WEBVTT 1 00:00:00.700 --> 00:00:02.300 [قسمت چهل و یکم] 2 00:00:07.000 --> 00:00:08.200 !خانم سونگ 3 00:00:11.630 --> 00:00:13.030 چی شد؟ امتحان چطور بود؟ 4 00:00:13.030 --> 00:00:14.760 نسبت به امتحان سال قبل آسونتر بود یا سختتر؟ 5 00:00:14.760 --> 00:00:16.900 بقیه داوطلب‌ها که انگار خوب امتحان داده بودن 6 00:00:18.760 --> 00:00:19.760 خانم سونگ؟ 7 00:00:20.630 --> 00:00:21.700 !خانم سونگ 8 00:00:23.460 --> 00:00:25.530 !گند زدم 9 00:00:30.730 --> 00:00:31.800 اشکالی نداره 10 00:00:36.000 --> 00:00:38.460 اینطوری نباش و غذات رو بخور 11 00:00:38.660 --> 00:00:41.200 با غصه خوردن که برگه پاسخنامه‌ات عوض نمیشه 12 00:00:41.860 --> 00:00:45.160 نه. لیاقت اینکه توی دهنم غذا بذارم رو ندارم 13 00:00:46.130 --> 00:00:49.360 وقتی حقمه که زجر بکشم چطور می‌تونم گوشت بخورم؟ 14 00:00:50.760 --> 00:00:52.960 مغزم نمی‌خواد باهوش باشه 15 00:00:53.160 --> 00:00:56.300 چرا نمی‌تونم چیزهایی رو که کلی حفظ کردم به خاطر بیارم؟ 16 00:00:58.060 --> 00:01:00.930 نمی‌دونستم ممکنه همچین اتفاقیم بیافته 17 00:01:00.930 --> 00:01:03.100 واقعا ممکنه مردم نتونن چیزی رو که حفظ کردن به خاطر بیارن؟ 18 00:01:04.030 --> 00:01:05.400 شوخی می‌کنی؟ 19 00:01:05.400 --> 00:01:07.400 فقط واسم عجیب بود، همه‌اش همین 20 00:01:07.460 --> 00:01:10.530 می‌دونی، من می‌تونم حتی چیزهایی رو که یه بار خوندم هم به یاد بیارم 21 00:01:10.700 --> 00:01:12.630 حتما واسه اینه که گوشتم رو می‌خورم 22 00:01:12.730 --> 00:01:13.930 پس منم باید بخورم 23 00:01:15.500 --> 00:01:16.660 ...باید دوباره سر پا بشم 24 00:01:16.660 --> 00:01:19.000 تا بتونم همه اون آدم‌های باهوش ...رو شکست بدم 25 00:01:19.000 --> 00:01:20.500 کسانی که لازم نیست برای قبولی زیاد درس بخونن 26 00:01:20.560 --> 00:01:23.260 .درسته. خوش به حالت خیلی عاقلی 27 00:01:23.530 --> 00:01:24.560 آره 28 00:01:25.500 --> 00:01:27.500 موقعی که امتحان می‌دادم دوستت رو دیدی؟ 29 00:01:27.660 --> 00:01:29.600 نگو که دم در دانشگاه منتظرم شدی 30 00:01:31.060 --> 00:01:33.730 چرا منتظرت بشم؟ من که مادرت نیستم 31 00:01:33.960 --> 00:01:35.560 دوستم همین نزدیکی زندگی می‌کنه 32 00:01:36.160 --> 00:01:39.400 تصادفا حوالی وقتی که امتحانت تموم شد از هم خداحافظی کردیم 33 00:01:40.000 --> 00:01:42.630 .بگذریم، حرف زدن کافیه دیگه غذات رو بخور 34 00:01:43.200 --> 00:01:45.600 باشه. همینطوری که حرف می‌زنیم می‌خورم 35 00:01:48.630 --> 00:01:49.730 [مامان] 36 00:01:54.460 --> 00:01:55.530 بله، مامان 37 00:01:55.700 --> 00:01:57.900 داهی، امتحانت تموم شد؟ 38 00:01:58.460 --> 00:02:00.160 چطور شد؟ خوب امتحان دادی؟ 39 00:02:00.300 --> 00:02:02.600 فکر کنم. به نظرم خوب شد 40 00:02:02.660 --> 00:02:06.760 چرا بهم زنگ نزدی؟ منتظر بودم تلفنم زنگ بخوره 41 00:02:06.860 --> 00:02:08.730 کجایی؟ باید بیای خونه 42 00:02:08.730 --> 00:02:11.700 زود اومدم خونه و واست شام درست کردم 43 00:02:11.700 --> 00:02:16.060 .درسته، البته. باید بیام خونه الان میام 44 00:02:16.060 --> 00:02:18.200 راستش، توی راهم، مامان 45 00:02:22.330 --> 00:02:25.800 .چویون، به خودت بیا چی شده؟ 46 00:02:26.360 --> 00:02:27.430 چی؟ 47 00:02:28.900 --> 00:02:29.930 اوه، درسته 48 00:02:32.200 --> 00:02:34.930 چت شده؟ تمام روز حواست پرت بود 49 00:02:35.030 --> 00:02:36.900 به خاطر کار داوطلبانه دیروز خسته شدی؟ 50 00:02:36.900 --> 00:02:38.960 نه،‌ معلومه که نه 51 00:02:39.230 --> 00:02:42.060 فقط امروز حالم سرجاش نیست و دوست ندارم کار کنم 52 00:02:42.730 --> 00:02:46.130 اینقدر واسه ناهار سرمون شلوغ بود که دارم واسه یه چرت کوچولو می‌میرم 53 00:02:47.530 --> 00:02:48.700 میرم یه کم هوی تازه بخورم 54 00:02:51.800 --> 00:02:54.460 سلام آقای سونگ - سلام - 55 00:02:54.460 --> 00:02:55.600 به این زودی می‌رید خونه؟ 56 00:02:55.760 --> 00:02:57.030 ،دختر کوچیکه‌ام امروز امتحان داشت 57 00:02:57.030 --> 00:02:58.300 واسه همین می‌خوام براش گوشت کباب کنم 58 00:02:58.900 --> 00:03:01.930 امیدوارم خوشمزه بشه - ممنونم. بعدا می‌بینمت - 59 00:03:02.000 --> 00:03:03.430 خداحافظ - بله - 60 00:03:07.530 --> 00:03:09.360 نمیشه. غیرممکنه 61 00:03:09.730 --> 00:03:12.830 چی نمیشه؟ امروز خیلی رفتارت عجیب شده 62 00:03:12.860 --> 00:03:15.730 حواست پرت میشه و با خودت حرف می‌زنی 63 00:03:15.730 --> 00:03:18.600 چیه؟ از گردوندن غذاخوری خسته شدی؟ می‌خوای یه چیز دیگه رو امتحان کنی؟ 64 00:03:18.600 --> 00:03:21.460 نه،‌ اینطور نیست. خیلیم خوبه 65 00:03:22.030 --> 00:03:24.760 فقط اینکه امروز یکی از اون روزهای عجیبه 66 00:03:26.100 --> 00:03:27.930 چه خبره؟ - نمی‌دونم - 67 00:03:29.460 --> 00:03:30.700 من برگشتم 68 00:03:30.700 --> 00:03:32.100 سلام - برگشتی؟ - 69 00:03:32.100 --> 00:03:33.930 چرا اینقدر طول کشید بیای؟ 70 00:03:33.930 --> 00:03:35.660 همه منتظرت بودن 71 00:03:35.660 --> 00:03:38.660 ببخشید دیر شد. توی ترافیک گیر کردم 72 00:03:38.660 --> 00:03:40.460 باید بدونِ من شروع می‌کردید 73 00:03:40.460 --> 00:03:42.430 خانم جانگ، میشه حالا بخوریم؟ 74 00:03:42.530 --> 00:03:44.400 پس از گوشت پهلو شروع می‌کنیم 75 00:03:44.400 --> 00:03:46.130 امتحان چطور شد؟ 76 00:03:46.360 --> 00:03:48.260 بعد از دادن پاسخنامه نمی‌دونی خوب شده یا نه؟ 77 00:03:48.260 --> 00:03:50.700 همه سوالات رو به موقع حل کردم 78 00:03:50.700 --> 00:03:53.030 هی، بهت گفتم همه جواب‌ها رو حدس بزن 79 00:03:53.030 --> 00:03:55.260 اینکه سعی کنی حلشون کنی باعث میشه نمره‌ات پایین بیاد 80 00:03:55.430 --> 00:03:58.230 آزمون ریاضی چی؟ سوالات پیشرفته رو حل کردی؟ 81 00:03:58.400 --> 00:04:00.900 نه، دو تاشون خیلی واسم سخت بودن 82 00:04:00.900 --> 00:04:02.060 ،دو تای دیگه رو جواب دادم 83 00:04:02.060 --> 00:04:03.730 اما چون خیلی نگران بودم یادم نمیادشون 84 00:04:03.730 --> 00:04:05.930 ...بسه، دیگه امتحان تموم شده 85 00:04:05.930 --> 00:04:08.100 .و فقط سرنوشت نمره‌ات رو می‌دونه کارت خیلی خوب بود 86 00:04:08.100 --> 00:04:09.400 آره، خسته نباشی 87 00:04:09.400 --> 00:04:11.830 .حالا، بیاید بخوریم بچه‌ها، زیاد بخورید 88 00:04:11.830 --> 00:04:12.830 تا کِی؟ 89 00:04:12.830 --> 00:04:14.530 تا وقتی بالا بیاریم - تا وقتی بالا بیاریم - 90 00:04:14.530 --> 00:04:16.260 وای،‌ چندشم شد 91 00:04:16.330 --> 00:04:19.930 وقتی نتیجه بیاد می‌فهمی چی کار کردی 92 00:04:20.530 --> 00:04:23.830 عادلانه است که نتیجه ،زحماتت رو بگیری 93 00:04:24.260 --> 00:04:25.460 اما همیشه اینطوری نمیشه 94 00:04:26.160 --> 00:04:30.160 وقتی فقط با لباسی که ...تنم بود به سئول اومدم 95 00:04:30.160 --> 00:04:32.130 عزیزم،‌ بیا بخور 96 00:04:32.130 --> 00:04:33.660 وای،‌ داغه - بفرما - 97 00:04:35.260 --> 00:04:38.330 داهی، زیاد بخور. مطمئنم خسته‌ای 98 00:04:38.330 --> 00:04:41.400 ممنونم، مامان. همه چیز !به نظر خوشمزه میاد 99 00:04:42.330 --> 00:04:43.860 جیهون، تو هم زیاد بخور 100 00:04:43.860 --> 00:04:45.130 ...نذار هیجانِ اینکه می‌خوای 101 00:04:45.130 --> 00:04:46.830 فردا بابات رو ببینی باعث بشه اشتهات از بین بره 102 00:04:46.900 --> 00:04:48.600 بله، مادربزرگ - خوبه - 103 00:04:48.700 --> 00:04:51.160 !بابا کجا بود! مرتیکه آشغال نفهم 104 00:04:51.460 --> 00:04:52.600 بسه 105 00:04:53.430 --> 00:04:55.630 جیهون، نوشابه می‌خوای؟ الان واست میارم 106 00:04:55.960 --> 00:04:58.030 هیوشین، میشه نوشیدنی بیاری؟ 107 00:04:58.030 --> 00:05:00.100 اینقدر گوشت خوشمزه است که نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم 108 00:05:00.530 --> 00:05:01.530 چشم 109 00:05:09.630 --> 00:05:11.530 اوه، لیوان نیست 110 00:05:21.660 --> 00:05:22.700 ممنونم 111 00:05:38.130 --> 00:05:39.400 بیا، اینم داروی سوءهاضمه 112 00:05:40.460 --> 00:05:43.360 چی شده؟ تو هیچوقت سوءهاضمه نمی‌گیری 113 00:05:43.360 --> 00:05:44.530 شام هم که زیاد نخوردی 114 00:05:46.860 --> 00:05:49.860 راستش، قبل از اینکه بیام خونه یه چیزی خوردم 115 00:05:49.860 --> 00:05:51.100 دقیق بخوام بگم سه تیکه گوشت بود 116 00:05:51.200 --> 00:05:52.730 واقعا؟ با کی؟ 117 00:05:52.730 --> 00:05:54.660 اوه، دوستم 118 00:05:55.030 --> 00:05:56.060 دوست؟ 119 00:05:56.760 --> 00:05:59.160 حالا مشکوک شدی 120 00:05:59.830 --> 00:06:02.330 کدوم دوستت؟ مرد یا زن؟ 121 00:06:03.130 --> 00:06:05.830 خب، مرده اما ما فقط با هم دوستیم 122 00:06:06.130 --> 00:06:08.860 اون دوستیه که مرده 123 00:06:09.060 --> 00:06:11.760 تو دوستی داری که مرده؟ کی؟ 124 00:06:11.760 --> 00:06:13.160 آره،‌ کیه؟ 125 00:06:14.160 --> 00:06:17.360 کسیه که قبلا باهاش توی آژانس مسافرتی کار می‌کردم 126 00:06:17.460 --> 00:06:20.000 چون وضعش خوبه منو زیاد مهمون می‌کنه 127 00:06:20.000 --> 00:06:22.100 هی، اینکه پول داره چیز مهمی نیست 128 00:06:22.100 --> 00:06:24.160 این مهمه که اون آخرهفته‌ وقت گذاشته تا برات کباب بخره 129 00:06:24.300 --> 00:06:26.400 و واست یه گوشت باکیفیت هم خریده 130 00:06:27.130 --> 00:06:28.530 کاملا مشخصه انگیزه دیگه‌ای داره 131 00:06:28.530 --> 00:06:30.700 دستم رو شرط می‌بندم که ازت خوشش میاد 132 00:06:30.700 --> 00:06:34.260 نه بابا. مسخره بازی درنیار،‌ داهی 133 00:06:34.260 --> 00:06:36.030 منظورت چیه مسخره است؟ 134 00:06:36.930 --> 00:06:40.260 هی، از کجا می‌دونی چه حسی داره؟ تو که نمی‌تونی فکرش رو بخونی 135 00:06:40.660 --> 00:06:42.000 ...همینطورم، به نظرم 136 00:06:42.000 --> 00:06:44.530 هیچوقت یه زن و یه مرد نمی‌تونن فقط با هم دوست باشند 137 00:06:44.530 --> 00:06:48.030 اشتباه می‌کنی. ما اصلا اینطوری نیستیم 138 00:06:48.030 --> 00:06:52.200 راستش، ما هرگز نمی‌تونیم این چیزی که تو میگی باشیم 139 00:06:52.330 --> 00:06:55.000 چرا؟ چرا نمی‌تونید؟ 140 00:06:55.460 --> 00:06:57.630 ...خب، می‌دونی 141 00:06:59.260 --> 00:07:02.160 ...رابطه‌ای که با هم داریم 142 00:07:02.160 --> 00:07:04.160 ...و وضعیتمون 143 00:07:04.160 --> 00:07:05.960 رابطه‌ای که دارید؟ منظورت چیه؟ 144 00:07:06.860 --> 00:07:09.700 من... نمی‌دونم. فقط نمیشه 145 00:07:09.830 --> 00:07:12.730 هیچوقت این اتفاق بین ما نمیافته، باشه؟ 146 00:07:13.660 --> 00:07:16.030 !ببخشید. گفتم ببخشید 147 00:07:16.200 --> 00:07:17.730 !ای دزد ماشین 148 00:07:17.730 --> 00:07:20.330 ماشین من مالِ تو نیست که برش داری 149 00:07:20.330 --> 00:07:23.030 چرا نمیشه چیزی که مالِ توئه واسه منم باشه؟ 150 00:07:25.200 --> 00:07:27.800 باید اینقدر با برادرت سرد باشی؟ 151 00:07:27.800 --> 00:07:30.800 چطور ماشینِ من مالِ توئه؟ چطوری؟ 152 00:07:30.960 --> 00:07:33.530 بیا اینجا. کارم تموم نشده 153 00:07:33.530 --> 00:07:37.160 پول جریمه رو بده، باشه؟ 154 00:07:37.530 --> 00:07:38.530 !وای، بسه 155 00:07:40.230 --> 00:07:42.160 عوضی نفهم 156 00:07:42.160 --> 00:07:45.230 چرا باید همه چیز رو با خشونت حل کنی؟ 157 00:07:45.230 --> 00:07:46.300 خیلی احمقی 158 00:07:46.300 --> 00:07:49.030 احمق؟ کتک بس‌ات نبود، آره؟ 159 00:07:49.030 --> 00:07:50.530 !بی‌خیال دیگه 160 00:07:52.060 --> 00:07:53.600 ببخشید که ماشینت رو بدونِ اجازه برداشتم 161 00:07:53.930 --> 00:07:55.100 هزینه توقیفش رو میدم 162 00:07:55.100 --> 00:07:57.400 معلومه که تو باید بدی 163 00:07:57.400 --> 00:07:59.600 شماره حسابت رو واسم بفرست تا برات بریزمش 164 00:08:00.430 --> 00:08:03.500 اما ماشینم رو برداشتی کجا رفتی؟ 165 00:08:03.900 --> 00:08:05.130 ...خب 166 00:08:06.030 --> 00:08:07.100 یه جایی رفتم 167 00:08:07.560 --> 00:08:10.260 کجا و با کی رفتی؟ چی کار کردی؟ 168 00:08:10.260 --> 00:08:13.330 لازم نکرده تک تک جزئیات زندگی منو بدونی 169 00:08:13.830 --> 00:08:15.130 دونستنش فقط تو رو ناراحت می‌کنه 170 00:08:15.130 --> 00:08:16.930 به خاطر لحن حرف زدنت حقته یه کتکِ دیگه بخوری 171 00:08:16.930 --> 00:08:18.530 حالا چی؟ 172 00:08:19.260 --> 00:08:23.100 چرا؟ اینقدر منو نزن، لعنتی 173 00:08:25.460 --> 00:08:29.300 .سونگ‌مو، جیهونم واسه پروژه گروهیمون زنگ زدم 174 00:08:29.300 --> 00:08:30.630 همه به جز تو ایمیل‌شون رو چک کردن 175 00:08:31.200 --> 00:08:33.700 ببخشید. همه روز رو بیرون بودم 176 00:08:34.160 --> 00:08:36.060 بابام و من اومدیم اردوگاه رودخانه هان 177 00:08:37.430 --> 00:08:38.500 که اینطور 178 00:08:38.660 --> 00:08:40.660 الان هم می‌خوایم رشته درست کنیم 179 00:08:41.430 --> 00:08:42.930 می‌دونستی اینجا استخر شنا هست؟ 180 00:08:44.160 --> 00:08:46.200 واقعا؟ به نظر جالب میاد 181 00:08:46.660 --> 00:08:49.030 آره، خیلی باحاله 182 00:08:49.830 --> 00:08:53.030 وقتی رسیدم خونه ایمیلم !رو چک می‌کنم، خداحافظ 183 00:08:53.160 --> 00:08:54.200 ...خداحافظ 184 00:09:00.030 --> 00:09:02.700 منم دوست دارم برم اردو 185 00:09:06.960 --> 00:09:08.200 خدای من 186 00:09:10.630 --> 00:09:13.700 جیهون، امروز زود بیدار شدی 187 00:09:14.000 --> 00:09:15.060 بله، پدربزرگ 188 00:09:16.060 --> 00:09:17.760 ...مطمئنم زود بیدار شدی 189 00:09:17.760 --> 00:09:20.260 چون واسه دیدن بابات حسابی دل توی دلت نیست، درسته؟ 190 00:09:20.630 --> 00:09:22.660 نه، اینطور نیست 191 00:09:22.760 --> 00:09:23.860 اینقدر خوشحالی؟ 192 00:09:24.530 --> 00:09:25.900 اینطور نیست 193 00:09:28.360 --> 00:09:30.060 باید جواب تلفنم رو بدم، پدربزرگ - باشه - 194 00:09:32.830 --> 00:09:35.860 ...هنوزم بعد از همه ناراحتی‌هایی که کشید 195 00:09:36.300 --> 00:09:38.800 عشقش به پدرش قویه 196 00:09:44.130 --> 00:09:45.730 [بابا] 197 00:09:46.430 --> 00:09:48.460 بله، بابا؟ - سلام پسرم - 198 00:09:48.730 --> 00:09:50.360 امروز با هم وقت می‌گذرونیم، نه؟ 199 00:09:50.530 --> 00:09:52.060 چی دوست داری بخوری؟ 200 00:09:52.900 --> 00:09:55.930 ،بابا، جای اینکه بریم رستوران 201 00:09:56.630 --> 00:09:58.530 میشه بریم اردوگاه رودخانه هان؟ 202 00:09:58.630 --> 00:10:01.730 چی؟ اردوگاه رودخانه هان؟ خیلی یهویی بود 203 00:10:01.730 --> 00:10:04.930 بله، دوستم با باباش رفته اونجا و حسابی ازش تعریف کرد 204 00:10:05.260 --> 00:10:06.700 منم دوست دارم برم 205 00:10:07.300 --> 00:10:11.260 باشه. چرا که نه؟ خیلیم دور نیست 206 00:10:11.400 --> 00:10:13.930 بعد از مدرسه میام سراغت، باشه؟ 207 00:10:14.400 --> 00:10:17.630 واقعا؟ - بله، واقعا - 208 00:10:17.960 --> 00:10:20.400 .بیرون مدرسه می‌بینمت، پسرم فعلا خداحافظ 209 00:10:20.400 --> 00:10:21.960 باشه. بعدا می‌بینمت بابا 210 00:10:23.760 --> 00:10:25.530 جیهون، کیفت رو بستی؟ 211 00:10:27.230 --> 00:10:28.930 مامان، من میرم اردو 212 00:10:29.030 --> 00:10:30.900 بابا منو به اردوگاه رودخانه هان می‌بره 213 00:10:30.900 --> 00:10:33.560 واقعا؟ خوش به حالت 214 00:10:33.660 --> 00:10:35.060 اونجا حسابی مراقبِ خودت باش 215 00:10:35.060 --> 00:10:36.200 باشه 216 00:10:36.600 --> 00:10:38.960 مامان، میشه واسم یه کم لباس ببندی؟ 217 00:10:39.060 --> 00:10:41.360 بابا دم مدرسه میاد سراغم 218 00:10:41.430 --> 00:10:42.530 جوراب‌هامو یادت نره 219 00:10:42.960 --> 00:10:45.160 باشه. واست برشون می‌دارم 220 00:10:55.360 --> 00:10:57.360 !خدای من. سوجین، اومدی 221 00:10:57.360 --> 00:10:58.930 !سلام سوجین 222 00:10:58.930 --> 00:11:00.230 خوب خوابیدید؟ 223 00:11:00.860 --> 00:11:02.430 پدر، مشتاق دیدار 224 00:11:02.430 --> 00:11:03.530 بله 225 00:11:03.700 --> 00:11:06.900 برای پیرهن ممنونم. عاشق رنگشم 226 00:11:07.100 --> 00:11:08.100 بله 227 00:11:08.400 --> 00:11:10.460 واسه اون روز ببخشید،‌ مادر 228 00:11:10.460 --> 00:11:12.000 ،سویونگ رو دعوا کردم 229 00:11:12.000 --> 00:11:13.530 دیگه از امروز میاد سراغ سوجین 230 00:11:13.530 --> 00:11:14.930 اشکالی نداره 231 00:11:14.930 --> 00:11:17.330 سوجین اصلا مزاحممون نیست 232 00:11:17.500 --> 00:11:19.530 همه توی بازار دوستش دارن 233 00:11:19.530 --> 00:11:22.030 ولی بازم توی دست و پاتونه 234 00:11:22.030 --> 00:11:24.060 ،هیون‌گیونگ، من امروز خونه‌ام 235 00:11:24.060 --> 00:11:26.200 .پس از سوجین مراقبت می‌کنم لازم نیست نگران باشی 236 00:11:26.630 --> 00:11:28.560 ولی احتمالا به خاطر امتحان خسته‌ای 237 00:11:28.630 --> 00:11:30.530 عصر میام سراغش 238 00:11:30.530 --> 00:11:34.060 باشه. سوجین و من با هم کلی خوش می‌گذرونیم، پس مشکلی نیست 239 00:11:34.360 --> 00:11:35.930 مگه نه، سوجین؟ 240 00:11:36.130 --> 00:11:37.130 بیا بریم داخل - خداحافظ، سوجین - 241 00:11:37.130 --> 00:11:38.660 خداحافظ - با مامانت خداحافظی کن - 242 00:11:39.430 --> 00:11:41.330 مادر و پدر، بعدا می‌بینمتون 243 00:11:41.330 --> 00:11:42.630 باشه. روز خوش 244 00:11:42.630 --> 00:11:44.760 نگران اون نباش و روی کارت تمرکز کن. آروم برون 245 00:11:44.760 --> 00:11:46.300 باشه. خداحافظ 246 00:11:51.030 --> 00:11:53.400 ای خدا، انگار لاغر شده 247 00:11:53.560 --> 00:11:55.330 و صورتش هم تکیده شده 248 00:11:55.900 --> 00:11:59.160 درسته. پول درآوردن کار راحتی نیست 249 00:11:59.600 --> 00:12:02.630 ،وقتی اولین بار دیدمش ...با اون پوستِ روشنش 250 00:12:02.660 --> 00:12:04.360 مسحورکننده بود 251 00:12:05.000 --> 00:12:07.030 اما الان چهره‌اش خیلی خسته است 252 00:12:28.060 --> 00:12:29.930 امروز داهی از سوجین مراقبت می‌کنه 253 00:12:30.030 --> 00:12:31.700 وقتی کلاست تموم شد بهش زنگ بزن 254 00:12:32.130 --> 00:12:34.460 ،حالا که با عمه داهی‌ـه نمیشه من دیر برم خونه؟ 255 00:12:34.460 --> 00:12:37.000 نه. چون قولت رو شکستی تنبیه میشی 256 00:12:37.360 --> 00:12:39.200 بعد از کلاست برو سراغش و ببرش خونه 257 00:12:39.760 --> 00:12:41.030 جوابمو نمیدی؟ 258 00:12:41.630 --> 00:12:44.430 بله، چشم. راضی شدی؟ 259 00:12:48.900 --> 00:12:50.460 وای، چش شده؟ 260 00:12:56.600 --> 00:12:58.700 بله، درسته 261 00:12:58.700 --> 00:13:00.000 من پستش کردم 262 00:13:01.360 --> 00:13:03.230 از امروز؟ 263 00:13:04.530 --> 00:13:06.100 بله. می‌تونم از امروز شروع کنم 264 00:13:07.100 --> 00:13:08.900 باشه. خداحافظ 265 00:13:16.030 --> 00:13:19.900 اوکجا. انگار پوستت خوب شده 266 00:13:20.460 --> 00:13:22.960 روی صورتت یه برقی از سلامتی افتاده 267 00:13:23.600 --> 00:13:24.700 کاری کردی؟ 268 00:13:24.700 --> 00:13:27.360 فکر کنم. این بار چیه؟ آمپول مرطوب‌کننده؟ 269 00:13:28.430 --> 00:13:30.060 وای، نه 270 00:13:30.060 --> 00:13:32.500 من دیگه کلینیک پوست نمیرم 271 00:13:32.530 --> 00:13:36.330 واقعا؟ اما چرا داری خوشگلتر میشی؟ 272 00:13:36.760 --> 00:13:39.430 احیانا این روزها با کسی قرار می‌ذاری؟ 273 00:13:39.430 --> 00:13:41.000 چی؟ 274 00:13:43.600 --> 00:13:45.260 وای خدا 275 00:13:45.360 --> 00:13:47.860 این حرفت یعنی یه درخت خشک شده شکوفه بده 276 00:13:48.860 --> 00:13:51.160 همینطوری از دهنم در رفت 277 00:13:51.360 --> 00:13:52.830 تو همیشه سرگرم سرخ کردن مرغ‌هایی 278 00:13:52.860 --> 00:13:55.260 معلومه که وقتِ اضافه واسه عشق و عاشقی نداری، درسته؟ 279 00:13:56.160 --> 00:13:57.860 حق با توئه 280 00:13:59.800 --> 00:14:03.030 اما هنوز به خاطر کار داوطلبانه توی پرورشگاه خسته‌ام 281 00:14:03.130 --> 00:14:04.200 شماها خوبید؟ 282 00:14:04.200 --> 00:14:06.030 منم خسته‌ام 283 00:14:06.460 --> 00:14:10.900 اما به نظرم رئیس سونگ خیلی آدم شگفت‌انگیزیه 284 00:14:11.030 --> 00:14:15.630 بیشتر از ده سال شده که حمایت از پرورشگاه رو شروع کرده 285 00:14:15.830 --> 00:14:18.300 یعنی چطور تونسته این کارو بکنه؟ حتما هزینه زیادی واسش داشته 286 00:14:18.300 --> 00:14:19.660 درست میگی 287 00:14:19.660 --> 00:14:22.860 انجمن بازار فقط دو ساله که کمکش می‌کنه 288 00:14:23.030 --> 00:14:24.530 مطمئنم کار راحتی نبوده 289 00:14:24.760 --> 00:14:27.260 ...یونگ‌دال می‌خواد اینطوری 290 00:14:27.260 --> 00:14:29.100 اون باری که روی ذهنشه رو سبک کنه 291 00:14:30.330 --> 00:14:31.900 باری که روی ذهنشه رو سبک کنه؟ 292 00:14:32.060 --> 00:14:33.300 منظورت چیه؟ 293 00:14:34.460 --> 00:14:38.230 یه مسئله شخصیه، پس زیاد مطمئن نیستم که بتونم بهتون بگمش 294 00:14:38.560 --> 00:14:41.130 ...راستش، یونگ‌دال یه خواهر داشته 295 00:14:44.260 --> 00:14:46.600 اوه، سلام. شماها اینجایید 296 00:14:46.800 --> 00:14:49.030 اوکبون و یونگ‌دال، کِی اومدید؟ 297 00:14:49.030 --> 00:14:50.930 سلام - هی،‌ اوکبون - 298 00:14:51.500 --> 00:14:54.430 ،اوکجا، اگه زود اومدی باید وسایل رو آماده می‌کردی 299 00:14:54.460 --> 00:14:58.030 چرا اول صبحی نشستی وراجی می‌کنی؟ 300 00:14:58.160 --> 00:15:00.260 بله. ما هم باید بریم آماده شیم 301 00:15:00.260 --> 00:15:01.330 باید بریم - خداحافظ - 302 00:15:01.330 --> 00:15:02.930 می‌بینمتون 303 00:15:03.700 --> 00:15:06.000 بیاید درست کردن خمیر رو شروع کنیم 304 00:15:06.300 --> 00:15:07.330 من میارمش 305 00:15:07.330 --> 00:15:10.330 باشه. خمیر. خیلی خب 306 00:15:10.330 --> 00:15:13.330 هی، تو 307 00:15:13.330 --> 00:15:14.900 چیه؟ چرا؟ 308 00:15:14.900 --> 00:15:17.900 واقعا نمی‌دونی این واسه چیه؟ 309 00:15:17.900 --> 00:15:21.830 فقط به نظرم کنجکاو اومدن 310 00:15:22.000 --> 00:15:24.500 و این رازِ بزرگی هم نیست 311 00:15:24.500 --> 00:15:26.000 فقط یه مسئله خصوصیه 312 00:15:26.000 --> 00:15:29.130 نمی‌فهمم چرا باید اینطوری مخفیش کنیم 313 00:15:29.130 --> 00:15:31.260 بسه، چشم سفید 314 00:15:32.930 --> 00:15:34.400 این فقط یه مسئله خصوصی نیست 315 00:15:34.730 --> 00:15:37.530 چیزیه که توی اعماق قلبش دفن شده 316 00:15:37.530 --> 00:15:39.930 واقعا باید دهنت رو جلوی همه باز کنی؟ 317 00:15:40.860 --> 00:15:43.030 ...نه، اینطوری نیست 318 00:15:44.130 --> 00:15:45.830 خفه شو 319 00:15:45.830 --> 00:15:48.400 وای، مسخره است 320 00:15:48.530 --> 00:15:52.430 همیشه پشت سرش بهش میگه خسیس 321 00:15:52.430 --> 00:15:54.430 !عجب عشقِ سوزانی به هم دارند 322 00:15:57.000 --> 00:16:00.430 منم باید برم صورت عشقم رو ببینم 323 00:16:00.660 --> 00:16:01.860 سلام 324 00:16:03.130 --> 00:16:04.260 بله 325 00:16:05.160 --> 00:16:06.430 ببخشید خانم اوکجا 326 00:16:07.560 --> 00:16:09.360 دوست داری بیای با هم چای بخوریم؟ 327 00:16:10.830 --> 00:16:13.660 خب... الان قهوه خوردم 328 00:16:13.660 --> 00:16:15.830 من یه چیز بهتر از قهوه دارم 329 00:16:16.100 --> 00:16:17.130 بیا داخل 330 00:16:17.130 --> 00:16:19.660 [کیمباپ خواهر] 331 00:16:19.830 --> 00:16:22.660 !چی؟ رفتارش عجیب شده 332 00:16:23.130 --> 00:16:25.900 از کِی تا حالا بهم چیز خوب میده؟ 333 00:16:29.230 --> 00:16:32.260 این برگ‌های چای از دل کوهستان جمع شدن 334 00:16:32.700 --> 00:16:34.430 برای تسکین خستگی خوبن 335 00:16:42.800 --> 00:16:45.430 خب... این چای خیلی با ذائقه من جور نیست 336 00:16:48.360 --> 00:16:49.860 دخترها کجان؟ 337 00:16:49.860 --> 00:16:51.530 هنوز نیومدن 338 00:16:53.500 --> 00:16:56.230 ...خب... در مورد رئیس سونگ 339 00:16:57.060 --> 00:16:58.360 شوهرخواهر؟ 340 00:16:58.730 --> 00:17:00.200 اون چی؟ 341 00:17:01.160 --> 00:17:04.300 شنیدم که یه خواهر کوچکتر داره 342 00:17:04.360 --> 00:17:05.760 خواهر کوچکتر؟ 343 00:17:06.160 --> 00:17:11.430 بله، خواهرش کجا زندگی می‌کنه و کارش چیه؟ 344 00:17:11.830 --> 00:17:12.860 چی؟ 345 00:17:13.130 --> 00:17:15.830 حالش خوبه؟ 346 00:17:16.130 --> 00:17:19.300 ...یا احتمالا 347 00:17:19.560 --> 00:17:21.960 خوبه 348 00:17:21.960 --> 00:17:24.500 واقعا؟ خوبه؟ 349 00:17:24.800 --> 00:17:26.930 آره. دلیلی نداره که خوب نباشه 350 00:17:28.130 --> 00:17:32.330 حدس می‌زنم توی یه شهر دیگه مشغول به کار باشه 351 00:17:32.330 --> 00:17:33.730 اون خوبه 352 00:17:35.130 --> 00:17:37.860 ولی سوال عجیبی بود 353 00:17:40.730 --> 00:17:43.060 در هر حال، برای چای ممنونم 354 00:17:43.230 --> 00:17:44.730 به این زودی میری؟ 355 00:17:44.800 --> 00:17:47.260 بله. سرم شلوغه 356 00:17:47.600 --> 00:17:51.800 محض اطلاع میگم، من قهوه رو به چای ترجیح میدم 357 00:17:51.800 --> 00:17:52.900 امریکانو دوست دارم 358 00:18:17.300 --> 00:18:19.930 ای خدا. می‌دونستم 359 00:18:21.130 --> 00:18:22.830 چه انتظاری داشتم؟ 360 00:18:24.400 --> 00:18:27.300 نباید اونطوری با یه آهنگ متزلزل میشدم 361 00:18:32.300 --> 00:18:35.100 چویون، کجایی؟ 362 00:18:35.100 --> 00:18:37.060 ما اومدیم، چویون 363 00:18:37.130 --> 00:18:38.700 باشه. دارم میام 364 00:18:47.460 --> 00:18:50.130 اما سوجین، این کیه؟ 365 00:18:50.130 --> 00:18:51.560 نکنه منم؟ 366 00:18:53.030 --> 00:18:56.330 چی؟ من اینقدر زشتم؟ 367 00:18:56.560 --> 00:18:58.760 سوجین، ناراحت شدم 368 00:19:04.860 --> 00:19:07.030 باشه. خوبه 369 00:19:07.130 --> 00:19:11.060 خوشگلتر شدم. خوبه 370 00:19:12.130 --> 00:19:15.260 وای، دوستش دارم. باشه 371 00:19:18.260 --> 00:19:20.860 نقاشیت تموم شد؟ دیگه نمی‌خوای چیزی بکشی؟ 372 00:19:21.630 --> 00:19:24.000 سوجین، خوراکی می‌خوری؟ موز چی؟ 373 00:19:24.530 --> 00:19:26.730 نه؟ پس چی می‌خوای؟ 374 00:19:26.730 --> 00:19:27.960 می‌خوای دکتر بازی کنیم؟ 375 00:19:28.530 --> 00:19:29.530 نه؟ 376 00:19:30.100 --> 00:19:31.900 چیه؟ چی می‌خوای؟ 377 00:19:33.400 --> 00:19:35.200 می‌خوای بری بیرون؟ کجا؟ 378 00:19:36.000 --> 00:19:38.400 همینطوری بریم بیرون؟ 379 00:19:38.630 --> 00:19:41.600 .حتما از توی خونه موندن خسته شدی باشه 380 00:19:42.030 --> 00:19:44.960 پس می‌خوای با هم بریم مغازه مادربزرگ؟ 381 00:19:45.500 --> 00:19:46.500 باشه 382 00:19:49.330 --> 00:19:53.100 سوجین، خیلی فرزی. تُندی رفتی 383 00:19:53.100 --> 00:19:55.530 باشه. بریم 384 00:19:55.930 --> 00:19:57.530 بعد از کار بیا خونه‌ام 385 00:19:57.900 --> 00:20:00.700 دوباره کارمند پاره‌وقت بعد از یه روز استعفا داد 386 00:20:00.700 --> 00:20:02.230 چرا دوباره من؟ 387 00:20:02.230 --> 00:20:03.800 گیوجین هم پسرته 388 00:20:03.800 --> 00:20:07.260 چون تو کوچکتری، از اون بهتری 389 00:20:07.500 --> 00:20:09.330 اینقدر غر نزن و بعد از کار مستقیم بیا خونه 390 00:20:09.330 --> 00:20:10.760 باید بیای 391 00:20:11.660 --> 00:20:12.900 !تو خوبی 392 00:20:13.000 --> 00:20:14.800 هی، من باید برم. خداحافظ 393 00:20:15.060 --> 00:20:16.530 !داهی 394 00:20:18.260 --> 00:20:19.300 سلام 395 00:20:19.300 --> 00:20:21.900 این کیه؟ برادرزادته؟ 396 00:20:21.900 --> 00:20:23.460 بله. دخترِ برادرمه 397 00:20:23.530 --> 00:20:26.160 که اینطور. خدای من 398 00:20:26.200 --> 00:20:29.360 خیلی خواستنیه 399 00:20:29.860 --> 00:20:31.530 مطمئنم به مامانش رفته 400 00:20:31.530 --> 00:20:34.360 صورت باباش خیلی پهنه 401 00:20:35.230 --> 00:20:36.230 وای خدا 402 00:20:37.700 --> 00:20:40.400 خب کجا میری؟ داری میری بازار؟ 403 00:20:40.400 --> 00:20:42.730 بله. حوصله‌اش سر رفته بود 404 00:20:43.700 --> 00:20:46.460 اوه، دوباره کارمند پاره‌وقت استعفا داده؟ 405 00:20:46.460 --> 00:20:49.160 آره. دیگه دارم دیوونه میشم 406 00:20:49.430 --> 00:20:51.360 این روزها بچه‌ها چشون شده؟ 407 00:20:51.360 --> 00:20:53.860 نمی‌تونن سه روز هم دوام بیارن 408 00:20:54.230 --> 00:20:56.060 به خاطر مواد اولیه‌ای که خریدم نمی‌تونم مغازه رو ببندم 409 00:20:56.060 --> 00:20:58.060 درمونده شدم 410 00:20:58.960 --> 00:21:03.730 خب... پس می‌خواید من بهتون یه کم کمک کنم؟ 411 00:21:04.130 --> 00:21:05.630 می‌تونی؟ 412 00:21:05.700 --> 00:21:08.360 خیلی عالی میشه 413 00:21:09.360 --> 00:21:11.900 پس فقط واسه چند لحظه کمکتون می‌کنم 414 00:21:11.900 --> 00:21:14.730 باشه. خیلی ممنونم 415 00:21:15.030 --> 00:21:18.230 بیا بریم داخل، شاهزاده خانم 416 00:21:18.330 --> 00:21:21.330 بریم، عزیزم 417 00:21:21.430 --> 00:21:23.260 باهام بیا 418 00:21:23.900 --> 00:21:25.630 باورم نمیشه 419 00:21:25.700 --> 00:21:29.030 همیشه اینطوری تلفنم رو به روم قطع می‌کنه 420 00:21:37.700 --> 00:21:42.130 اما چرا یهو اینقدر دلم واسه سونگ داهی تنگ شد؟ 421 00:21:43.200 --> 00:21:44.430 بهش زنگ بزنم؟ 422 00:21:49.730 --> 00:21:53.200 نه. دلیلی برای این کار ندارم 423 00:21:53.860 --> 00:21:57.130 آره. بیا واسه یه روز ازش دور بمونیم 424 00:21:58.300 --> 00:21:59.330 باشه 425 00:22:02.360 --> 00:22:04.430 ...من دیدمت 426 00:22:05.860 --> 00:22:08.160 و بعد از اون روز 427 00:22:08.230 --> 00:22:10.730 چرا هیچ دلیلی نیست، جه‌سوک؟ یه دلیلی بتراش 428 00:22:11.700 --> 00:22:13.400 چی هست؟ چی می‌تونم بگم؟ 429 00:22:14.300 --> 00:22:15.530 شماره رو اشتباهی گرفتم؟ 430 00:22:15.530 --> 00:22:17.160 نه، فوری متوجه میشه 431 00:22:17.160 --> 00:22:19.530 خیلی مشخصه. خیلی احمقی یون جه‌سوک 432 00:22:20.800 --> 00:22:22.830 نه، طرفِ من سونگ داهی‌ـه 433 00:22:23.300 --> 00:22:25.730 آره. اون سونگ داهی‌ـه. خیلی خب 434 00:22:30.300 --> 00:22:33.660 دکتر یون، بیمار ساعت سه شما یه کم زود رسیده 435 00:22:34.060 --> 00:22:35.460 چرا الان؟ - چی؟ - 436 00:22:35.600 --> 00:22:39.200 .چی؟ نه، ببخشید بیمار رو بفرست داخل 437 00:23:11.730 --> 00:23:14.730 اونو ول کن، بشین و یه کم آبمیوه بخور 438 00:23:14.730 --> 00:23:18.300 باشه. برای آبمیوه ممنونم 439 00:23:18.730 --> 00:23:20.400 بنوشش. دختر خوب 440 00:23:22.900 --> 00:23:26.560 ...خیلی خوشگله. چطوره که نمی‌تونه 441 00:23:31.730 --> 00:23:35.160 بگذریم، چطور تو اینقدر کارگر خوبی هستی؟ 442 00:23:35.160 --> 00:23:37.930 توی یه چشم بهم زدن همه چیز رو راست و ریس کردی 443 00:23:37.930 --> 00:23:39.930 واقعا سریع هستی، داهی 444 00:23:39.930 --> 00:23:42.260 نه خیلی 445 00:23:42.730 --> 00:23:44.960 سوجین، از عمه تعریف کردن 446 00:23:47.160 --> 00:23:49.660 خب، امتحانت خوب شد؟ 447 00:23:50.560 --> 00:23:54.400 نمی‌دونم. فقط باید منتظر بشم و واسه نتیجه امتحان دعا کنم 448 00:23:55.230 --> 00:23:57.830 پس تا اون موقع می‌خوای چی کار کنی؟ 449 00:23:57.830 --> 00:24:00.200 کارهایی که تا الان نتونستم رو انجام میدم 450 00:24:00.200 --> 00:24:04.100 یه کم هوای تازه می‌خورم، کتاب می‌خونم و ورزش می‌کنم 451 00:24:05.300 --> 00:24:09.000 پس می‌تونی گهگاهی بیای و ...به عنوان کارگر پاره‌وقت 452 00:24:09.130 --> 00:24:11.230 واسه من کار کنی، درسته؟ 453 00:24:12.030 --> 00:24:13.200 ...بله، خب 454 00:24:14.500 --> 00:24:19.730 داهی، مستقیم میگم. بهم کمک می‌کنی؟ 455 00:24:19.730 --> 00:24:22.460 ...چی؟ رئیس 456 00:24:22.460 --> 00:24:26.700 ،تا وقتی کارگر پاره‌وقت پیدا کنم روزی فقط چند ساعت بهم کمک کن، باشه؟ 457 00:24:27.430 --> 00:24:30.960 ...خب، دوست دارم کمکتون کنم، اما 458 00:24:30.960 --> 00:24:33.060 چیه؟ نگرانِ مادرتی؟ 459 00:24:34.160 --> 00:24:35.960 ازش مخفی نگهش می‌داریم 460 00:24:35.960 --> 00:24:38.230 این روزها اصلا مسیرمون به هم نمی‌خوره 461 00:24:38.800 --> 00:24:42.300 اگه فکر می‌کنی ممکنه ببینتت اونجا یه در کناری هست 462 00:24:42.360 --> 00:24:44.400 می‌تونی از اون در فرار کنی 463 00:24:46.230 --> 00:24:48.200 فکر می‌کنی چرا دارم این درخواست رو ازت می‌کنم؟ 464 00:24:48.800 --> 00:24:52.400 فقط تا وقتی نتیجه امتحانت بیاد. باشه؟ 465 00:24:57.400 --> 00:25:01.330 پس... من فردا برنامه دارم 466 00:25:01.860 --> 00:25:03.900 ...اگه بشه پسفردا شروع کنم 467 00:25:03.900 --> 00:25:07.660 معلومه. من مشکلی باهاش ندارم خیلیم خوبه 468 00:25:07.800 --> 00:25:09.930 خیلی خیلی خوبه 469 00:25:13.860 --> 00:25:17.360 شاهزاده خانم. می‌خوای یه چیز دیگه بخوری؟ 470 00:25:23.330 --> 00:25:25.260 کات! عالی بود 471 00:25:25.660 --> 00:25:28.560 ده دقیقه دیگه، واکنش بازیگرها رو فیلمبرداری می‌کنیم 472 00:25:28.560 --> 00:25:29.830 باشه - !باشه - 473 00:25:29.830 --> 00:25:32.560 جونسون، واقعا آخرش زدیش؟ 474 00:25:32.560 --> 00:25:34.330 خیلی واقعی بود - دیگه زیاده‌روی نکن - 475 00:25:34.330 --> 00:25:37.230 باشه. جونگ‌سو، همیشه یه ذره یواشی 476 00:25:37.230 --> 00:25:39.160 یه کم سریعتر حرکت کن، باشه؟ - ساکت باش - 477 00:25:39.160 --> 00:25:40.800 ...باشه. هیوشین، تو 478 00:25:40.800 --> 00:25:42.330 ولش کن - ...باشه - 479 00:25:42.330 --> 00:25:44.060 آقای سونگ - بله، کارگردان - 480 00:25:44.630 --> 00:25:48.130 بدلکارهات حرف ندارن. نظرت چیه تعداد صحنه‌ها رو بیشتر کنیم؟ 481 00:25:48.130 --> 00:25:49.130 واقعا؟ 482 00:25:49.130 --> 00:25:50.830 البته واسش پول بیشتری هم می‌گیری 483 00:25:50.830 --> 00:25:53.430 .خیلی ممنونم می‌شیم !ممنونم کارگردان 484 00:25:54.360 --> 00:25:56.260 ،اون توی دوربین خیلی خوب میافته 485 00:25:56.260 --> 00:25:58.300 واسه همین فکر کرم بدلکاری‌ها می‌تونند یه کم نمایشی‌تر باشند 486 00:25:58.300 --> 00:26:01.360 .اوه، می‌دونم منظورتون چیه حرکات نمایشی بیشتر بشه 487 00:26:01.360 --> 00:26:02.360 بله 488 00:26:02.830 --> 00:26:06.500 بعد از پیش‌نمایش، بقیه کارگردان‌ها تماس می‌گیرن و می‌پرسن شما کی هستی 489 00:26:06.500 --> 00:26:08.100 کدوم تیم اکشن رو استخدام کردم 490 00:26:08.600 --> 00:26:10.900 ممکنه کلی کار بگیری 491 00:26:11.930 --> 00:26:15.400 اگه سرت شلوغ بشه، دیگه استخدامت سخت میشه؟ 492 00:26:15.400 --> 00:26:17.200 این چه حرفیه کارگردان؟ 493 00:26:17.200 --> 00:26:19.830 ،هرچقدرم سرمون شلوغ باشه ،یه تک زنگ بزنید 494 00:26:19.830 --> 00:26:22.400 !بدون اما و اگر، بدو بدو میام پیشتون 495 00:26:22.660 --> 00:26:24.130 !به خاطر وفاداری - !به خاطر وفاداری - 496 00:26:24.130 --> 00:26:25.730 ممنونم - !خیلی باحالی - 497 00:26:25.730 --> 00:26:26.860 ممنونم 498 00:26:30.700 --> 00:26:31.700 بریم 499 00:26:41.930 --> 00:26:44.860 [کودکان صادق و باهوش جونگانگ] 500 00:27:00.830 --> 00:27:02.330 کلاس ریاضی ساعت چنده؟ 501 00:27:09.260 --> 00:27:11.130 [بابا] 502 00:27:17.300 --> 00:27:20.200 .مشترک مورد نظر در دسترس نمی‌باشد ...شما 503 00:27:33.200 --> 00:27:38.560 [کودکان صادق و باهوش جونگانگ] 504 00:27:55.430 --> 00:27:56.500 بابا 505 00:28:09.460 --> 00:28:12.060 الان بهش زنگ بزنم یا نه؟ 506 00:28:13.000 --> 00:28:15.030 بزنم؟ یا نزنم؟ 507 00:28:17.700 --> 00:28:19.500 اوه، خدای من - دختر خوب - 508 00:28:20.830 --> 00:28:22.300 اوه؟ آقای یون 509 00:28:28.830 --> 00:28:30.560 سلام خانم سونگ 510 00:28:31.030 --> 00:28:34.630 اینجا چی کار می‌کردی؟ مطمئنا واسه نوشیدن قهوه نیومده بودی 511 00:28:34.630 --> 00:28:36.730 داشتم رد میشدم یه سر زدم 512 00:28:36.730 --> 00:28:38.260 به خانم چوی کمک کردم 513 00:28:39.730 --> 00:28:41.160 این خانم کوچولو کیه؟ 514 00:28:42.130 --> 00:28:44.400 نکنه دختر مخفیته؟ 515 00:28:46.300 --> 00:28:49.560 بله، دخترمه. شبیه هم نیستیم؟ 516 00:28:51.430 --> 00:28:53.500 چطور اصلا شبیه همدیگه نیستید؟ 517 00:28:53.500 --> 00:28:55.960 روی صورتش نوشته که برادرزادته‌ 518 00:28:58.300 --> 00:29:01.800 .سلام. یون جه‌سوک هستم بیا با هم دوست بشیم 519 00:29:02.000 --> 00:29:03.130 از دیدنت خوشحالم 520 00:29:04.930 --> 00:29:07.200 نمی‌خوای باهام دست بدی؟ 521 00:29:07.200 --> 00:29:10.630 درسته، ببخشید. من اینقدر بزرگم که می‌تونم عموت باشم. ببخشید 522 00:29:15.860 --> 00:29:19.100 خیلی باهوشی. دختر خوب 523 00:29:21.030 --> 00:29:25.430 خانم سوجین، باهام ازدواج می‌کنی؟ 524 00:29:28.630 --> 00:29:31.730 خانم سونگ، امروز چی کار کردی؟ همه روز رو خونه بودی؟ 525 00:29:31.730 --> 00:29:35.100 بله. استراحت کردم و با سوجین بازی کردم 526 00:29:35.360 --> 00:29:38.800 یه کم توی کافه بودم و بعدش هوا تاریک شد 527 00:29:39.430 --> 00:29:41.500 وقتی درس می‌خوندم روزها طولانی بودن 528 00:29:41.500 --> 00:29:43.130 حالا که دارم خوش می‌گذرونم کوتاهن 529 00:29:43.700 --> 00:29:46.830 حسودیم میشه. روزِ من خیلی طولانی بود 530 00:29:47.860 --> 00:29:52.400 اوه، خانم سوجین باهام دوباره ازدواج می‌کنی؟ 531 00:29:53.200 --> 00:29:56.160 خب، فردا می‌خوای چی کار کنی؟ دوباره وقت‌کُشی کنی؟ 532 00:29:56.160 --> 00:29:58.930 نه، فردا برنامه دارم 533 00:29:58.930 --> 00:29:59.930 چه برنامه‌ای؟ 534 00:30:01.360 --> 00:30:03.830 باشه، خانم سوجین. بفرما 535 00:30:04.060 --> 00:30:05.930 میری دیدن دوستات؟ واسه نوشیدنی؟ 536 00:30:05.930 --> 00:30:09.730 نه. کاری که همیشه دلم می‌خواست رو انجام میدم 537 00:30:09.730 --> 00:30:11.460 چی هست؟ وای 538 00:30:11.560 --> 00:30:13.800 خانم سوجین. چیه؟ 539 00:30:14.560 --> 00:30:15.600 اوه، وای خدا 540 00:30:17.000 --> 00:30:19.630 ببخشید. واست یکی دیگه می‌گیرم 541 00:30:19.630 --> 00:30:21.460 چیه؟ چی کار می‌خواستی بکنی؟ 542 00:30:21.460 --> 00:30:22.960 دوچرخه سواری 543 00:30:23.300 --> 00:30:26.800 از رودخانه هان تا آبراه آرا 544 00:30:27.000 --> 00:30:28.860 اوه، آبراه آرا؟ وای 545 00:30:30.030 --> 00:30:31.560 هوا عالیه 546 00:30:31.560 --> 00:30:34.860 ،این مسیر رو توی تلویزیون دیدم و به نظرم دوست‌داشتنی اومد 547 00:30:35.160 --> 00:30:37.130 فردا یه امتحانی می‌کنمش 548 00:30:37.760 --> 00:30:40.060 وای، عالیه 549 00:30:41.430 --> 00:30:42.930 منم بیام؟ 550 00:30:43.060 --> 00:30:45.400 فردا بیکارم 551 00:30:45.400 --> 00:30:46.500 واقعا؟ 552 00:30:46.500 --> 00:30:49.300 آره. وای، عجب زمانبندی بی‌نقصی، نه؟ 553 00:30:49.300 --> 00:30:50.530 بیا با هم بریم 554 00:30:50.530 --> 00:30:53.330 تصادفا عاشق دوچرخه سواری هم هستم 555 00:30:53.330 --> 00:30:57.100 .دوچرخه سواری خیلی حال میده سوجین، اینطوری پدال می‌زنی 556 00:30:57.430 --> 00:31:00.730 .از همراهیت خوشحالم میشم اینطوری بهم خوش می‌گذره 557 00:31:00.760 --> 00:31:02.130 باشه، بریم - حله - 558 00:31:02.130 --> 00:31:03.430 پس یعنی فردا سوار دوچرخه می‌شیم، باشه؟ 559 00:31:03.430 --> 00:31:05.060 !باشه. بیا دوچرخه سواری کنیم 560 00:31:10.200 --> 00:31:13.160 سلام سویونگ. من بیرونم 561 00:31:14.460 --> 00:31:16.500 دکتر کیم، بیا فردا جامون رو با هم عوض کنیم 562 00:31:16.500 --> 00:31:18.800 فوریه. خواهش می‌کنم؟ 563 00:31:18.800 --> 00:31:20.860 آره. زود میام خونه 564 00:31:21.360 --> 00:31:22.500 تو کجایی؟ 565 00:31:22.600 --> 00:31:24.830 چطور نوشیدنی اینقدر شیرینه؟ 566 00:31:25.000 --> 00:31:27.900 بهش شکر اضافه کردی، نه؟ 567 00:31:27.900 --> 00:31:29.400 اینطور نیست، جونسون 568 00:31:30.200 --> 00:31:32.430 و به نظرم جای گرونی رو انتخاب کردیم 569 00:31:32.830 --> 00:31:34.200 اینجا غذای دریایی سرو می‌کنند 570 00:31:34.400 --> 00:31:38.260 درسته، برای این غذا باید حداقل ۱۰۰ هزار وون بدیم 571 00:31:38.260 --> 00:31:41.930 بچه‌ها، بخورید. مشکلی نیست 572 00:31:41.960 --> 00:31:45.030 رئیس شرکت گود اکشن رو دستِ کم گرفتید؟ 573 00:31:45.260 --> 00:31:47.430 از زمانی که هیوشین بهمون ،ملحق شده این اولین شام تیمی ماست 574 00:31:47.500 --> 00:31:49.300 پس البته، باید خیلی بزرگ باشه 575 00:31:49.560 --> 00:31:51.660 می‌دونید باید چطوری مارماهی کبابی بخورید، نه؟ 576 00:31:51.660 --> 00:31:53.330 اول، روی یکیش نمک می‌ریزید و می‌خورید 577 00:31:53.330 --> 00:31:55.900 بعدش، بعدی رو توی سس می‌زنید 578 00:31:55.900 --> 00:31:57.260 مثل جنگاورها بهش حمله می‌کنیم 579 00:31:57.260 --> 00:31:59.030 ازش لذت می‌بریم - لذت می‌بریم - 580 00:31:59.030 --> 00:32:00.030 خیلی ممنونم، جونسون 581 00:32:00.700 --> 00:32:03.900 بچه‌ها، اصلا نمی‌دونید امروز چقدر بهتون افتخار می‌کنم 582 00:32:04.400 --> 00:32:07.130 بالاخره عرقی که ریختیم به بار نشست 583 00:32:07.700 --> 00:32:08.960 یادتونه چی گفتم؟ 584 00:32:09.200 --> 00:32:12.360 آدم‌هایی مثل ما صد ساعت ...تمرین می‌کنند 585 00:32:12.360 --> 00:32:14.000 تا برای ده ثانیه دیده بشن 586 00:32:14.360 --> 00:32:16.100 ممنونم که همه اون تمریناتِ سخت رو تحمل کردید 587 00:32:16.330 --> 00:32:18.330 امیدوارم بتونیم به کار خوبمون ادامه بدیم، باشه؟ 588 00:32:18.360 --> 00:32:20.200 بله، جونسون - یادمون می‌مونه - 589 00:32:20.200 --> 00:32:21.360 هر روز بهتر می‌شیم 590 00:32:22.630 --> 00:32:23.730 یه لحظه 591 00:32:26.760 --> 00:32:28.360 !دخترم 592 00:32:28.360 --> 00:32:30.060 بابا، الان کجایی؟ 593 00:32:30.060 --> 00:32:32.430 من؟ دارم شام می‌خورم 594 00:32:32.430 --> 00:32:35.000 اجاق گاز رو روشن کردم تا ،رشته درست کنم 595 00:32:35.000 --> 00:32:37.930 اما همینطوری داره بوق می‌زنه و من می‌ترسم. چی کار کنم؟ 596 00:32:38.000 --> 00:32:39.660 مامان هم جواب نمیده 597 00:32:39.730 --> 00:32:41.630 اگه خونه آتش بگیره چی؟ 598 00:32:43.430 --> 00:32:46.600 ...سویونگ. اول پنجره‌ها رو باز کن 599 00:32:46.600 --> 00:32:48.130 و شیر گاز رو ببند 600 00:32:48.130 --> 00:32:50.000 نترس. الان میام 601 00:32:50.000 --> 00:32:51.730 پنجره‌ها رو باز کن و شیر گاز رو ببند 602 00:32:51.730 --> 00:32:53.830 سوجین رو ببر بیرون خونه و منتظر من شو 603 00:32:53.830 --> 00:32:55.500 الان میام 604 00:32:55.600 --> 00:32:57.600 چی شده، جونسون؟ 605 00:32:57.730 --> 00:32:59.000 سویونگه؟ اتفاقی افتاده؟ 606 00:32:59.000 --> 00:33:00.600 میگه که اجاق گاز بوق میزنه 607 00:33:00.600 --> 00:33:02.300 ...شامتون رو تموم کنید 608 00:33:02.300 --> 00:33:03.830 و با کارت من پرداخت کنید 609 00:33:03.960 --> 00:33:06.430 بیاید شام تیمی رو عقب بندازیم. ببخشید 610 00:33:06.500 --> 00:33:09.500 ...اما جونسون، حداقل یه لقمه بخور 611 00:33:09.900 --> 00:33:13.430 ...خیلی بد شد. اون عاشق مارماهی کبابیه 612 00:33:13.430 --> 00:33:15.830 اما اصلا نشد یه لقمه هم بخوره - حالا چی کار کنیم؟ - 613 00:33:15.830 --> 00:33:18.200 ببریمش خونه و بعدا با هم بخوریم؟ 614 00:33:18.200 --> 00:33:19.760 نمی‌دونم 615 00:33:19.760 --> 00:33:24.560 مارماهی وقتی که تازه کباب شده طعمش بهتره 616 00:33:24.830 --> 00:33:26.930 منم میرم. در هر حال خیلی مارماهی کبابی دوست ندارم 617 00:33:26.930 --> 00:33:29.960 .چی؟ هیوشین، وایسا ...نمیشه همینطوری 618 00:33:29.960 --> 00:33:31.760 !هی - ...هیوشین - 619 00:33:31.960 --> 00:33:33.830 همیشه همینطوریه 620 00:33:35.930 --> 00:33:38.000 حالا چی کار کنیم؟ ما هم بریم خونه؟ 621 00:33:38.230 --> 00:33:40.200 نمی‌دونم. هرچی تو بگی 622 00:33:41.200 --> 00:33:42.300 بیا غذامون رو بخوریم 623 00:33:42.700 --> 00:33:44.860 مطمئنم جونسون اینطوری خوشحال‌تر میشه 624 00:33:44.860 --> 00:33:47.030 درسته؟ منم همین فکرو کردم 625 00:33:49.130 --> 00:33:50.360 !هی، واقعا که 626 00:33:51.100 --> 00:33:52.960 با این سرعت می‌خوای بخوری؟ 627 00:33:53.230 --> 00:33:54.900 این یه بازی دو نفره است 628 00:33:56.100 --> 00:33:58.330 جونسون؟ رفت - !جونسون - 629 00:33:59.700 --> 00:34:01.760 سویونگ، خوبی؟ سوجین، حالت خوبه؟ 630 00:34:01.760 --> 00:34:02.800 ما خوبیم 631 00:34:02.800 --> 00:34:04.900 همونطوری که گفتی پنجره‌ها رو باز کرده و شیر گاز رو بستم 632 00:34:04.900 --> 00:34:06.460 اما هنوزم خیلی می‌ترسم 633 00:34:06.460 --> 00:34:08.400 دیگه من اینجام، همه چیز درست میشه 634 00:34:08.460 --> 00:34:10.060 میشه اینجا پیش سوجین بمونی؟ 635 00:34:15.700 --> 00:34:16.800 پس دلیلش این بود 636 00:34:17.100 --> 00:34:19.260 بابا، مشکلی نیست؟ - آره، مشکلی نیست - 637 00:34:19.360 --> 00:34:21.760 سرِ شعله گاز سرجاش نبوده 638 00:34:21.860 --> 00:34:24.300 واسه همین جلوی مشتعل شدن شعله رو گرفته بوده 639 00:34:24.800 --> 00:34:25.900 یه لحظه 640 00:34:27.600 --> 00:34:30.060 بفرما، بیا. دیگه صدای بوق نمیاد 641 00:34:30.160 --> 00:34:32.560 چی؟ واقعا! منم چیزی نمی‌شنوم 642 00:34:32.560 --> 00:34:35.130 !بابا، حرف نداری 643 00:34:39.130 --> 00:34:40.600 ،توی بقیه زمینه‌ها استعداد ندارم 644 00:34:40.600 --> 00:34:43.660 اما وقتی قضیه وسایل خونه میشه از همه چیز سردرمیارم 645 00:34:44.060 --> 00:34:46.200 حتما خیلی ترسیدید 646 00:34:46.200 --> 00:34:48.360 همینطوره. اصلا نمی‌دونی 647 00:34:48.400 --> 00:34:52.360 اجاق گاز همینطوری بوق می‌زد و مامان هم جواب تلفنش رو نمی‌داد 648 00:34:52.360 --> 00:34:54.260 نمی‌دونم چرا جواب نداده 649 00:34:54.260 --> 00:34:55.930 حتی موقع جلسات درسیش هم جواب تلفنش رو میده 650 00:34:55.930 --> 00:34:59.230 نمی‌دونم. معمولا امروز درس‌هاش زود تموم میشد 651 00:34:59.660 --> 00:35:01.500 در هر حال، جدیدا خیلی روی اعصابم میره 652 00:35:01.660 --> 00:35:05.600 بهم گفت درست بعد از تموم شدن کلاس‌های آکادمیم سوجین رو بیارم خونه 653 00:35:09.130 --> 00:35:11.530 پس شما دو تا هنوز شام نخوردید؟ 654 00:35:11.900 --> 00:35:14.960 ،آره. توی پلوپز برنج هست 655 00:35:15.030 --> 00:35:16.400 اما حوصله آماده کردن ،غذاهای جانبی رو نداشتم 656 00:35:16.400 --> 00:35:17.730 ...واسه همین داشتم رشته درست می‌کردم 657 00:35:17.730 --> 00:35:20.200 باشه. پس بذار به جاش من براتون بپزمش 658 00:35:20.300 --> 00:35:22.800 می‌دونید که چقدر غذاهام خوشمزه میشه، نه؟ 659 00:35:22.800 --> 00:35:24.060 نمی‌دونم 660 00:35:24.160 --> 00:35:28.030 فنقلی، امروز بابا برامون غذا می‌پزه 661 00:35:28.130 --> 00:35:29.530 !خوبه 662 00:35:31.760 --> 00:35:34.930 منظورت چیه؟ چرا با جیهون نیستی؟ 663 00:35:34.930 --> 00:35:38.830 خب، می‌دونی. سر کارم گیر کردم و دیر رسیدم 664 00:35:38.930 --> 00:35:41.430 وقتی رسیدم اونجا نبود 665 00:35:41.930 --> 00:35:43.400 جواب تلفنشم نمیده 666 00:35:43.800 --> 00:35:45.400 می‌خواستم ببینم به تو زنگ زده یا نه 667 00:35:45.400 --> 00:35:48.400 واقعا داری اینو از من می‌پرسی؟ 668 00:35:48.730 --> 00:35:50.300 چقدر دیر کردی؟ 669 00:35:50.300 --> 00:35:52.800 چی؟ حدود نیم ساعت 670 00:35:52.800 --> 00:35:54.130 بهم دروغ نگو 671 00:35:54.430 --> 00:35:57.260 اون بعد از نیم ساعت نمی‌ذاره بره 672 00:35:57.360 --> 00:36:00.860 درسته. به نظرم بیشتر از نیم ساعت بود 673 00:36:01.460 --> 00:36:03.930 حدود یک ساعت و نیم؟ 674 00:36:03.930 --> 00:36:05.200 !کیم سونگ‌هیون 675 00:36:05.200 --> 00:36:07.400 !وای، کر شدم 676 00:36:07.400 --> 00:36:09.300 لازم نیست داد بزنی 677 00:36:09.700 --> 00:36:11.730 ...فقط اینکه یون‌می 678 00:36:11.760 --> 00:36:14.230 وقتی می‌خوام جیهون رو ببینم خیلی عصبی میشه 679 00:36:14.230 --> 00:36:16.230 ...در مورد سفر یه شبه‌امون بهش گفتم 680 00:36:16.230 --> 00:36:17.800 ...و اون حسابی کُفری شد 681 00:36:17.800 --> 00:36:19.200 !خفه شو 682 00:36:20.830 --> 00:36:21.860 ...اصلا می‌دونی جیهون 683 00:36:21.860 --> 00:36:23.800 چقدر خوشحال بود که قراره باهات کمپ بزنه؟ 684 00:36:24.600 --> 00:36:26.660 ،اگه بلایی سر جیهون بیاد 685 00:36:26.660 --> 00:36:28.360 خودم می‌کشمت 686 00:36:28.500 --> 00:36:29.500 خداحافظ 687 00:36:31.060 --> 00:36:32.360 لعنتی 688 00:36:35.730 --> 00:36:38.330 دستگاه مشترک مورد نظر در دسترس نمی‌باشد 689 00:36:38.330 --> 00:36:40.460 یعنی کجا رفته؟ 690 00:36:41.100 --> 00:36:42.260 وای خدا 691 00:36:45.360 --> 00:36:47.200 اوه، نه 692 00:36:58.930 --> 00:37:00.400 ...جیهون 693 00:37:04.860 --> 00:37:05.860 جیهون؟ 694 00:37:07.160 --> 00:37:08.300 جیهون؟ 695 00:37:14.230 --> 00:37:17.360 یعنی کجا رفته؟