WEBVTT 1 00:00:04.760 --> 00:00:06.480 ‫- مونترو. ‫- بله. 2 00:00:06.520 --> 00:00:07.760 ‫بیاید دوباره بریم، دوستان. 3 00:00:07.840 --> 00:00:11.160 ‫این «لوانتا» رو به آرورا ‫و پاتریسیا تقدیم می‌کنم. 4 00:00:11.720 --> 00:00:13.320 ‫همگی بایستین، دلیرمردان. 5 00:00:14.240 --> 00:00:15.240 ‫بسیار خب. 6 00:00:20.440 --> 00:00:21.440 ‫مستقیم، مستقیم برید جلو. 7 00:03:30.760 --> 00:03:34.120 ‫بازی با اچ5 ادامه پیدا کرد، 8 00:03:34.160 --> 00:03:37.320 ‫سربازها توی خونه‌ی جی5 هستن 9 00:03:37.360 --> 00:03:40.480 ‫و کم کم به جایگاه یودیت پولگار نزدیک می‌شن، 10 00:03:40.520 --> 00:03:43.320 ‫چون اون می‌خواد خونه‌ی اف5 رو بگیره، 11 00:03:43.360 --> 00:03:47.720 ‫تا مهره‌هاش قلمرو بیشتری داشته باشن... 12 00:03:49.680 --> 00:03:51.880 ‫از دست تو، اِمی، صد بار بهت زنگ زدم. 13 00:03:51.920 --> 00:03:53.040 ‫کجایی؟ 14 00:04:01.640 --> 00:04:02.640 ‫چی؟ 15 00:04:08.320 --> 00:04:09.720 ‫ببخشید، میشه با من بیاین؟ 16 00:04:18.080 --> 00:04:19.080 ‫فرناندو. 17 00:04:30.040 --> 00:04:32.360 ‫امیلیو، یه لحظه با من میای لطفا؟ 18 00:05:25.320 --> 00:05:26.960 ‫الان ازت اظهاریه می‌گیرن. 19 00:05:27.560 --> 00:05:29.240 ‫وای، پسرم. 20 00:05:30.360 --> 00:05:32.040 ‫- حالت چطوره؟ ‫- خوبم.، خوبم. 21 00:05:32.800 --> 00:05:33.880 ‫مردم از نگرانی! 22 00:05:41.320 --> 00:05:43.120 ‫حرفی نداری بهم بزنی، نه؟ 23 00:05:46.320 --> 00:05:47.480 ‫نفهم. 24 00:07:26.720 --> 00:07:28.120 ‫انگار یه جای کار می‌لنگه. 25 00:07:30.080 --> 00:07:31.840 ‫چرا ویرخینیا باید چنین کاری کنه؟ 26 00:07:34.800 --> 00:07:36.200 ‫چه جوری پیداش کردی؟ 27 00:07:37.400 --> 00:07:40.680 ‫نمی‌دونم. اما الان نمی‌‌خوام ‫درموردش حرف بزنم. 28 00:07:42.400 --> 00:07:44.800 ‫واقعا اتفاقی بود، باور کن. 29 00:07:59.680 --> 00:08:00.720 ‫اِمی، من حرفتو باور می‌کنم. 30 00:08:11.200 --> 00:08:12.840 ‫گوش کن، بابت اون روز متاسفم. 31 00:08:23.280 --> 00:08:24.280 ‫مرسی. 32 00:08:28.720 --> 00:08:29.800 ‫ساعت چنده؟ 33 00:08:31.560 --> 00:08:33.080 ‫11:20. 34 00:08:38.800 --> 00:08:40.120 ‫فرناندو. 35 00:08:43.960 --> 00:08:45.320 ‫تو می‌دونی... 36 00:08:45.960 --> 00:08:48.800 ‫که دلیل خودکشیش چی می‌تونه باشه؟ 37 00:08:56.520 --> 00:08:58.840 ‫ممکنه به آرورا... 38 00:09:00.520 --> 00:09:02.560 ‫ربطی داشته باشه؟ 39 00:09:06.880 --> 00:09:08.160 ‫اون معلمش بود. 40 00:09:10.960 --> 00:09:12.880 ‫گردنبند و گوشیش پیشش بود. 41 00:09:14.960 --> 00:09:17.320 ‫ما فکر می‌کنیم ممکنه بعد از کشتنش ‫اونا رو برداشته باشه 42 00:09:17.360 --> 00:09:19.280 ‫تا کسی بهش شک نکنه. 43 00:09:23.400 --> 00:09:24.400 ‫من... 44 00:09:24.920 --> 00:09:27.000 ‫تنها جرمی که خواهرم مرتکب شده 45 00:09:28.160 --> 00:09:31.200 ‫این بوده که به اون بچه محبت کرده. 46 00:09:32.360 --> 00:09:33.360 ‫واقعا. 47 00:09:37.640 --> 00:09:39.960 ‫از کی متوجه شدی؟ 48 00:09:43.120 --> 00:09:44.120 ‫چند وقت پیش. 49 00:09:45.120 --> 00:09:46.440 ‫اگه خودکشی کرده باشه، 50 00:09:46.480 --> 00:09:49.520 ‫از ترسش بوده. 51 00:09:52.080 --> 00:09:53.480 ‫آخه چرا بهم نگفتی؟ 52 00:09:56.440 --> 00:09:59.880 ‫نمی‌خواست بگم و من باید پشتش می‌بودم. 53 00:10:00.400 --> 00:10:02.760 ‫یعنی چی باید پشتش می‌بودی، فرناندو؟ 54 00:10:04.160 --> 00:10:05.960 ‫شاید اصلا خودکشی نکرده باشه؟ 55 00:10:10.200 --> 00:10:11.200 ‫لعنتی! 56 00:10:13.560 --> 00:10:15.960 ‫اگه بهم گفته بودی، شاید ویرخینیا ‫هنوز زنده بود. 57 00:10:17.000 --> 00:10:18.000 ‫ویرخینیا! 58 00:11:23.800 --> 00:11:27.080 ‫خولیا، دیروقته. چرا هنوز بیداری؟ 59 00:11:32.680 --> 00:11:34.480 ‫فکر ویرخینیا از سرم بیرون نمیره. 60 00:11:36.440 --> 00:11:37.840 ‫به نظرت خودکشی کرده؟ 61 00:11:40.360 --> 00:11:41.520 ‫باید استراحت کنی. 62 00:11:42.640 --> 00:11:45.040 ‫می‌گن قبلا تو مدرسه هم ‫دست به خودکشی زده بوده. 63 00:11:48.200 --> 00:11:49.560 ‫فردا صحبت می‌کنیم، باشه؟ 64 00:11:51.080 --> 00:11:52.080 ‫بابا. 65 00:11:54.560 --> 00:11:55.680 ‫حال فرناندو چطوره؟ 66 00:11:59.440 --> 00:12:00.800 ‫خودت حدس بزن. 67 00:12:01.920 --> 00:12:02.920 ‫خودت چطوری؟ 68 00:12:17.000 --> 00:12:18.240 ‫به اِمی بگو بره اتاقش. 69 00:12:26.200 --> 00:12:29.000 ‫اسب به خونه‌ی آ4 میره، 70 00:12:29.040 --> 00:12:35.440 ‫فایده‌ای نداره، چون اچ5 ‫خونه‌ی جی4 رو کنترل می‌کنه. 71 00:12:36.360 --> 00:12:38.480 ‫از داخل اسب رو می‌زنه. 72 00:12:38.520 --> 00:12:42.960 ‫مهره‌های سیاه هم اسب رو می‌زنن، ‫اسب خونه‌ی اف3 جاش رو میده به... 73 00:12:43.000 --> 00:12:46.160 ‫اسب، مهره‌های سفید ‫و مهره‌های سیاه دیگه، پس... 74 00:12:48.320 --> 00:12:52.040 ‫و سعی داره سرباز رو بزنه. ‫اما دیگه زمان نداره، 75 00:12:52.080 --> 00:12:56.640 ‫چون با حرکت بعدیِ یودیت پولگار، ‫کارلسن میره. 76 00:12:56.680 --> 00:12:59.280 ‫حرکت رخ خونه‌ی اچ2، 77 00:12:59.320 --> 00:13:02.160 ‫کارلسن رو مجبور کرد تسلیم بشه، 78 00:13:02.200 --> 00:13:04.960 ‫چون اسب راه پیش نداره 79 00:13:05.000 --> 00:13:06.880 ‫و اون یه مهره‌ش رو از دست داده. 80 00:13:06.920 --> 00:13:11.240 ‫و چون فقط دو مهره ‫براش باقی موند، چاره‌ای نداشت. 81 00:13:11.880 --> 00:13:12.960 ‫اِمی. 82 00:13:14.840 --> 00:13:16.760 ‫اِمی، بیدار شو. بیا. 83 00:13:18.200 --> 00:13:19.560 ‫چی شده؟ 84 00:13:19.600 --> 00:13:20.760 ‫من تونستم. 85 00:13:22.240 --> 00:13:23.280 ‫سر به سرم نذار. 86 00:13:24.440 --> 00:13:25.440 ‫چه جوری؟ 87 00:13:27.000 --> 00:13:30.400 ‫من به مهره‌های پولگار فکر کردم ‫که آخر بازی چه جوری بودن. 88 00:13:30.920 --> 00:13:33.640 ‫می‌بینی؟ این وضعیت نهاییه. 89 00:13:35.440 --> 00:13:37.400 ‫«تزارو». 90 00:13:37.440 --> 00:13:40.800 ‫تزارو؟ کی هست؟ ‫چیزی به ذهنم نمی‌رسه. 91 00:13:41.440 --> 00:13:43.320 ‫چند ماه پیش توی اینستاگرام بهم پیام داد. 92 00:13:44.520 --> 00:13:47.200 ‫بهش توجه نکردم، دائما بهم پیام می‌داد. 93 00:13:48.080 --> 00:13:49.280 ‫نه بابا! 94 00:14:35.520 --> 00:14:38.000 ‫رابطه‌ی ویرخینیا با شاگردهاش چه جوری بود؟ 95 00:14:38.720 --> 00:14:39.880 ‫خوب بود. 96 00:14:41.640 --> 00:14:44.520 ‫با شاگردهاش خیلی صمیمی بود. 97 00:14:46.200 --> 00:14:47.840 ‫چون جوون بود، خیلی دوستش داشتن. 98 00:14:51.280 --> 00:14:52.760 ‫به چیا فکر می‌کرد؟ 99 00:14:55.040 --> 00:14:57.480 ‫با آرورا چطور بود؟ 100 00:14:58.240 --> 00:15:00.040 ‫خب اون معلم ادبیاتش بود. 101 00:15:01.480 --> 00:15:04.480 ‫احیاناً نمی‌دونی مشکلی باهم داشتن یا نه؟ 102 00:15:06.200 --> 00:15:08.600 ‫نه، من اطلاعی نداشتم. 103 00:15:11.880 --> 00:15:14.640 ‫ویرخینیا با معلمش چطور بود؟ 104 00:15:15.760 --> 00:15:17.000 ‫خوب بود، خوب بود. 105 00:15:18.000 --> 00:15:19.640 ‫اون دختر خیلی مودبی بود. 106 00:15:20.560 --> 00:15:21.960 ‫اما نسبتاً تودار بود. 107 00:15:22.800 --> 00:15:24.880 ‫ندیدی رفتار عجیبی ازش سر بزنه؟ 108 00:15:26.560 --> 00:15:28.000 ‫زیاد باهام حرف نمی‌زد. 109 00:15:29.920 --> 00:15:33.240 ‫شاید جونا بتونه بیشتر بهتون بگه. ‫دوستای خوبی بودن. 110 00:15:36.520 --> 00:15:39.320 ‫خیلی خب، لازارو. کارمون تموم شد. 111 00:15:47.720 --> 00:15:49.320 ‫می‌دونین چرا این کارو کرده؟ 112 00:15:52.840 --> 00:15:53.840 ‫خیلی ممنونم ازت. 113 00:15:56.440 --> 00:15:57.440 ‫خیلی خب. 114 00:15:59.680 --> 00:16:01.240 ‫-- روز خوش. ‫- روز خوش. 115 00:16:08.400 --> 00:16:09.920 ‫خدای من! 116 00:16:12.920 --> 00:16:16.240 ‫وقتی دخترم توی مدرسه تازه‌وارد بود ‫لازارو بابت دخترم خیلی کمکم کرد. 117 00:16:17.880 --> 00:16:19.280 ‫قبلاً اینجوری نبود. 118 00:16:20.200 --> 00:16:22.640 ‫ظاهرا الان مشکل اعتیاد به نوشیدنی داره. 119 00:16:25.880 --> 00:16:28.680 ‫دم کلیسا دیدمش که داشت با فرر بحث می‌کرد. 120 00:16:29.480 --> 00:16:30.840 ‫از فرر هم بازجویی می‌کنیم؟ 121 00:16:32.480 --> 00:16:33.640 ‫اعتراف می‌گیریم. 122 00:16:37.400 --> 00:16:41.120 ‫اگه حقیقت این شهر برملا بشه، ‫باید خیابون‌ها رو حصار کشید. 123 00:16:50.640 --> 00:16:53.360 ‫این قلابیه، همچین آدمی وجود نداره. 124 00:16:54.440 --> 00:16:56.480 ‫می‌تونم پیامایی که بهم داده رو جواب بدم. 125 00:16:56.800 --> 00:16:59.520 ‫نه، از اکانت خودت نه. 126 00:16:59.560 --> 00:17:00.840 ‫شک می‌کنه. 127 00:17:13.600 --> 00:17:15.520 ‫- اون داغون شده. ‫- آره. 128 00:17:20.000 --> 00:17:21.320 ‫پاکو، یه لیوان نوشیدنی بده. 129 00:17:22.120 --> 00:17:23.440 ‫زود شروع می‌کنیم. 130 00:17:26.600 --> 00:17:29.200 ‫دختر بیچاره. متاسفم، جونا. 131 00:17:31.600 --> 00:17:33.640 ‫بیا بریم. یه فکری دارم. 132 00:17:34.360 --> 00:17:35.360 ‫بیا دیگه. 133 00:17:48.600 --> 00:17:52.760 ‫یه مدرک جدیدی داریم و مهمه درموردش بدونی. 134 00:17:53.360 --> 00:17:55.280 ‫- می‌دونم موقعیت عجیبیه... ‫- میگلیتو. 135 00:17:56.040 --> 00:17:58.280 ‫برو سر اصل مطلب. بهمون بگو. 136 00:17:59.600 --> 00:18:00.880 ‫اینجا همه همدیگه رو می‌شناسیم. 137 00:18:04.520 --> 00:18:08.960 ‫همونطور که می‌دونید، ما تن بی‌جونِ ‫ ویرخینیا کاستیانوس رو پیدا کردیم، 138 00:18:09.000 --> 00:18:10.840 ‫معلم ادبیات آرورا. 139 00:18:10.880 --> 00:18:13.520 ‫- اون عوضی اونو هم کشته؟ ‫- میشه ساکت شی؟ 140 00:18:13.560 --> 00:18:16.360 ‫هنوز داریم علت مرگ رو بررسی می‌کنیم. 141 00:18:16.400 --> 00:18:20.080 ‫با بررسی محل سکونت ویرخینیا 142 00:18:20.120 --> 00:18:25.080 ‫فهمیدیم که گوشی و گردنبند آرورا دستش بوده. 143 00:18:25.360 --> 00:18:26.440 ‫چی؟ 144 00:18:26.520 --> 00:18:27.960 ‫اون دخترمو کشته؟ 145 00:18:28.000 --> 00:18:30.760 ‫ما برای تاییدش مدرکی نداریم، برناردو. 146 00:18:30.800 --> 00:18:34.080 ‫با چک کردن هر دو تا گوشی، 147 00:18:34.880 --> 00:18:38.120 ‫فهمیدیم ظاهرا ویرخینیا... 148 00:18:38.160 --> 00:18:41.480 دخترتونو آزار داده. 149 00:18:43.880 --> 00:18:45.600 ‫- چی؟ ‫- یعنی چی؟ 150 00:18:45.640 --> 00:18:47.040 ‫یعنی چی آزار داده؟ 151 00:18:47.080 --> 00:18:50.720 ‫پیامایی که دقایقی قبل از مرگش ‫رد و بدل کردن اینو نشون میده. 152 00:18:50.760 --> 00:18:53.240 ‫ورا، تو می‌دونستی یا نه؟ 153 00:18:53.280 --> 00:18:55.320 ‫- من چه می‌دونستم؟ ‫- برناردو، کافیه! 154 00:18:56.560 --> 00:18:59.640 ‫ورا، این برای تحقیقات خیلی مهمه... 155 00:18:59.680 --> 00:19:02.880 ‫- من نمی‌دونستم. از کجا می‌دونستم؟ ‫- تو می‌دونستی. می‌دونستی! 156 00:19:02.920 --> 00:19:04.720 ‫- برناردو! ‫- اگه اون کثافت دخترمو کشته، 157 00:19:04.760 --> 00:19:06.640 ‫- خوشحالم که مرده! ‫- داریم بررسیش می‌کنیم. 158 00:19:06.680 --> 00:19:09.240 ‫بهتره بفهمید چی به چیه. ‫وگرنه خودم پیگیرش می‌شم. 159 00:19:09.280 --> 00:19:10.920 ‫از این مزخرفات خسته شدم. 160 00:19:24.720 --> 00:19:25.800 ‫می‌خواستم ببینمت. 161 00:19:31.200 --> 00:19:34.120 ‫- جریان دخترمو شنیدی؟ ‫- چیزی دستگیرشون شد؟ 162 00:19:34.800 --> 00:19:37.880 ‫ معلمی که خودکشی کرده دخترمو اذیت کرده. 163 00:19:37.920 --> 00:19:39.320 ‫برناردو، چی میگی؟ 164 00:19:40.040 --> 00:19:43.160 ‫چطور تونستی اجازه بدی اون کثافت ‫تو مدرسه‌ی تو اذیتش کنه؟ 165 00:19:43.720 --> 00:19:45.400 ‫اینو از کجا شنیدی، برناردو؟ 166 00:19:45.440 --> 00:19:46.680 ‫گارد مدنی بهم گفت. 167 00:19:48.440 --> 00:19:51.800 ‫همگی بدونید! ویرخینیا! 168 00:19:52.520 --> 00:19:53.680 ‫ویرخینیا دخترم رو اذیت کرده! 169 00:19:55.360 --> 00:19:57.080 ‫پشت سر ویرخینیا اینجوری حرف نزن. 170 00:20:00.920 --> 00:20:01.960 ‫برناردو. 171 00:20:03.040 --> 00:20:05.280 ‫چیه؟ می‌خوای جلومو بگیری؟ 172 00:20:06.240 --> 00:20:08.800 ‫اون زنیکه‌ی مریض بهش پیام داده. 173 00:20:10.000 --> 00:20:12.920 ‫اون کثافت کشتتش و بعد خودکشی کرده. 174 00:20:17.200 --> 00:20:18.360 ‫دروغه. 175 00:20:20.520 --> 00:20:22.080 ‫ویرخینیا قاتل نیست. 176 00:20:24.480 --> 00:20:25.680 ‫اون رو کشتن، 177 00:20:27.120 --> 00:20:28.640 ‫مثل پاتریسیا و دخترت. 178 00:20:55.960 --> 00:20:58.160 ‫خب، پروفایلش رو ساختیم. 179 00:20:59.120 --> 00:21:00.200 ‫یه اسم می‌خوایم. 180 00:21:01.400 --> 00:21:03.200 ‫آنا-16. 181 00:21:06.400 --> 00:21:09.560 ‫باشه، می‌نویسم:«عکسات باحالن.» 182 00:21:10.160 --> 00:21:12.560 ‫اینم اضافه کن:«خودت باحال‌تر هم هستی.» 183 00:21:15.360 --> 00:21:16.480 ‫خیلی خب، آنلاین شد. 184 00:21:17.760 --> 00:21:19.120 ‫می‌خواد جواب بده. 185 00:21:23.720 --> 00:21:24.800 ‫توجه نکرد، دختر. 186 00:21:26.480 --> 00:21:28.400 ‫بیشتر می‌خواد. بهش بگو... 187 00:21:28.920 --> 00:21:32.440 ‫«حوصله‌م سر رفته، از درس و مشق ‫خسته شدم، یه چیزی بهم بگو.» 188 00:21:48.400 --> 00:21:49.400 ‫«سلام، آنا.» 189 00:21:51.800 --> 00:21:53.320 ‫«سلام، تزارو، چطوری؟» 190 00:21:57.480 --> 00:21:59.200 ‫«خوبم. تو چطوری، عزیزم؟» 191 00:21:59.240 --> 00:22:01.240 ‫عزیزم؟ خب... 192 00:22:01.880 --> 00:22:03.160 ‫«جلوی کولرم.» 193 00:22:05.520 --> 00:22:07.920 ‫میگه:«منم همینطور، مردم از گرما.» 194 00:22:07.960 --> 00:22:09.160 ‫بهش بگو... 195 00:22:10.240 --> 00:22:12.480 ‫«من توی سبیام، تو چی؟» 196 00:22:18.160 --> 00:22:19.160 ‫باشه. 197 00:22:20.440 --> 00:22:23.080 ‫میگه باید بره بیرون، ‫«میشه بعداً حرف بزنیم؟» 198 00:22:23.120 --> 00:22:24.280 ‫آره، بهش بگو باشه. 199 00:22:28.400 --> 00:22:30.720 ‫حله، حالا باهاش ارتباط داریم. 200 00:22:34.600 --> 00:22:35.600 ‫یه فکری دارم. 201 00:22:38.440 --> 00:22:43.400 ‫تموم جزئیات نشون میده که ‫تنها مسببش ویرخینیاست. 202 00:22:44.080 --> 00:22:46.800 ‫ما می‌دونیم که اون تو صحنه‌ی جرم بوده. 203 00:22:46.840 --> 00:22:48.600 ‫می‌دونیم که زنجیرشو درآورده. 204 00:22:49.320 --> 00:22:52.240 ‫و گوشی آرورا رو گرفته، 205 00:22:52.280 --> 00:22:55.480 ‫که دلیلش هم مخفی کردن اذیت کردناش بوده. 206 00:22:56.320 --> 00:22:58.160 ‫ما می‌دونیم که اون زنجیر 207 00:22:59.240 --> 00:23:00.880 ‫و گوشی آرورا رو برداشته. 208 00:23:03.000 --> 00:23:04.640 ‫اما از این مسئله باید به قتلش برسیم... 209 00:23:05.560 --> 00:23:08.360 ‫شاید آرورا هم مثل بقیه‌شون ‫یه نوجوون با رفتار تکانشی بوده، 210 00:23:08.880 --> 00:23:10.920 ‫و ترسی نداشته که بقیه بفهمن. 211 00:23:10.960 --> 00:23:12.280 ‫نه، نه، نه. 212 00:23:13.280 --> 00:23:16.720 ‫ستوان، اگه دوستیشون برملا می‌شد ‫ویرخینیا خیلی چیزها رو از دست می‌داد. 213 00:23:17.440 --> 00:23:21.280 ‫گروهبان، از پیاماشون... 214 00:23:23.080 --> 00:23:24.360 ‫همه چی مشخصه. 215 00:23:25.040 --> 00:23:28.440 ‫میگن از دوستی تا دشمنی فاصله‌ی زیادی نیست. 216 00:23:34.280 --> 00:23:35.480 ‫خیلی خب. 217 00:23:35.520 --> 00:23:36.680 ‫پاتریسیا چی؟ 218 00:23:37.920 --> 00:23:39.600 ‫شاید اون از دوستیشون خبر داشته. 219 00:23:40.120 --> 00:23:42.320 ‫ویرخینیا هم می‌خواسته اونو ‫از سر راهش برداره. 220 00:23:42.360 --> 00:23:47.280 ‫چیزی که برام منطقی نیست اینه ‫که چرا گوشی پاتریسیا رو برنداشت. 221 00:23:48.680 --> 00:23:49.960 ‫بیاید یه کاری کنیم. 222 00:23:52.000 --> 00:23:54.840 ‫بیاید تظاهر کنیم پرونده رو حل کردیم، 223 00:23:56.200 --> 00:23:59.440 ‫تا حداقل بتونیم بدون این که ‫ تحت فشار باشیم، تحقیق کنیم. 224 00:24:00.640 --> 00:24:03.480 ‫اما ستوان، اگه اشتباه کنیم چی؟ 225 00:24:04.000 --> 00:24:06.120 ‫اشتباه نمی‌کنیم. 226 00:24:07.560 --> 00:24:08.720 ‫اشتباه نمی‌کنیم. 227 00:24:10.400 --> 00:24:13.840 ‫هر چیزی که دستگیرمون بشه ‫حداقل می‌تونه اسم ویرخینیا رو پاک کنه. 228 00:24:17.720 --> 00:24:18.760 ‫چشم، ستوان. 229 00:24:18.800 --> 00:24:19.880 ‫چشم، قربان. 230 00:24:41.840 --> 00:24:43.480 ‫عصر همگی بخیر! 231 00:24:43.520 --> 00:24:46.240 ‫پاکو، برای این میز نوشیدنی بیار، ‫بازی اینجاست! 232 00:24:46.280 --> 00:24:48.120 ‫چطور پیش میره؟ کی داره می‌بره؟ 233 00:24:48.640 --> 00:24:51.240 ‫- اون، دیگه کی؟ ‫- تو کامپیوتری، لعنتی. 234 00:24:52.280 --> 00:24:54.160 ‫لازارو هم همینطور. ‫تو چی می‌خوای، لازارو؟ 235 00:24:54.200 --> 00:24:55.400 ‫منم از همون می‌خوام. 236 00:24:55.920 --> 00:24:58.680 ‫یه نوشیدنی برای لازارو، ‫منم دلستر پرتقالی. 237 00:25:00.440 --> 00:25:02.640 ‫چرا انقدر خوشحالی، خسوس؟ 238 00:25:02.960 --> 00:25:04.440 ‫چیزی فهمیدین؟ 239 00:25:05.520 --> 00:25:07.240 ‫ما چیزی فهمیدیم؟ 240 00:25:07.840 --> 00:25:09.120 ‫پرونده تقریباً بسته شده. 241 00:25:09.720 --> 00:25:12.760 ‫ظاهرا چون ویرخینیا مرتکب قتل شده، ‫ خودکشی کرده. 242 00:25:14.040 --> 00:25:15.120 ‫فرناندوی بیچاره. 243 00:25:18.200 --> 00:25:21.320 ‫چون نتونسته بود با عذاب‌وجدانش ‫کنار بیاد، خودشو از پرتگاه انداخت پایین. 244 00:25:22.680 --> 00:25:23.720 ‫من براشون می‌برم. 245 00:25:23.760 --> 00:25:25.600 ‫تو هم جلوی دهنتو بگیر، دهن‌لق. 246 00:25:26.960 --> 00:25:30.080 ‫آقایون، اینم از نوشیدنی‌هاتون. ‫خب، بذارید ببینم. 247 00:25:46.920 --> 00:25:48.040 ‫مرسی که اومدی. 248 00:25:53.360 --> 00:25:54.840 ‫امروز راهم میدی؟ 249 00:25:58.400 --> 00:26:00.160 ‫شنیدی آرورا با ویرخینیا چه مشکلی داشته ؟ 250 00:26:24.600 --> 00:26:25.880 ‫ستوان. 251 00:26:28.040 --> 00:26:31.560 ‫این پرینت پیام‌های چند سال اخیر آروراست. 252 00:26:31.600 --> 00:26:33.200 ‫گمونم برات جالب باشه. 253 00:27:03.000 --> 00:27:04.040 ‫تموم شد. 254 00:27:04.960 --> 00:27:06.840 ‫اگه اون عوضی ‫فایل رو قبول کنه، گیرش انداختیم. 255 00:27:08.560 --> 00:27:09.640 ‫چی براش فرستادی؟ 256 00:27:10.440 --> 00:27:13.280 ‫یه ایمیل پر از عکسای آنا. 257 00:27:13.320 --> 00:27:15.800 ‫تا آخر عمرش بسشه. 258 00:27:15.840 --> 00:27:20.000 ‫یه بدافزاری هست که اگه روش کلیک کنه ‫بهمون اجازه‌ی دسترسی به کامپیوترشو میده. 259 00:27:34.120 --> 00:27:35.120 ‫جواب بده. 260 00:27:36.240 --> 00:27:37.240 ‫بله؟ 261 00:27:38.840 --> 00:27:39.840 ‫بله، خودم هستم. 262 00:27:41.880 --> 00:27:42.880 ‫باشه. 263 00:27:43.680 --> 00:27:44.840 ‫الان میام. 264 00:27:48.200 --> 00:27:50.280 ‫بابات می‌خواد باهام حرف بزنه. 265 00:27:50.320 --> 00:27:51.360 ‫درمورد چی؟ 266 00:27:51.400 --> 00:27:54.320 ‫نمی‌دونم. فکر کنم درمورد ویرخینیا. ‫من رفتم. 267 00:28:25.440 --> 00:28:27.000 ‫چرا اینجوری نگاهم می‌کنین؟ 268 00:28:28.520 --> 00:28:29.520 ‫چیزی شده؟ 269 00:28:29.560 --> 00:28:33.240 ‫ما پیامای گوشی آرورا رو چک کردیم 270 00:28:34.080 --> 00:28:35.760 ‫و فهمیدیم باهم در ارتباط بودین. 271 00:28:38.520 --> 00:28:42.320 ‫اِمی، باید حقیقت رو کامل بهمون بگی. 272 00:28:49.680 --> 00:28:50.760 ‫ما دوست بودیم. 273 00:28:53.640 --> 00:28:56.200 ‫طبق پیاما، دوستی‌تون ‫فراتر از این حرفا بوده، نه؟ 274 00:28:57.640 --> 00:28:59.400 ‫اما اون قضیه مال خیلی وقت پیش بود. 275 00:29:01.120 --> 00:29:04.160 ‫اِمیلیو، توی بعضی از پیامات ‫لحنت رو متوجه شدیم. 276 00:29:04.760 --> 00:29:09.240 ‫مثلا:«لعنت بهت، دختر. تو بازیم دادی.» 277 00:29:10.120 --> 00:29:11.120 ‫یکی دیگه، 278 00:29:11.920 --> 00:29:14.880 ‫«خوب فکراتو بکن، ممکنه پشیمون بشی.» 279 00:29:22.440 --> 00:29:23.440 ‫خب؟ 280 00:29:25.880 --> 00:29:27.120 ‫مشکلش چیه؟ 281 00:29:28.160 --> 00:29:29.840 ‫این فقط یه بخششه. 282 00:29:31.280 --> 00:29:33.280 ‫من کلی حرف باهاش زدم. 283 00:29:33.320 --> 00:29:38.440 ‫می‌تونم گوشیمو بیارم ‫و یه عالمه حرف از توش دربیارم 284 00:29:40.000 --> 00:29:41.640 ‫که ممکنه هزارجور معنی بده. 285 00:29:44.520 --> 00:29:45.560 ‫یا نه؟ 286 00:29:47.200 --> 00:29:48.200 ‫اون دوستم بود. 287 00:29:50.520 --> 00:29:51.560 ‫و من دوستش داشتم. 288 00:29:54.480 --> 00:29:55.840 ‫چطور می‌تونم بهش صدمه بزنم؟ 289 00:29:57.040 --> 00:29:58.160 ‫ویرخینیا چی؟ 290 00:29:58.880 --> 00:30:00.920 ‫تو بودی که جنازه‌ش رو پیدا کردی، مگه نه؟ 291 00:30:02.240 --> 00:30:04.280 ‫شب مرگ ویرخینیا کجا بودی؟ 292 00:30:04.640 --> 00:30:06.520 ‫- نمی‌دونم. ‫- نمی‌دونی؟ 293 00:30:06.560 --> 00:30:08.800 ‫نه، نمی‌دونم کجا بودم. ‫همون دور و برا. 294 00:30:10.160 --> 00:30:11.840 ‫شب مرگ آرورا چی؟ 295 00:30:12.760 --> 00:30:15.440 ‫شب مرگ آرورا... نمی‌دونم. 296 00:30:17.720 --> 00:30:21.160 ‫بازار بودم، بعدش رفتم قدم بزنم. 297 00:30:22.160 --> 00:30:23.160 ‫تنهایی؟ 298 00:30:23.160 --> 00:30:24.240 ‫آره. 299 00:30:24.960 --> 00:30:25.960 ‫تنهایی. 300 00:30:27.240 --> 00:30:28.360 ‫من تنهایی رو دوست دارم. 301 00:30:30.920 --> 00:30:33.800 ‫- افتاد تو داممون. ‫- آره. وارد کامپیوترش شدیم. 302 00:30:36.520 --> 00:30:37.680 ‫می‌تونم دوربینش رو باز کنم.