WEBVTT 1 00:00:31.430 --> 00:00:33.300 [قسمت 12] 2 00:00:49.600 --> 00:00:51.000 مامان‌بزرگ 3 00:00:52.430 --> 00:00:53.850 اینجایی 4 00:00:53.930 --> 00:00:55.300 اوه، پسرم 5 00:00:56.700 --> 00:00:57.700 مامان‌بزرگ 6 00:00:58.260 --> 00:01:00.490 چی شده؟ حالت خوب نیست؟ 7 00:01:01.660 --> 00:01:02.720 ...نه، من 8 00:01:03.660 --> 00:01:05.160 حالم خوبه 9 00:01:06.760 --> 00:01:09.320 از کجا فهمیدی اینجام؟ 10 00:01:10.600 --> 00:01:12.370 پس حرفت رو قبول می‌کنم 11 00:01:14.000 --> 00:01:17.080 حس کردم که اینجایی برای همین اومدم 12 00:01:17.160 --> 00:01:18.610 !خدای من 13 00:01:18.700 --> 00:01:22.450 از زیر کار در رفتی؟ 14 00:01:22.530 --> 00:01:24.410 اوه، مامان‌بزرگ 15 00:01:24.500 --> 00:01:27.180 هتل‌ها که مثل برده ازمون کار نمیکشن 16 00:01:27.260 --> 00:01:29.250 وقت استراحت نهار داریم 17 00:01:29.330 --> 00:01:31.170 این وقت استراحت نهارمه 18 00:01:31.900 --> 00:01:33.680 اجازه داری الان اینجا باشی؟ 19 00:01:33.760 --> 00:01:35.720 بی‌خیال، مامان‌بزرگ 20 00:01:37.260 --> 00:01:39.960 مگه تو ملکه این هتل نیستی؟ 21 00:01:42.600 --> 00:01:44.530 هیچ‌کس جرات نمی‌کنه چیزی بگه 22 00:01:45.460 --> 00:01:48.310 مامان‌بزرگ، از کارم جیم نزدم 23 00:01:48.400 --> 00:01:52.430 این رو در جهت رفاه خودت در نظر بگیر 24 00:01:53.000 --> 00:01:55.970 و همین جایی که هستی بمون 25 00:02:06.530 --> 00:02:08.600 مامان‌بزرگ، حس آرامش داری؟ 26 00:02:09.130 --> 00:02:11.600 بله، حس آرامش میده 27 00:02:13.930 --> 00:02:15.130 واو، مامان‌بزرگ 28 00:02:15.220 --> 00:02:16.730 شونه‌هات خیلی سفتن 29 00:02:18.500 --> 00:02:21.600 به خاطر اینه که توی زندگی خیلی رنج کشیدم 30 00:02:24.200 --> 00:02:27.450 خیلی وقته اون‌ها رو نادیده گرفتم 31 00:02:27.530 --> 00:02:29.070 برای همینه 32 00:02:32.600 --> 00:02:35.530 مامان‌بزرگ، کاری می‌کنم راحت بشن 33 00:02:56.400 --> 00:02:58.510 ...یک، دو، سه، چهار 34 00:02:58.600 --> 00:03:00.030 ...سه، چهار 35 00:03:01.530 --> 00:03:03.720 هی، تو چت شده؟ 36 00:03:03.810 --> 00:03:04.900 خودتو جمع و جور کن 37 00:03:08.160 --> 00:03:09.220 آقای ری مون سیونگ 38 00:03:09.830 --> 00:03:10.870 بله؟ 39 00:03:15.760 --> 00:03:16.820 بفرمایید 40 00:03:18.160 --> 00:03:20.220 اونجا نایست. بشین 41 00:03:21.160 --> 00:03:22.210 نه، ممنون 42 00:03:22.300 --> 00:03:25.610 الان سر کارم. ترجیح میدم بایستم 43 00:03:25.700 --> 00:03:28.000 می‌خوام یه چیزی بهت بگم. بشین 44 00:03:29.260 --> 00:03:30.880 فقط لباس‌هاتون رو بهم بدین 45 00:03:30.960 --> 00:03:33.110 من مثل شما وقت ندارم 46 00:03:33.200 --> 00:03:34.900 لازم نیست با این لهجه صحبت کنی 47 00:03:43.860 --> 00:03:46.090 منظورتون چیه؟ - با این لهجه صحبت نکن - 48 00:03:51.430 --> 00:03:53.900 می‌دونی چیه؟ اصلا ادامه بده 49 00:03:56.900 --> 00:03:58.970 حالا که می‌دونم واقعا عالیه 50 00:03:59.930 --> 00:04:01.370 لهجه‌ت خوبه 51 00:04:02.430 --> 00:04:03.430 ادامه بده 52 00:04:05.730 --> 00:04:07.070 هم‌رزم ری مون سیونگ 53 00:04:09.930 --> 00:04:12.570 چقدر تمرین کردی تا یادش گرفتی؟ 54 00:04:15.260 --> 00:04:16.560 استرس نگیر 55 00:04:17.830 --> 00:04:19.880 فقط به خاطر این که من ...حقیقت رو می‌دونم 56 00:04:19.960 --> 00:04:22.390 به این معنی نیست که می‌خوام یه بلایی سرت بیارم 57 00:04:23.830 --> 00:04:25.430 من که عضو خانواده‌شون نیستم 58 00:04:26.200 --> 00:04:28.800 نمی‌خوام دخالت کنم، شرایط بدتر میشه 59 00:04:31.460 --> 00:04:32.460 بشین 60 00:04:36.160 --> 00:04:37.190 گفتم بشین 61 00:04:46.130 --> 00:04:47.370 چی‌کارم دارین؟ 62 00:04:50.530 --> 00:04:52.900 شنیدن لهجه سئولیت هم عجیبه 63 00:04:53.530 --> 00:04:54.870 سریع کارتون رو بگید 64 00:04:56.860 --> 00:04:57.860 باشه 65 00:04:58.430 --> 00:05:00.100 می‌خواستم ازت تشکر کنم 66 00:05:02.530 --> 00:05:03.570 متوجه نمیشم 67 00:05:05.330 --> 00:05:08.630 به لطف تو قراره با سی یون ازدواج کنم 68 00:05:11.430 --> 00:05:13.670 اولش خیلی رومخ بودی 69 00:05:14.330 --> 00:05:15.900 ولی الان ما رو نگاه 70 00:05:17.130 --> 00:05:18.770 زندگی قابل پیش‌بینی نیست، نه؟ 71 00:05:21.000 --> 00:05:22.800 بگذریم، ممنونم 72 00:05:23.360 --> 00:05:25.310 ...لازم نیست از من تشکر کنی 73 00:05:25.400 --> 00:05:26.970 نه، جدی میگم 74 00:05:27.600 --> 00:05:30.230 کاری نکردم چون واقعا مدیون توام 75 00:05:31.660 --> 00:05:33.010 یه چیز دیگه 76 00:05:33.100 --> 00:05:34.300 ...اون نمایشی که اجرا کردی 77 00:05:35.260 --> 00:05:36.920 نمی‌دونم کی تموم میشه 78 00:05:37.630 --> 00:05:39.800 ولی آروم و با ملایمت تمومش کن 79 00:05:41.130 --> 00:05:42.200 فشار نیار 80 00:05:44.460 --> 00:05:45.520 بهت هشدار دادم 81 00:05:48.560 --> 00:05:50.820 صبر کن. اونو با خودت ببر 82 00:05:52.230 --> 00:05:54.300 حتی متقلب‌ها هم باید کارشون رو بکنن 83 00:05:58.730 --> 00:05:59.800 ...ولی 84 00:06:02.360 --> 00:06:04.320 این یه ازدواج معنی‌دار خواهد بود؟ 85 00:06:05.700 --> 00:06:07.600 چی گفتی؟ - ...یه موضوعی - 86 00:06:09.630 --> 00:06:11.030 که باید بهش فکر کنی 87 00:06:20.760 --> 00:06:23.090 از آخرین باری که این‌طوری صحبت کردیم مدت زیادی می‌گذره 88 00:06:23.860 --> 00:06:25.260 آره، گمونم 89 00:06:26.200 --> 00:06:28.100 واقعا کارت عالی بوده 90 00:06:30.630 --> 00:06:31.930 به نظر عصبی میای 91 00:06:32.660 --> 00:06:33.660 نه 92 00:06:34.660 --> 00:06:36.490 دارم صادقانه صحبت می‌کنم 93 00:06:38.430 --> 00:06:41.350 هرکاری که کردم چون وظیفه‌م بود 94 00:06:41.430 --> 00:06:43.530 اصلا از تصمیماتم پشیمون نیستم 95 00:06:45.230 --> 00:06:46.670 ...به همین دلیل امیدوارم 96 00:06:48.060 --> 00:06:49.990 تو بتونی راز ما رو پیش خودت نگه داری 97 00:06:51.430 --> 00:06:55.500 من تا به خودم اومدم خودم رو توی بازیتون دیدم 98 00:06:56.860 --> 00:06:57.860 نگران نباش 99 00:06:58.930 --> 00:07:03.200 من دلایل خودم رو دارم که منتظر تمومش شدن این نمایش در آرامش بشم 100 00:07:04.760 --> 00:07:06.990 در هر صورت اون پسر یک بازیگره 101 00:07:07.530 --> 00:07:09.350 با خانواده نسبتی نداره 102 00:07:09.430 --> 00:07:12.630 واقعیت اون خیلی از واقعیت‌های تو فاصله داره 103 00:07:13.760 --> 00:07:15.060 ،وقتی این ماجراها تموم بشن 104 00:07:15.860 --> 00:07:17.820 همه‌چیز به حالت عادی برمی‌گرده 105 00:07:18.830 --> 00:07:20.100 از این بابت مطمئن میشم 106 00:07:21.930 --> 00:07:23.330 به حالت عادی برمی‌گرده " ها؟" 107 00:07:25.800 --> 00:07:27.500 همچین چیزی امکان داره؟ 108 00:07:28.630 --> 00:07:29.830 ...وقتی باور داشتم 109 00:07:30.460 --> 00:07:33.090 اون پسرعموی سی یونه بهتر بود 110 00:07:34.100 --> 00:07:36.000 ...اینکه اون کاملا غریبه‌ست 111 00:07:36.700 --> 00:07:38.100 بیشتر بهم استرس میده 112 00:07:39.200 --> 00:07:41.030 انگار یه تیغ کنارمه 113 00:07:44.430 --> 00:07:47.070 به نظرت این عجیبه؟ 114 00:08:02.800 --> 00:08:04.380 گانگالچیجی رو میگی؟ 115 00:08:04.460 --> 00:08:07.380 گلف رو این‌طوری صدا می‌کنی؟ 116 00:08:07.460 --> 00:08:09.120 بله 117 00:08:10.900 --> 00:08:11.930 ...مسئله اینه که 118 00:08:12.530 --> 00:08:15.810 سانگ جی داره تدارک یه دورهمی رو میده 119 00:08:15.900 --> 00:08:18.270 معلومه می‌خواد با یه چیزی پز بده 120 00:08:19.960 --> 00:08:21.480 ،می‌دونم راحت نیستی 121 00:08:21.560 --> 00:08:23.750 ،ولی نمی‌تونم پیشنهادشو رد کنم 122 00:08:23.830 --> 00:08:26.910 برای هر شش‌تامون رزرو انجام داده 123 00:08:27.000 --> 00:08:28.900 چرا باید پیشنهادشو رد کنی؟ دوتامون میریم 124 00:08:29.660 --> 00:08:33.610 واقعا؟ - راستش می‌خواستم دوباره ببینمش - 125 00:08:33.700 --> 00:08:36.430 .خیلی ساده‌ست من توی گانگالچیجی خیلی حرفه‌ای‌ام 126 00:08:56.960 --> 00:08:59.880 متاسفانه هم‌رزم ری هنوز نیومدن خونه 127 00:08:59.960 --> 00:09:01.490 باید صحبت کنیم 128 00:09:06.630 --> 00:09:08.130 برنامه‌تون چیه؟ 129 00:09:09.030 --> 00:09:10.230 ببخشید؟ 130 00:09:14.130 --> 00:09:16.530 حتما می‌دونید که من همه‌چیز رو می‌دونم 131 00:09:23.930 --> 00:09:24.930 ...خب 132 00:09:26.730 --> 00:09:28.700 لطفا همین یه بار رو توجه نکنید 133 00:09:30.430 --> 00:09:33.970 من می‌خواستم این کار رو به خاطر جی وون انجام بدم 134 00:09:35.830 --> 00:09:38.230 لطفا همین یه بار رو کنار بیاید 135 00:09:47.230 --> 00:09:48.870 ضربه خوبی بود 136 00:09:49.630 --> 00:09:52.630 این اولین بازی گانگالچیجی توی جنوبه 137 00:10:02.500 --> 00:10:05.130 ها؟ اون چیه؟ - ضربه عالی‌ای بود - 138 00:10:05.960 --> 00:10:07.460 فوق‌العاده بود 139 00:10:08.230 --> 00:10:11.700 هم‌رزم جین سوک، اون چوب جدید رو خوب بچرخون 140 00:10:27.060 --> 00:10:28.260 !لعنتی 141 00:10:38.230 --> 00:10:40.300 نرو تو. نرو تو 142 00:10:51.100 --> 00:10:55.770 فکر کنم امروز شانس با منه - عالی بود - 143 00:10:56.000 --> 00:10:57.350 این واقعا اولین بازیته؟ 144 00:10:57.430 --> 00:11:00.980 خب، قبلا بهتون نگفتم؟ 145 00:11:01.060 --> 00:11:03.150 اولین بارمه که توی جنوب بازی می‌کنم 146 00:11:03.230 --> 00:11:05.610 چی؟ - فکر کنم خبر ندارید - 147 00:11:05.700 --> 00:11:08.210 ولی مردم توی شمال هم گانگالچیجی بازی می‌کنن 148 00:11:08.300 --> 00:11:12.810 ،آره. هم‌رزم جین سوک بازی امروزتون حرف نداشت 149 00:11:12.900 --> 00:11:14.470 خدای من! سانگ جی 150 00:11:15.200 --> 00:11:19.480 .خیلی وقته ندیده بودمت، سانگ جی نمی‌دونستم اومدی کره 151 00:11:19.560 --> 00:11:20.810 شما؟ 152 00:11:20.900 --> 00:11:24.030 ما توی انجمن مطالعه بودیم 153 00:11:25.030 --> 00:11:28.210 برای هاروارد درس می‌خوندی ...و بعدش شنیدم 154 00:11:28.300 --> 00:11:29.870 موفق نشدی 155 00:11:30.730 --> 00:11:33.110 زندگی خارجت رو ول کردی تا شوهر کنی؟ 156 00:11:33.200 --> 00:11:36.380 صبر کن. تو کی هستی که میای اینجا و همچین حرفایی میزنی؟ 157 00:11:36.460 --> 00:11:38.310 عزیزم، حقیقت نداره - صبر کن ببینم - 158 00:11:38.400 --> 00:11:40.870 تو نگفتی از هاروارد فارغ‌التحصیل شدی؟ 159 00:11:42.600 --> 00:11:46.050 ...خب، خلاصه بگم 160 00:11:46.130 --> 00:11:48.930 ...مسئله اینه که - فارغ‌التحصیل؟ از هاروارد؟ - 161 00:11:49.660 --> 00:11:51.890 اینو بهشون گفتی؟ 162 00:11:53.700 --> 00:11:57.300 !اوه، خدای من نباید این حرفو میزدم. ببخشید 163 00:11:59.860 --> 00:12:02.120 نه، عزیزم، حقیقت نداره 164 00:12:02.860 --> 00:12:06.110 منو با یکی دیگه اشتباه گرفته - اسمت رو گفت - 165 00:12:06.200 --> 00:12:09.030 اسم خودت: سانگ جی 166 00:12:09.930 --> 00:12:11.010 متوجه نمیشم 167 00:12:11.100 --> 00:12:12.650 اون کی بود؟ 168 00:12:12.730 --> 00:12:16.050 متاسفم که از هاروارد فارغ‌التحصیل نشدی 169 00:12:16.130 --> 00:12:18.630 ...نه، این... درست 170 00:12:21.530 --> 00:12:23.910 اینقدر ناراحت نشید 171 00:12:24.000 --> 00:12:27.050 زندگی یک بازسازیه، مگه نه؟ 172 00:12:27.130 --> 00:12:29.580 !مزخرف نگو بابا 173 00:12:29.660 --> 00:12:31.280 !عزیزم! لعنتی 174 00:12:31.360 --> 00:12:34.020 وای! بعدا می‌بینمتون 175 00:12:37.460 --> 00:12:39.460 کارت حرف نداره 176 00:13:13.930 --> 00:13:14.970 !نه 177 00:13:15.530 --> 00:13:16.630 ری مون سیونگ 178 00:13:17.760 --> 00:13:19.320 ،شایده مزه کاپیتالیسم رو چشیده باشی 179 00:13:20.760 --> 00:13:22.420 ولی مشتت هنوز هم مرگباره 180 00:13:33.430 --> 00:13:34.570 مادربزرگت رو دیدی؟ 181 00:13:41.400 --> 00:13:42.970 چرا تعجیب کردی؟ 182 00:13:44.230 --> 00:13:46.910 اون عوضی‌ای که اومد دنبالت ...از اون آدم‌هایی نبود 183 00:13:47.000 --> 00:13:49.200 که حاضره به خاطر پول اعضای بدنشو بفروشه؟ 184 00:13:52.130 --> 00:13:55.110 گفت تو رو نزدیک خونه خانم مدیر جا گیوم سان پیدا می‌کنم 185 00:13:55.200 --> 00:13:57.370 خیلی مشتاق بود اینو بهم بگه 186 00:14:05.800 --> 00:14:07.200 زمان به نفعت نیست 187 00:14:08.130 --> 00:14:09.480 منظورت چیه؟ 188 00:14:09.560 --> 00:14:10.470 جانگ جین سوک 189 00:14:14.100 --> 00:14:15.530 زنم چشه؟ 190 00:14:19.600 --> 00:14:21.430 ...این همه راه اومدم اینجا 191 00:14:23.100 --> 00:14:25.400 تا یه کبد پیدا کنم 192 00:14:34.000 --> 00:14:36.650 ...فکر کردم این یارو ماهر و خوش‌تیپ 193 00:14:36.730 --> 00:14:40.550 دیوانه‌وار دنبال پوله برای همین درباره‌ش تحقیق کردم 194 00:14:40.630 --> 00:14:43.100 تو هم داستان خیلی غم‌انگیزی داری 195 00:14:46.060 --> 00:14:47.460 ،اگه چندجا زنگ بزنم 196 00:14:48.730 --> 00:14:51.130 پیدا کردن یه کبد سازگار کار سختی نیست 197 00:14:53.100 --> 00:14:56.110 اگه از واسطه‌هام استفاده کنم ...حتی می‌تونم چندتا 198 00:14:56.200 --> 00:14:58.030 قاتل رو هم جور کنم 199 00:14:58.700 --> 00:15:04.070 برای آدمی مثل من پیدا کردن یه کبد یا کلیه کار سختی نیست 200 00:15:05.860 --> 00:15:07.420 چطور می‌تونم بهت اعتماد کنم؟ 201 00:15:10.430 --> 00:15:11.530 ری ممون سیونگ 202 00:15:16.960 --> 00:15:20.690 باید تا وقت هست هم‌رزم جین سوک رو نجات بدی 203 00:15:22.460 --> 00:15:23.620 ،من کبد رو داشتم 204 00:15:24.700 --> 00:15:27.210 ولی چون می‌دونستم پولی نداری چیزی نگفتم 205 00:15:27.300 --> 00:15:31.300 اگه می‌دونستم همچین مادربزرگی داری به رابط‌هام زنگ میزدم 206 00:15:32.100 --> 00:15:35.750 با این مادربزرگ که می‌تونه ...صدها کبد رو بخره 207 00:15:35.830 --> 00:15:38.630 حتی میشه به عزرائیل هم پول داد بی‌خیال بشه 208 00:15:45.930 --> 00:15:49.470 اینقدر توی معدن طلا ول نگرد و طلا استخراج کن 209 00:16:08.630 --> 00:16:09.750 چطور پیش رفت؟ 210 00:16:09.830 --> 00:16:12.030 توی مصاحبه چیزی که دنبالش بودم رو گرفتم 211 00:16:12.110 --> 00:16:13.600 حالا دارم مقاله رو می‌نویسم 212 00:16:14.200 --> 00:16:15.660 دست بجنبون 213 00:16:15.740 --> 00:16:17.670 قبل از انتشارش هم بهم خبر بده 214 00:16:18.230 --> 00:16:19.300 باشه 215 00:16:25.760 --> 00:16:26.790 چی‌کار کنم؟ 216 00:16:29.200 --> 00:16:33.110 می‌خواید مقاله فردا درباره نوه ...مخفی رئیس ناکوون باشه 217 00:16:33.200 --> 00:16:35.330 یا درباره ازدواجتون؟ 218 00:16:37.700 --> 00:16:39.150 لطفا دومی رو بنویسید 219 00:16:39.230 --> 00:16:41.550 برای هر مقاله یه هزینه‌ای هست 220 00:16:41.630 --> 00:16:43.980 بیاید به همدیگه کمک کنیم 221 00:16:44.060 --> 00:16:47.520 ،اگه نظرمو عوض کنم سی جون دیگه هیچ‌وقت باهام حرف نمیزنه 222 00:16:49.060 --> 00:16:52.390 اطلاعات اختصاصی‌ای درباره هتلمون بهت میدم 223 00:16:53.460 --> 00:16:56.090 اولین نفر به من می‌گید؟ قول میدید؟ 224 00:16:56.900 --> 00:16:58.270 بله 225 00:17:04.500 --> 00:17:06.530 بهت به اندازه کافی وقت دادم فکر کنی، نه؟ 226 00:17:08.960 --> 00:17:10.390 تصمیمت مشخصه 227 00:17:12.260 --> 00:17:15.350 بیشتر از این لفت دادنش فقط اجتناب از اتفاق اجتناب‌ناپذیره 228 00:17:15.430 --> 00:17:17.170 باید از خودت بشنوم 229 00:17:32.060 --> 00:17:33.320 باشه، بیا انجامش بدیم 230 00:17:36.230 --> 00:17:37.630 بیا ازدواج کنیم 231 00:17:43.000 --> 00:17:45.670 ولی من مدیر عمومی اینجام 232 00:17:46.430 --> 00:17:48.730 باید همین‌جا ازدواج کنم 233 00:17:50.230 --> 00:17:52.880 به را کیونگ میگم یه برنامه‌ریز عروسی استخدام کنه 234 00:17:52.960 --> 00:17:54.820 هرچی خواستی می‌تونی به اون بگی 235 00:17:58.000 --> 00:17:59.500 ساده برگزارش کنیم 236 00:18:00.160 --> 00:18:02.480 خودت می‌دونی خانواده‌ت چطوری‌ان 237 00:18:02.560 --> 00:18:05.490 از من خوششون نمیاد و به خانواده من نگاه تحقیرآمیزی دارن 238 00:18:09.230 --> 00:18:10.570 ناراحت‌کننده‌ست 239 00:18:11.830 --> 00:18:15.270 پس این دفعه باید حواسمون به خانواده‌های خودمون باشه 240 00:18:16.660 --> 00:18:18.160 چیز دیگه‌ای هست؟ 241 00:18:23.730 --> 00:18:25.030 نه، هنوز نه 242 00:18:25.830 --> 00:18:28.170 خیلی‌خب. اگه خبری شد بهم بگو 243 00:18:30.360 --> 00:18:31.560 بریم؟ 244 00:18:37.700 --> 00:18:39.600 نمیای؟ - چرا - 245 00:19:06.800 --> 00:19:08.670 می‌خواستم به مامان‌بزرگ نشونش بدم 246 00:19:09.760 --> 00:19:10.860 ...اینکه شاید 247 00:19:11.930 --> 00:19:14.970 نوه‌ش و همسرش زندگی خوب و خوشی دارن 248 00:19:30.130 --> 00:19:31.330 هم‌رزم جین سوک 249 00:19:32.560 --> 00:19:33.690 اومدی 250 00:19:37.100 --> 00:19:39.800 امروز خیلی لباس بود 251 00:19:39.880 --> 00:19:40.870 تو خسته نیستی؟ 252 00:19:42.130 --> 00:19:44.030 خسته نیستم؟ معلومه که خسته‌م 253 00:19:45.100 --> 00:19:46.230 ولی کارمه دیگه 254 00:19:50.360 --> 00:19:52.080 الان یه کارمند تمام‌وقتی 255 00:19:52.160 --> 00:19:53.390 آره؟ 256 00:19:54.460 --> 00:19:57.390 الان گیج شدم بازیگرم یه کارمند هتل 257 00:20:00.060 --> 00:20:02.880 من هم گیج میشم - درباره چی؟ - 258 00:20:02.960 --> 00:20:04.760 درباره کسی که هستم 259 00:20:11.930 --> 00:20:14.570 ،هی، حالا که بهش فکر می‌کنم 260 00:20:15.900 --> 00:20:17.730 برام سواله که تو چرا اومدی توی گروه تئاتر؟ 261 00:20:18.930 --> 00:20:20.650 چی شد یهو همچین سوالی پرسیدی؟ 262 00:20:20.730 --> 00:20:21.730 هی 263 00:20:23.100 --> 00:20:24.880 من نمی‌دونم تو کی هستی 264 00:20:24.960 --> 00:20:26.390 تو کی هستی؟ 265 00:20:29.800 --> 00:20:31.770 از وقتی بچه بودم فقط درس می‌خوندم 266 00:20:34.130 --> 00:20:35.750 همه این‌طوری‌ان 267 00:20:35.830 --> 00:20:40.050 همه گفتن درس خوندن سخته و برای من آسون بود 268 00:20:40.130 --> 00:20:41.850 خیلی به خودت مغروری ها 269 00:20:41.930 --> 00:20:45.530 مادرم همیشه بهم می‌گفت مثل خودش وکیل بشم 270 00:20:47.360 --> 00:20:48.860 من هم فکر کردم مجبورم 271 00:20:50.430 --> 00:20:52.680 بهتره زود شروع کنم تا دیر نشه 272 00:20:52.760 --> 00:20:56.620 اون‌قدر زیاد درس خوندم که چند پایه رو تا دانشگاه جهشی رفتم 273 00:20:58.160 --> 00:20:59.160 هی 274 00:21:00.400 --> 00:21:03.030 تو واقعا نابغه بودی 275 00:21:03.600 --> 00:21:06.610 ،بعد از اینکه دانشکده حقوق رو تموم کردم 276 00:21:06.700 --> 00:21:08.330 همه‌چیز برام واضح شد 277 00:21:10.000 --> 00:21:12.530 فهمیدم من توی زندگیم هیچ کاری نکردم 278 00:21:13.500 --> 00:21:15.470 من هیچ دوست و خاطره‌ای ندارم 279 00:21:17.500 --> 00:21:18.730 ...من فقط 280 00:21:19.500 --> 00:21:22.700 می‌خواستم جایی که هیچ‌کس منو نمی‌شناسه خاطره بسازم 281 00:21:23.860 --> 00:21:25.180 تئاتر. برای خوش گذرونی 282 00:21:25.260 --> 00:21:28.280 بازیگری باحاله. اجرا کردن نمایش‌ها باحاله 283 00:21:28.360 --> 00:21:30.790 زندگی کردن به عنوان یک آدم دیگه هم خیلی هیجان‌انگیزه 284 00:21:32.260 --> 00:21:33.320 ...پس این فقط 285 00:21:34.200 --> 00:21:35.470 یک تجربه خاطره‌انگیزه؟ 286 00:21:36.160 --> 00:21:37.650 چی؟ 287 00:21:37.730 --> 00:21:40.280 ناراحت شدی که جدی نمی‌گیرمش؟ 288 00:21:40.360 --> 00:21:44.050 نه بابا. منظورم این نبود 289 00:21:44.130 --> 00:21:46.770 ،تو فقط می‌خواستی خاطرات خوبی درست کنی 290 00:21:48.160 --> 00:21:51.420 ...ولی من خیلی زیاده‌روی کردم 291 00:21:52.830 --> 00:21:56.830 و توی این ماجرای عجیب درگیرت کردم 292 00:21:58.260 --> 00:21:59.250 حس بدی دارم 293 00:21:59.330 --> 00:22:02.380 لازم نیست. من این کارو قبول کردم چون از بازیگری خوشم میاد 294 00:22:02.460 --> 00:22:05.120 ممنون که این حرفو میزنی 295 00:22:13.560 --> 00:22:16.360 فکر می‌کنی من چرا ازش خوشم میاد؟ - ها؟ - 296 00:22:17.700 --> 00:22:19.700 فکر می‌کنی من از چیش خوشم میاد؟ 297 00:22:20.500 --> 00:22:21.530 این نمایش 298 00:22:26.930 --> 00:22:30.150 .ولش کن. بی‌خیال شو برو دست و صورتت رو بشور که بخوابیم 299 00:22:30.230 --> 00:22:33.170 .هی، بذار این سوالتو جواب بدم فکر کنم بدونم 300 00:22:34.460 --> 00:22:37.260 پول. به خاطر پوله، درسته؟ 301 00:22:38.830 --> 00:22:42.750 درسته که پول زیادی بهمون دادن 302 00:22:42.830 --> 00:22:44.430 هی، از جلوی چشمام گم شو 303 00:22:45.660 --> 00:22:47.710 چی؟ - گفتم گم شو - 304 00:22:47.800 --> 00:22:50.210 .می‌خواستم تنها باشم اینقدر اذیت نکن. پاشو برو 305 00:22:50.300 --> 00:22:52.580 چی؟ هی. باشه بابا - برو دیگه - 306 00:22:52.660 --> 00:22:55.860 برو گم شو. برو دیگه - صدات رو بیار پایین - 307 00:22:58.060 --> 00:23:02.260 .فعلا اون نابغه بودن رو ول کن اول روی کنترل اعصابت کار کن 308 00:23:02.960 --> 00:23:04.780 خیلی خری... بیا اینجا - اصلا اعصاب نداری - 309 00:23:04.860 --> 00:23:06.290 باشه، میرم - برو - 310 00:23:23.400 --> 00:23:24.570 وای، ترسیدم 311 00:23:25.930 --> 00:23:28.070 از کی اینجا ایستاده بودین؟ 312 00:23:29.460 --> 00:23:32.080 وقتی شروع کرد درباره نابغه بودنت حرف زدن 313 00:23:32.160 --> 00:23:33.890 حتما همه‌چیز رو شنیدین 314 00:23:37.060 --> 00:23:40.290 نمی‌خواستم فال‌گوش وایستم 315 00:23:42.400 --> 00:23:43.470 یون هی 316 00:23:44.830 --> 00:23:48.810 ...فرض کنیم یکی با دقت زیاد 317 00:23:48.900 --> 00:23:51.080 یک عروسک گربه‌ای با شکلات درست کرده 318 00:23:51.160 --> 00:23:52.290 اون چیه؟ 319 00:23:53.600 --> 00:23:56.700 شکلاته یا گربه؟ 320 00:23:58.260 --> 00:24:00.720 معلومه که شکلاته - درسته - 321 00:24:00.860 --> 00:24:02.960 برای تو که می‌دونی شکلاته 322 00:24:03.060 --> 00:24:04.820 ولی اونی که نمی‌دونه چی؟ 323 00:24:07.320 --> 00:24:11.390 جرات نمی‌کنن بخورنش چون نمی‌دونن شکلاته یا نه 324 00:24:13.500 --> 00:24:15.300 منظورتون چیه؟ 325 00:24:17.460 --> 00:24:19.720 ،اگه هیچ‌کس حقیقت رو بهشون نگه 326 00:24:21.200 --> 00:24:22.570 ...از نظر اونا 327 00:24:23.930 --> 00:24:25.810 شکلات نیست 328 00:24:25.900 --> 00:24:28.570 فقط یه مجسمه گربه‌ست 329 00:24:33.730 --> 00:24:37.230 مهم نیست کسی حساس و باهوش باشه یا نه 330 00:24:38.830 --> 00:24:40.830 هوا سرده. من دیگه برم داخل 331 00:24:41.600 --> 00:24:42.770 ممنونم 332 00:24:56.230 --> 00:24:58.870 پس اگه بخوام بدونه باید بهش بگم 333 00:25:04.030 --> 00:25:06.700 [پارکم سی یون از شرکت ناکوون] [با بی دونگ جی از ووسانگ ازدواج می‌کند] 334 00:25:09.630 --> 00:25:10.710 چی شد؟ 335 00:25:10.800 --> 00:25:13.050 از اون بابت معذرت می‌خوام 336 00:25:13.130 --> 00:25:14.450 شرایط رو درک می‌کنید؟ 337 00:25:14.530 --> 00:25:16.030 فکر می‌کنی از این کارت می‌گذرم؟ 338 00:25:17.260 --> 00:25:19.710 تهدید کرد بابت اخلال در کسب‌وکار ازم شکایت می‌کنه 339 00:25:19.800 --> 00:25:21.830 راهی نداشتم به جز اینکه اینو بنویسم 340 00:25:22.730 --> 00:25:25.450 نمیشه با پارک سی یون در افتاد 341 00:25:25.530 --> 00:25:29.310 نمی‌دونم توی خانواده‌تون چه خبره ولی من توش دخالتی نمی‌کنم 342 00:25:29.400 --> 00:25:30.630 معذرت می‌خوام 343 00:25:48.060 --> 00:25:50.980 به به! مدیر پارک 344 00:25:51.060 --> 00:25:52.160 حالتون چطوره؟ 345 00:25:53.130 --> 00:25:55.180 هنوز ری مون سیونگ رو داری؟ 346 00:25:55.260 --> 00:25:57.710 چی؟ معلومه که دارم 347 00:25:57.800 --> 00:26:00.870 خودت گفتی فعلا آفتابی نشیم 348 00:26:01.400 --> 00:26:03.530 ما هم همین کارو کردیم 349 00:26:04.400 --> 00:26:06.570 شاید مجبور بشیم به زودی یه حرکتی بزنیم 350 00:26:07.530 --> 00:26:09.080 بهت خبر میدم 351 00:26:09.160 --> 00:26:10.880 باشه، حتما 352 00:26:10.960 --> 00:26:12.060 ما آماده‌ایم 353 00:26:12.150 --> 00:26:13.920 منتظر دستورت هستیم 354 00:26:15.160 --> 00:26:16.190 بله، آقا 355 00:26:17.130 --> 00:26:18.130 این بده 356 00:26:19.830 --> 00:26:22.700 یه لحظه صبر کن. لعنتی 357 00:26:26.030 --> 00:26:28.970 آقا، سی جون دنبال مون سیونگ می‌گرده 358 00:26:29.050 --> 00:26:30.680 گفت ممکنه به زودی یه حرکتی بزنه 359 00:26:30.760 --> 00:26:31.890 واقعا؟ 360 00:26:31.970 --> 00:26:32.710 باشه 361 00:26:32.800 --> 00:26:36.010 بهش گفتم پیش منه ولی دارم دیوونه میشم 362 00:26:36.100 --> 00:26:38.700 به نظرتون اون عوضی کجاست؟ 363 00:26:39.430 --> 00:26:41.680 این کار تو نیست که اینو بفهمی؟ 364 00:26:41.760 --> 00:26:43.220 راست می‌گید 365 00:26:44.500 --> 00:26:46.670 اگه چیزی پیدا کردم خبرتون میدم 366 00:26:47.530 --> 00:26:48.530 خداحافظ 367 00:26:55.600 --> 00:26:58.370 فقط صبر کن پیدات کنم 368 00:27:09.230 --> 00:27:10.230 بفرما 369 00:27:12.370 --> 00:27:13.640 آره. برای توئه 370 00:27:13.750 --> 00:27:15.670 وگرنه چرا باید دوتا فنجون بیارم؟ 371 00:27:18.060 --> 00:27:19.820 ممنون - خواهش می‌کنم - 372 00:27:23.560 --> 00:27:26.260 به نظر خیلی ناراحت میای 373 00:27:27.760 --> 00:27:28.820 چی شده؟ 374 00:27:29.930 --> 00:27:31.970 مون سیونگ اذیتت می‌کنه؟ 375 00:27:32.900 --> 00:27:35.010 نه، مسئله این نیست 376 00:27:35.100 --> 00:27:37.500 منظورت چیه نه؟ به نظر ناراحت میای 377 00:27:38.730 --> 00:27:39.910 چیزی نیست 378 00:27:40.000 --> 00:27:44.010 ،اگه این‌قدر با مامان‌بزرگ مهربونه 379 00:27:44.100 --> 00:27:46.630 چرا به تو توجه نمی‌کنه؟ 380 00:27:47.600 --> 00:27:49.430 می‌خوای یه درست درست و حسابی بهش بدم؟ 381 00:27:57.430 --> 00:28:01.400 گل‌های خاربن شکوفه می‌دهند 382 00:28:06.530 --> 00:28:08.010 اسم این آهنگه چیه؟ 383 00:28:08.100 --> 00:28:11.410 ها؟ منظورتون "گل‌های خاربن" ـه؟ 384 00:28:11.500 --> 00:28:13.600 پس اسمش گل‌های خاربنه؟ 385 00:28:14.760 --> 00:28:18.490 همون آهنگی که وقتی اومدی توی اتاق نشیمن خوندی 386 00:28:19.500 --> 00:28:21.680 گل‌های خاربن - بله - 387 00:28:21.760 --> 00:28:25.050 قبلا برایم آهنگ‌های خداحافظی می‌خواندی 388 00:28:25.130 --> 00:28:26.370 بیست سال پیش بود؟ 389 00:28:27.230 --> 00:28:29.170 آره، بیست سال پیش بود 390 00:28:30.460 --> 00:28:33.350 آخرین باری که یکی این ترانه رو برام خوند 391 00:28:33.430 --> 00:28:35.600 هیچ‌وقت تو را فراموش نمی‌کنم 392 00:28:36.430 --> 00:28:39.210 خیلی قشنگ می‌خونی 393 00:28:39.300 --> 00:28:40.910 ...اولین بار اون موقع فهمیدم 394 00:28:41.000 --> 00:28:44.400 مامان‌بزرگ دوست داره با ترانه‌ها دست بزنه 395 00:28:48.860 --> 00:28:52.060 از وقتی پدر و مادرم فوت کردن هیچ مناسبتی برای آواز خوندن نبود 396 00:28:52.830 --> 00:28:54.470 بعدش همه‌مون بالغ شدیم 397 00:28:55.500 --> 00:28:57.670 آدم‌های بالغی که با هم کنار نمیان 398 00:29:00.500 --> 00:29:03.380 باید زودتر می‌اومدی - بله؟ - 399 00:29:03.460 --> 00:29:08.610 اگه شما دوتا زودتر می‌اومدین ممکن بود ما الان فرق داشته باشیم 400 00:29:08.700 --> 00:29:11.130 اگه مامان‌بزرگ میدید ما خوب ...با هم کنار میایم 401 00:29:11.860 --> 00:29:13.820 شاید تا 100 سال هم عمر می‌کرد 402 00:29:16.960 --> 00:29:18.290 حیف 403 00:29:21.330 --> 00:29:27.570 گل‌های خاربن شکوفه می‌دهند 404 00:29:33.730 --> 00:29:36.370 [چیزهایی که اگر قبل از مرگ] [انجام ندهی پشیمان خواهی شد] 405 00:29:38.130 --> 00:29:40.630 [بیاید مادربزرگ رو] [تا می‌تونیم خوشحال کنیم] 406 00:29:54.230 --> 00:29:55.750 جشنواره؟ 407 00:29:55.830 --> 00:29:56.910 بله 408 00:29:57.000 --> 00:29:58.950 برای خوشحالی مادربزرگ 409 00:29:59.030 --> 00:30:03.210 چطوره عروس‌ها یه جشنواره براش برگزار کنن؟ 410 00:30:03.300 --> 00:30:06.710 یعنی یه مراسم برگزار کنیم؟ 411 00:30:06.800 --> 00:30:08.800 خب، آره. مراسم فکر کنم 412 00:30:10.830 --> 00:30:14.050 یعنی یه مراسمی برگزار کنیم ...که مادربزرگ رو 413 00:30:14.130 --> 00:30:16.180 به شکل خوبی غافلگیر کنیم؟ 414 00:30:16.260 --> 00:30:17.610 آره. منظورم همینه 415 00:30:17.700 --> 00:30:21.150 حالا که فکرش رو می‌کنم ،مامان‌بزرگ ناخوش بوده 416 00:30:21.230 --> 00:30:23.550 ولی من تا حالا یه کار خوب براش نکردم 417 00:30:23.630 --> 00:30:26.480 من هم همچین حسی داشتم 418 00:30:26.560 --> 00:30:29.120 چطوره بریم یه رستوران خوب؟ 419 00:30:31.560 --> 00:30:32.920 نه، اینو ولش کن 420 00:30:33.560 --> 00:30:35.180 حالش خوب نیست 421 00:30:35.260 --> 00:30:38.490 پس سخته ببریمش یه جای دور 422 00:30:39.700 --> 00:30:42.630 تو جایی رو مد نظرت داری؟ 423 00:30:44.330 --> 00:30:47.170 راستش یه برنامه‌ای دارم 424 00:30:54.060 --> 00:30:57.180 این کارها چیه؟ 425 00:30:57.260 --> 00:30:59.680 صبر کنید. یکم دیگه مونده، خواهش می‌کنم 426 00:30:59.760 --> 00:31:01.220 چشماتون رو باز نکنید، باشه؟ 427 00:31:02.000 --> 00:31:04.500 !وای - خیلی‌خب، یک، دو، سه - 428 00:31:09.300 --> 00:31:11.670 این‌ها چیه؟ 429 00:31:12.300 --> 00:31:13.980 برای شما آماده کردیم 430 00:31:14.060 --> 00:31:15.480 ...اسمش رو گذاشتیم 431 00:31:15.560 --> 00:31:18.120 اسپای گیوم سون 432 00:31:19.000 --> 00:31:21.650 می‌خواید چی‌کار کنید؟ 433 00:31:21.730 --> 00:31:25.050 نگران نباشید. می‌دونستم اینو می‌گین 434 00:31:25.130 --> 00:31:27.000 برای همین یه مراسم کوچیک تدارک دیدیم 435 00:31:28.300 --> 00:31:31.210 ما تا حالا کار زیادی براتون انجام ندادیم 436 00:31:31.300 --> 00:31:34.350 ولی نگران بودیم بیرون رفتن براتون خیلی سنگین باشه 437 00:31:34.430 --> 00:31:38.200 برای همین اینو تداریک دیدیم 438 00:31:38.900 --> 00:31:42.030 حتما خیلی بیکارید 439 00:31:42.160 --> 00:31:43.210 خیلی‌خب، مامان‌بزرگ 440 00:31:43.300 --> 00:31:46.550 .امروز همه‌مون میریم بیرون لطفا اینجا بشین 441 00:31:46.630 --> 00:31:48.900 آب ولرمه؟ 442 00:31:52.830 --> 00:31:55.180 خوبه 443 00:31:55.260 --> 00:31:56.760 خیلی خوبه 444 00:31:57.760 --> 00:31:59.820 حالا ماساژ رو شروع می‌کنم 445 00:32:00.600 --> 00:32:01.800 یه لحظه صبر کنید 446 00:32:04.900 --> 00:32:07.080 واو، چه حس خوبی داره 447 00:32:07.160 --> 00:32:08.590 محکم که فشار نمیدم؟ 448 00:32:09.230 --> 00:32:12.350 هی، تو چرا اینقدر ضعیفی؟ 449 00:32:12.430 --> 00:32:17.600 مگه نون نخوردی؟ 450 00:32:18.660 --> 00:32:20.510 بیشتر فشار بیار 451 00:32:20.600 --> 00:32:22.350 فشار بیشتر - بله - 452 00:32:22.430 --> 00:32:24.300 فشار بیشتر داره میاد 453 00:32:26.160 --> 00:32:28.350 یکم کمترش کن 454 00:32:28.430 --> 00:32:30.530 خیلی‌خب. فشار متوسط 455 00:32:31.460 --> 00:32:34.720 وای، چقدر خوبه. حس خوب میده 456 00:32:36.430 --> 00:32:38.300 خوشت میاد، مامان‌بزرگ؟ - بله - 457 00:32:41.500 --> 00:32:42.900 خیلی کارت خوبه، جین سوک 458 00:32:47.160 --> 00:32:50.290 استعدادهای زیادی داری، بچه 459 00:32:51.630 --> 00:32:54.530 توی چین با این کارم پول زیادی در آوردم 460 00:32:55.700 --> 00:32:58.100 آهان، که این‌طور 461 00:32:59.260 --> 00:33:04.010 وقت زیاد داشتم برای همین روی ناخن نقاشی می‌کردم 462 00:33:04.100 --> 00:33:07.300 این‌طوری حرفه‌ای شدم 463 00:33:10.460 --> 00:33:11.860 که این‌طور 464 00:33:20.330 --> 00:33:22.230 خب؟ خوشت میاد؟ 465 00:33:23.830 --> 00:33:24.930 قشنگه 466 00:33:26.700 --> 00:33:28.480 :چهار فصل رو نشون میده 467 00:33:28.560 --> 00:33:31.270 بهار، تابستون، پاییز و زمستون 468 00:33:33.060 --> 00:33:34.260 آهان 469 00:33:34.830 --> 00:33:38.030 ...این‌ها رو کشیدم به امید اینکه 470 00:33:39.760 --> 00:33:41.920 ...سال‌ها و فصل‌ها 471 00:33:43.160 --> 00:33:46.490 پیش ما بمونید 472 00:33:54.900 --> 00:33:56.150 جین سوک 473 00:33:56.230 --> 00:34:01.430 ظاهرا ما زیاد فرصت نکردیم با هم صحبت کنیم 474 00:34:03.860 --> 00:34:05.920 می‌خوام بیشتر تو رو بشناسم 475 00:34:06.630 --> 00:34:08.600 اینکه چه‌جور آدمی هستی 476 00:34:10.900 --> 00:34:13.830 ...ای کاش بیشتر وقت داشتم 477 00:34:15.660 --> 00:34:17.390 تا بیشتر بشناسمت 478 00:34:24.100 --> 00:34:26.930 خانم مدیر، براتون یه چیزی آوردم بخورید 479 00:34:28.130 --> 00:34:30.550 مامان‌بزرگ، این کار بعدیمون 480 00:34:30.630 --> 00:34:32.500 باز هم هست؟ 481 00:34:33.330 --> 00:34:34.730 اینجا چه خبره؟ 482 00:34:35.660 --> 00:34:37.090 اینجا سالن زیباییه؟ 483 00:34:37.760 --> 00:34:39.410 فقط همین امروز باز هستیم 484 00:34:39.500 --> 00:34:42.580 چرا دارید بدون من این همه خوش می‌گذرونید؟ 485 00:34:42.660 --> 00:34:45.980 امروز تنها مشتریمون مامان‌بزرگه 486 00:34:46.060 --> 00:34:48.160 بهتر نیست کارمندهای بیشتر استخدام کنید 487 00:34:48.930 --> 00:34:50.580 می‌خواید با هم این کارو بکنیم؟ 488 00:34:50.660 --> 00:34:52.990 این چیه؟ - ...این - 489 00:34:53.760 --> 00:34:54.790 !واو 490 00:34:55.700 --> 00:34:58.000 این چروک‌ها رو از بین می‌بره 491 00:34:58.830 --> 00:34:59.950 بیا 492 00:35:00.030 --> 00:35:04.030 حالا که گفتی، حش می‌کنم پوستم داره کشیده میشه 493 00:35:04.660 --> 00:35:07.360 انگار دارم برمی‌گردم به دوران جوونیم 494 00:35:08.130 --> 00:35:09.110 واقعا؟ 495 00:35:09.200 --> 00:35:12.410 بعد از این صورتت درخشان میشه، مامان‌بزرگ 496 00:35:12.500 --> 00:35:17.400 نباید چون جوونی گاردت رو بیاری پایین 497 00:35:18.300 --> 00:35:21.680 ،اگه الان مواظب پوستتون نباشید 498 00:35:21.760 --> 00:35:24.060 سنتون شکستتون میده 499 00:35:25.060 --> 00:35:28.650 این‌ها از روی تجربه‌ست پس حرفام رو آویزه گوشتون کنید 500 00:35:28.730 --> 00:35:30.150 متوجه شدید؟ 501 00:35:30.230 --> 00:35:31.270 بله 502 00:35:33.800 --> 00:35:36.380 لازم نیست. دیگه کافیه - نه، اشکال نداره - 503 00:35:36.460 --> 00:35:37.980 امروز من همه کارها رو می‌کنم 504 00:35:38.060 --> 00:35:40.960 جی وون، بیا اینجا 505 00:35:42.200 --> 00:35:43.470 واقعا؟ 506 00:35:46.230 --> 00:35:47.630 خیلی خوب بود، نه؟ 507 00:35:47.710 --> 00:35:48.700 ایده کی بود؟ 508 00:35:49.530 --> 00:35:53.250 .ایده جین سوک این دختره خیلی باتدبیره 509 00:35:53.330 --> 00:35:57.330 .خدای من! خیلی بهت افتخار می‌کنم خیلی بامزه‌ای 510 00:36:03.630 --> 00:36:06.310 ایده تو بود؟ - چیز خاصی نبود - 511 00:36:06.400 --> 00:36:09.280 فقط می‌خواستم برای مامان‌بزرگ یه کاری بکنیم 512 00:36:09.360 --> 00:36:11.890 چون ما خانواده اون هستیم باید این کارها رو براش بکنیم 513 00:36:13.260 --> 00:36:14.360 تو چی فکر می‌کنی؟ 514 00:36:18.600 --> 00:36:19.770 جین سوک 515 00:36:22.100 --> 00:36:23.530 ممنونم 516 00:36:27.030 --> 00:36:28.300 خواهش می‌کنم 517 00:37:28.700 --> 00:37:29.930 ...تمام این مدت 518 00:37:31.960 --> 00:37:35.260 فکر می‌کردم منتظر توام 519 00:37:36.800 --> 00:37:38.470 ولی اشتباه می‌کردم 520 00:37:40.560 --> 00:37:44.320 تو منتظر من بودی 521 00:37:47.700 --> 00:37:48.870 معذرت می‌خوام 522 00:37:50.960 --> 00:37:53.720 خیلی متاسفم 523 00:38:34.260 --> 00:38:35.580 مون سیونگ 524 00:38:35.660 --> 00:38:39.920 دلم برای مادربزرگت تنگ شده، مخصوصا امروز 525 00:38:40.500 --> 00:38:44.170 مگه قرار نیست توی دورهمی سال بعد ببینیمش؟ 526 00:38:45.200 --> 00:38:46.630 بیا بریم داخل 527 00:38:47.460 --> 00:38:48.860 برات سوپ آوردم 528 00:38:51.760 --> 00:38:54.520 ،چون مادربزرگت خیلی دوستت داره 529 00:38:55.730 --> 00:38:57.970 خوب ازت مراقبت می‌کنه 530 00:38:59.230 --> 00:39:00.730 مگه نه، مادر؟ 531 00:39:02.430 --> 00:39:07.230 خودت می‌دونی که من نمی‌خواستم ناراحتت کنم، مگه نه؟ 532 00:39:08.230 --> 00:39:11.480 تو حتی نمی‌دونستی مون سیونگ هست 533 00:39:11.560 --> 00:39:14.990 به نظر نمی‌اومد برات مهم باشه پدر چطوری مرد 534 00:39:16.000 --> 00:39:18.970 حس کردم فقط به خانواده‌ت توی جنوب اهمیت میدی 535 00:39:19.960 --> 00:39:21.520 خیلی رقت‌انگیز بودم 536 00:39:23.760 --> 00:39:28.590 ،جایی که آدم‌ها از گرسنگی زجر و مریضی می‌میرن 537 00:39:31.430 --> 00:39:34.630 خانواده‌ت رو جایی ول کردی که آدم‌ها رها میشن تا بمیرن 538 00:39:36.760 --> 00:39:39.260 ولی تو یه قلعه پر زرق و برق برای خودت ساختی 539 00:39:42.500 --> 00:39:43.500 مامان‌بزرگ 540 00:39:46.300 --> 00:39:47.300 مامان‌بزرگ 541 00:39:58.100 --> 00:39:59.330 هی 542 00:40:03.260 --> 00:40:05.060 مشکلت چیه؟ - مشکل من؟ - 543 00:40:06.230 --> 00:40:08.580 توی فضای عمومی داری چی‌کار می‌کنی؟ 544 00:40:08.660 --> 00:40:11.620 ...با توجه به لهجه و لباست 545 00:40:12.560 --> 00:40:15.520 حدس میزنم اهل اینجا نیستی پس اینجا چی‌کار داری؟ 546 00:40:18.860 --> 00:40:20.590 مگه لباسم چشه؟ 547 00:40:23.100 --> 00:40:24.400 مواظب حرف زدنت باش 548 00:40:57.700 --> 00:40:59.410 ری مون سیونگم 549 00:40:59.500 --> 00:41:00.930 باید همدیگه رو ببینیم 550 00:41:27.960 --> 00:41:29.190 !ری مون سیونگ 551 00:41:31.160 --> 00:41:34.260 ولم کن - !عوضی - 552 00:41:34.960 --> 00:41:38.550 هی، مگه من بهت گوشی ندادم؟ 553 00:41:38.630 --> 00:41:40.450 چرا ازش استفاده نمی‌کنی؟ 554 00:41:40.530 --> 00:41:44.830 خیلی سخته بهم بگی کجایی و چی‌کار می‌کنی؟ 555 00:41:45.660 --> 00:41:46.890 تصمیم گرفتم ببینمش 556 00:41:47.660 --> 00:41:48.890 کی رو ببینی؟ 557 00:41:49.630 --> 00:41:50.670 پارک سی جون 558 00:41:51.200 --> 00:41:52.200 چی؟ 559 00:41:54.730 --> 00:41:57.430 وقتشه جایگاهم رو به دست بیارم 560 00:42:06.130 --> 00:42:07.530 واو، پسر 561 00:42:08.330 --> 00:42:09.410 اینو دیدی؟ 562 00:42:09.500 --> 00:42:11.910 باید اول ببینمش تا بگم - نشونش بده - 563 00:42:12.000 --> 00:42:14.070 این خیلی مهمه - چی هست؟ - 564 00:42:14.800 --> 00:42:18.730 [پارک سی یون از شرکت ناکوون با] [بی دونگ جی از شرکت ووسانگ ازدواج میکند] 565 00:42:38.600 --> 00:42:39.870 چی شده؟ 566 00:42:45.000 --> 00:42:47.410 اینجا هتله، یه جای عمومی 567 00:42:47.500 --> 00:42:51.230 ممنون میشم قبل از اومدن بهم خبر بدی 568 00:42:52.430 --> 00:42:54.500 حقیقت داره؟ - چی؟ - 569 00:43:02.700 --> 00:43:05.310 این مقاله ارزش داره با دو بیای دفترم؟ 570 00:43:05.400 --> 00:43:06.570 معلومه که داره 571 00:43:08.030 --> 00:43:10.950 چرا به من چیزی نگفتی؟ من پسرعموتم 572 00:43:11.030 --> 00:43:12.300 پسرعمو؟ 573 00:43:14.460 --> 00:43:16.050 کی پسرعمومه 574 00:43:16.130 --> 00:43:17.270 ...منظورم اینه که 575 00:43:20.530 --> 00:43:23.050 .گفتی باهاش ازدواج نمی‌کنی نمی‌خوای ازدواج کنی 576 00:43:23.130 --> 00:43:24.250 حق با توئه 577 00:43:24.330 --> 00:43:26.200 پس این مقاله چی میگه؟ 578 00:43:26.290 --> 00:43:27.570 نمی‌خوام باهاش ازدواج کنم 579 00:43:28.800 --> 00:43:30.270 ولی مجبورم 580 00:43:31.800 --> 00:43:33.130 چرا مجبوری؟ 581 00:43:34.200 --> 00:43:35.730 به خاطر توئه 582 00:43:36.630 --> 00:43:39.380 چی؟ - ...پسرعموم ری مون سیونگ - 583 00:43:39.460 --> 00:43:41.420 قلابی از آب در اومد 584 00:43:42.200 --> 00:43:44.400 ،واقعیه با سی جون در تماسه 585 00:43:45.230 --> 00:43:46.800 این چه معنی‌ای میده؟ 586 00:43:50.630 --> 00:43:53.110 ارز اول معلوم بود این نبرد سهام رو از دست میدم 587 00:43:53.200 --> 00:43:55.970 اگه بخوام جلوی سی جون رو ،بگیرم که هتل رو نفروشه 588 00:43:57.600 --> 00:43:58.950 به سهام دونگ جی احتیاج دارم 589 00:43:59.030 --> 00:44:02.400 دلیل نمیشه باهاش ازدواج کنی 590 00:44:04.760 --> 00:44:06.660 ،برای قرار گذاشتن با یکی به عشق نیازه 591 00:44:07.430 --> 00:44:10.980 ولی بعضی موقع‌ها از روی نیاز با کسی ازدواج می‌کنی 592 00:44:11.060 --> 00:44:12.120 بی‌خیال، سی یون 593 00:44:12.660 --> 00:44:14.560 این زندگی منه و تصمیم خودمه 594 00:44:16.460 --> 00:44:18.820 هیچ‌کس نمی‌تونه بابتش قضاوتم کنه 595 00:44:21.030 --> 00:44:23.800 شنیدی چی گفتم، پس برو. سرم شلوغه 596 00:44:51.630 --> 00:44:54.730 [پارک سی یون] 597 00:44:57.960 --> 00:44:59.220 بله؟ 598 00:45:04.800 --> 00:45:05.830 بسیار خب 599 00:45:15.600 --> 00:45:18.770 بچه‌ها، شنیدین؟ 600 00:45:19.500 --> 00:45:20.910 فردا داره میاد 601 00:45:20.990 --> 00:45:22.370 مردی که قراره با سی یون ازدواج کنه 602 00:45:23.430 --> 00:45:27.350 یعنی بی دونگ جی؟ - آره - 603 00:45:27.430 --> 00:45:29.950 فکر کنم می‌خواد بیاد خانم بزرگ رو ببینه 604 00:45:30.030 --> 00:45:33.730 توی اخبار شایعه‌های زیادی هست برای همین مطمئن نبودم 605 00:45:34.360 --> 00:45:36.580 ولی حتما داره میاد 606 00:45:36.660 --> 00:45:38.180 خبر خیلی خوبیه، نه؟ 607 00:45:38.500 --> 00:45:39.750 بله 608 00:45:39.830 --> 00:45:41.970 حتما داره اتفاق میفته 609 00:45:43.660 --> 00:45:45.810 بذار برات یه فنجون چای بیارم - چشم - 610 00:45:45.900 --> 00:45:47.430 ممنون 611 00:45:56.760 --> 00:45:57.960 خوابی؟ 612 00:45:59.260 --> 00:46:00.260 آره 613 00:46:01.130 --> 00:46:02.130 ...هی 614 00:46:07.930 --> 00:46:09.100 ولش کن 615 00:46:33.600 --> 00:46:37.950 سی یون، وقتی که ناراحتی باید غذای خوب بخوری 616 00:46:38.030 --> 00:46:39.900 تمام چیزهای خوب توش هست 617 00:46:40.600 --> 00:46:43.580 نگاهش کن. ببین کیک برنج چقدر بلنده 618 00:46:43.660 --> 00:46:44.660 !واو 619 00:46:45.900 --> 00:46:49.780 متوجه شدم که تو امروز حال خوبی نداری 620 00:46:49.860 --> 00:46:51.680 از رفتارت معلوم بود. بیا 621 00:46:51.760 --> 00:46:53.060 امتحان کن 622 00:46:54.800 --> 00:46:56.600 زود باش، امتحان کن 623 00:46:58.900 --> 00:47:00.880 این چیه؟ 624 00:47:00.960 --> 00:47:02.910 خیلی خوشمزه‌ست. ترد و نرمه 625 00:47:03.000 --> 00:47:05.010 زود باش، امتحان کن. زود باش 626 00:47:05.100 --> 00:47:06.370 بیا، امتحان کن 627 00:47:11.600 --> 00:47:13.000 خوش‌مزه‌ست 628 00:47:27.030 --> 00:47:28.270 سی یون 629 00:47:29.100 --> 00:47:31.000 اتفاقی افتاده؟ 630 00:47:40.700 --> 00:47:41.970 جی هیون 631 00:47:43.260 --> 00:47:44.260 بله؟ 632 00:47:49.300 --> 00:47:50.730 ولش کن 633 00:47:52.800 --> 00:47:53.800 باشه 634 00:48:14.830 --> 00:48:16.350 حالت خوبه؟ 635 00:48:16.430 --> 00:48:17.600 آره، خوبم 636 00:48:18.600 --> 00:48:20.170 بریم تو 637 00:48:26.630 --> 00:48:27.630 ،خب 638 00:48:28.560 --> 00:48:30.220 شما دوتا می‌خواید ازدواج کنید؟ 639 00:48:31.900 --> 00:48:35.210 بله، خانم - هنوز تاریخی مشخص نکردین؟ - 640 00:48:35.300 --> 00:48:36.530 نه 641 00:48:37.030 --> 00:48:41.700 لازم نیست به خاطر من عجله کنید 642 00:48:42.630 --> 00:48:45.500 کاری که دوست دارید رو انجام بدید 643 00:48:46.400 --> 00:48:48.730 و اجازه بدید رابطه‌تون به شکل طبیعی پیش بره 644 00:48:50.130 --> 00:48:51.300 بله، مامان‌بزرگ 645 00:48:53.230 --> 00:48:54.370 خیلی‌خب 646 00:48:57.500 --> 00:49:01.970 من خوب می‌دونم که شما خیلی از من خوشتون نمیاد 647 00:49:03.900 --> 00:49:06.030 ...من تمام تلاشم رو می‌کنم که - دونگ جی - 648 00:49:06.860 --> 00:49:10.820 من هیچ‌وقت از تو بدم نیومد 649 00:49:12.360 --> 00:49:16.010 من فقط می‌خواستم سی یون ،کاری که می‌خواد رو انجام بده 650 00:49:16.100 --> 00:49:19.170 نه کاری که دوست نداره 651 00:49:23.130 --> 00:49:26.880 تو اصلا عوض نشدی 652 00:49:26.960 --> 00:49:32.360 تو از بقیه باهوش‌تری ولی نمی‌تونی با بقیه ارتباط برقرار کنی 653 00:49:34.230 --> 00:49:37.880 ...خیلی خوب میشد اگه یکی بهت یاد میداد 654 00:49:37.960 --> 00:49:40.920 چطوری دل یکی رو ببری 655 00:49:42.330 --> 00:49:47.870 ولی این چیز یادگرفتنی نیست 656 00:49:56.600 --> 00:49:58.330 ،اگه آقای جیونگ رو دیده باشی 657 00:49:59.160 --> 00:50:02.450 یعنی اینکه سی یون می‌دونه اینجایی 658 00:50:02.530 --> 00:50:03.970 ...هنوز برای آماده شدن 659 00:50:04.760 --> 00:50:07.120 وقت لازم داری؟ 660 00:50:08.660 --> 00:50:10.610 هیچ‌چیز طبق نقشه پیش نمیره 661 00:50:10.700 --> 00:50:12.480 خب زندگی مگه همین نیست؟ 662 00:50:12.560 --> 00:50:15.720 اگه طبق برنامه پیش می‌رفت زندگی خیلی آسون میشد 663 00:50:16.960 --> 00:50:19.610 سی یون به هرقیمتی شده جلوی این کار رو می‌گیره 664 00:50:19.700 --> 00:50:24.570 باید زمان‌بندی‌مون رو دقیق کنیم تا تنهایی با مامان‌بزرگ صحبت کنیم 665 00:50:28.500 --> 00:50:30.170 بذار یه چیزی بپرسم 666 00:50:32.400 --> 00:50:35.900 تو چی می‌خوای؟ - من چی می‌خوام؟ - 667 00:50:37.530 --> 00:50:39.070 ...انگار خانواده 668 00:50:39.800 --> 00:50:42.070 خیلی از اومدنم استقبال نمی‌کنن 669 00:50:43.600 --> 00:50:45.210 برای همین کنجکاوم 670 00:50:45.300 --> 00:50:47.530 تو از من چی می‌خوای؟ 671 00:50:59.130 --> 00:51:00.700 من از اون هتل متنفرم 672 00:51:02.000 --> 00:51:04.730 نگاه کردن بهش من رو یاد تمام خاطرات بد می‌ندازه 673 00:51:07.260 --> 00:51:11.520 مامان‌بزرگ همیشه می‌گفت می‌خواد هتلی بسازه که شبیه فانوس دریاییه 674 00:51:14.260 --> 00:51:15.460 و این کارو کرد 675 00:51:17.630 --> 00:51:19.610 مثل فانوس دریاییه 676 00:51:19.690 --> 00:51:21.470 یه فانوس دریایی که از هرجایی قابل دیدنه 677 00:51:26.360 --> 00:51:28.560 من می‌خوام این هتل رو بفروشم 678 00:51:35.860 --> 00:51:38.890 ،اگه ثروت مادربزرگ رو به ارث ببری 679 00:51:39.660 --> 00:51:41.090 سهمت رو بده من 680 00:51:43.300 --> 00:51:45.930 .پول خیلی خوبی بهت میدم پول خیلی خوب 681 00:51:49.860 --> 00:51:52.920 با اون پول می‌تونی یه عمر زندگی خیلی خوبی داشته باشی 682 00:51:54.860 --> 00:51:56.520 ،هرچیزی که بخوای برات فراهم می‌کنم 683 00:51:57.200 --> 00:51:58.600 و پول می‌گیری 684 00:52:00.300 --> 00:52:01.370 این کافی نیست؟ 685 00:52:11.530 --> 00:52:12.670 این کافیه؟ 686 00:52:13.800 --> 00:52:15.070 هست؟ 687 00:52:19.430 --> 00:52:21.030 ،وقتی مامان‌بزرگ فوت کنه 688 00:52:21.860 --> 00:52:23.120 دیگه اینجا جایگاهی نداری 689 00:52:25.200 --> 00:52:26.270 که این‌طور 690 00:52:28.930 --> 00:52:30.470 هرکاری دوست داری بکن 691 00:52:31.400 --> 00:52:32.770 من هم از این هتل متنفرم 692 00:52:38.860 --> 00:52:40.920 !پسر، عجب عوضی‌ای 693 00:52:42.860 --> 00:52:44.490 کار من اینجا تمومه 694 00:52:45.300 --> 00:52:47.650 شماره حسابم رو برات می‌فرستم 695 00:52:47.730 --> 00:52:49.500 باشه؟ من رفتم 696 00:53:09.660 --> 00:53:11.060 می‌تونی برگردی خونه؟ 697 00:53:11.760 --> 00:53:15.510 تا وقتی که خانم بزرگ زنده‌ست آفتابی نشو 698 00:53:15.600 --> 00:53:19.170 وقتی مامان‌بزرگ بمیره دیگه اینجا جایگاهی نداری 699 00:53:29.660 --> 00:53:30.890 !لعنتی 700 00:53:31.700 --> 00:53:32.980 یعنی چی؟ - !لعنتی - 701 00:53:33.060 --> 00:53:36.960 .هی، اروم باش چرا اینقدر سر و صدا راه انداختی؟ 702 00:53:42.160 --> 00:53:44.080 !آهای - چیه؟ - 703 00:53:44.160 --> 00:53:45.310 !هی 704 00:53:45.400 --> 00:53:46.400 چیه؟ 705 00:53:48.200 --> 00:53:50.800 سرت توی آخور خودت باشه و نوشیدنیت رو بخور 706 00:53:52.360 --> 00:53:55.050 این لهجه کجاست؟ از کجا اومدی عامو؟ 707 00:53:55.130 --> 00:53:57.050 !آشغال 708 00:53:57.130 --> 00:54:00.280 .اینقدر سعی نکن باحال به نظر بیای داری جو اینجا رو خراب می‌کنی 709 00:54:00.360 --> 00:54:02.880 برگرد کشور خودت، عوضی 710 00:54:02.960 --> 00:54:05.450 اینجا جایی نداری 711 00:54:05.530 --> 00:54:07.710 هی، بس کن 712 00:54:07.800 --> 00:54:09.680 چیه؟ مگه بد میگم؟ 713 00:54:09.760 --> 00:54:12.790 هی! به چی زل زدی؟ 714 00:54:14.160 --> 00:54:15.720 !عوضی - !اوه، نه - 715 00:54:17.700 --> 00:54:18.780 !آشغال 716 00:54:18.860 --> 00:54:20.720 وایستا - !لعنتی - 717 00:54:22.730 --> 00:54:24.570 !آشغال عوضی 718 00:54:25.400 --> 00:54:27.500 آقایون، خیلی معذرت می‌خوام 719 00:54:28.800 --> 00:54:31.830 شوخی می‌کنی؟ مگه نمی‌بینی ما سه نفریم؟ 720 00:54:32.730 --> 00:54:35.480 امیدوارم این کافی باشه 721 00:54:35.560 --> 00:54:37.980 معذرت می‌خوام. معذرت می‌خوام 722 00:54:38.060 --> 00:54:40.480 ببخشید آقا - محل کسبم به گند کشیده شد - 723 00:54:40.560 --> 00:54:43.580 .بابت این دردسر معذرت می‌خوام این مرد خیلی سختی کشیده 724 00:54:43.660 --> 00:54:47.860 این زیاد نیست ولی ممنون میشم این دفعه رو ببخشید 725 00:54:48.560 --> 00:54:49.760 خیلی معذرت می‌خوام، آقا 726 00:54:50.900 --> 00:54:54.950 ملت نباید فقط به خاطر لهجه یه طرف بهش توهین کنن 727 00:54:55.030 --> 00:54:56.730 چی؟ - هیچی - 728 00:55:00.060 --> 00:55:03.720 هی. یاد بگیر به اعصابت مسلط باشی بابا 729 00:55:05.000 --> 00:55:07.310 اینجا مثل شهرت نیست 730 00:55:07.400 --> 00:55:11.030 اگه آدم‌ها رو بزنی یا بکشی توی دردسر می‌افتی 731 00:55:13.100 --> 00:55:15.150 من تا حالا کسی رو نکشتم 732 00:55:15.230 --> 00:55:16.980 منظورت چیه؟ شنیدم کشتی 733 00:55:17.060 --> 00:55:19.690 ولی آدم نمی‌کشم که 734 00:55:20.700 --> 00:55:22.010 واقعا؟ باشه 735 00:55:22.100 --> 00:55:24.110 هی، بلند شو 736 00:55:24.200 --> 00:55:26.670 بلند شو. چیزی خوردی؟ 737 00:55:27.560 --> 00:55:30.490 بریم گوکباپ و سوجو بخوریم 738 00:55:30.570 --> 00:55:31.880 برای مستی خیلی خوبن 739 00:55:31.960 --> 00:55:34.060 بریم. یکم اعصابت رو آروم کن. خب؟ 740 00:55:42.700 --> 00:55:44.230 مگه حرفات تموم نشده؟ 741 00:55:45.760 --> 00:55:47.120 چرا همچین حرفی میزنی؟ 742 00:55:48.230 --> 00:55:49.570 چیزی که خواستی رو گرفتی 743 00:55:50.300 --> 00:55:51.970 ،حالا که همه‌چیز رو می‌دونی 744 00:55:52.860 --> 00:55:56.260 ،شمشیر توی دستت رو می‌شناسی مطمئنم ازش خوب استفاده می‌کنی 745 00:55:59.400 --> 00:56:00.430 ...می‌خوام بپرسم که 746 00:56:01.700 --> 00:56:02.880 بپرس 747 00:56:02.960 --> 00:56:06.290 درک می‌کنم چرا سی یون به سهام نیاز داره 748 00:56:07.130 --> 00:56:09.850 چون پسرعموت متقلبه - خب؟ - 749 00:56:09.930 --> 00:56:12.370 ولی چرا تو سهام منو نمی‌خوای؟ 750 00:56:13.560 --> 00:56:16.520 بهش فکر کردم و به نظرم عجیب اومد 751 00:56:19.560 --> 00:56:21.680 تو برگشتی خونه اول 752 00:56:21.760 --> 00:56:25.060 ،پس اگه سی یون سهام منو بگیره این برای تو ریسک نیست؟ 753 00:56:27.760 --> 00:56:28.890 موضوع چیه؟ 754 00:56:31.160 --> 00:56:32.260 به نظرت چیه؟ 755 00:56:33.230 --> 00:56:34.430 خوب فکر کن 756 00:56:40.760 --> 00:56:41.860 تو پیداش کردی 757 00:56:43.000 --> 00:56:44.030 پسرعمو واقعیت رو 758 00:56:46.760 --> 00:56:48.960 پس شمشیر دست توئه 759 00:56:55.160 --> 00:56:56.480 ولی مواظب باش 760 00:56:56.560 --> 00:56:58.560 ؛هرچی شمشیر تیزتر 761 00:57:00.030 --> 00:57:01.800 زخمش عمیق‌تر 762 00:57:03.100 --> 00:57:04.200 می‌بینمت 763 00:57:13.000 --> 00:57:16.600 [بعضی حرف‌ها باید زده بشن] [تا متوجه شوی باید می‌گفتی یا نه] 764 00:57:24.230 --> 00:57:26.250 روابط این‌طوری‌ان 765 00:57:26.330 --> 00:57:28.070 ،به محض اینکه شکل گرفتن 766 00:57:29.430 --> 00:57:30.870 تغییر شکلشون دیگه آسون نیست 767 00:57:33.630 --> 00:57:35.530 ...برای اینکه تغییرش بدی 768 00:57:38.430 --> 00:57:39.970 به شجاعت احتیاج داری 769 00:57:58.860 --> 00:57:59.990 حیلی‌خب 770 00:58:01.460 --> 00:58:02.920 بیا انجامش بدیم 771 00:58:52.160 --> 00:58:53.320 واقعا می‌خوای این کارو بکنی؟ 772 00:58:56.460 --> 00:58:57.790 تمومش کن 773 00:59:01.130 --> 00:59:03.000 واقعا می‌خوای انجامش بدی؟ 774 00:59:09.760 --> 00:59:11.460 قطعیش کردیم 775 00:59:12.630 --> 00:59:15.270 رسمی و غیر رسمی 776 00:59:16.060 --> 00:59:17.060 نه 777 00:59:18.300 --> 00:59:20.430 نه، نه، نه 778 00:59:23.730 --> 00:59:28.050 اصلا منطقی نیست ازدواج ناخواسته انجام بدی. نه 779 00:59:28.130 --> 00:59:30.650 فقط بلدی همین رو بگی؟ 780 00:59:30.730 --> 00:59:32.300 گفتم قطعی شده 781 00:59:36.600 --> 00:59:40.100 بیا به جای نه گفتن درباره یه چیز دیگه صحبت کنیم 782 00:59:45.230 --> 00:59:46.570 من بهت علاقه دارم 783 00:59:50.400 --> 00:59:51.670 من ازت خوشم میاد، سی یون 784 00:59:54.060 --> 00:59:55.060 جدی میگم 785 01:00:08.000 --> 01:00:09.270 من هم ازت خوشم میاد 786 01:01:08.000 --> 01:01:09.570 ...شما دوتا 787 01:01:10.760 --> 01:01:11.850 چه رابطه‌ای دارین؟ 788 01:01:11.930 --> 01:01:13.500 ازش خوشت میاد؟ 789 01:01:17.060 --> 01:01:20.210 اصلا زن‌ها رو درک نمی‌کنم 790 01:01:20.300 --> 01:01:23.380 برای نصیحت سراغ آدم درستی اومدی 791 01:01:23.460 --> 01:01:25.090 ...اوه، پسر 792 01:01:26.560 --> 01:01:28.480 ری مون سیونگ، برگشتی 793 01:01:28.560 --> 01:01:30.220 از مادربزرگت متنفر نیستی؟ 794 01:01:31.900 --> 01:01:33.570 اقیانوس رو دوست داری؟ 795 01:01:34.630 --> 01:01:37.910 اقیانوس فقط اقیانونسه 796 01:01:38.000 --> 01:01:41.650 آقای ری مون سیونگ اجازه بدید برم سر اصل مطلب 797 01:01:41.730 --> 01:01:43.710 لطفا برید. انگار اصلا هیچی نمی‌دونید 798 01:01:43.800 --> 01:01:45.830 ولی من می‌خوام مادربزرگ زجر بکشه