WEBVTT 1 00:00:04.400 --> 00:00:11.870 [موسیقی] 2 00:00:11.870 --> 00:00:14.840 [تشویق حضار] 3 00:00:14.840 --> 00:00:30.899 [موسیقی] 4 00:00:31.840 --> 00:00:34.960 آیا خانم دیگ جادوگر را به خاطر می آورید 5 00:00:34.960 --> 00:00:38.480 این خواهرزاده من ابیگیل است هزار 6 00:00:38.480 --> 00:00:41.040 سال پیش جادوگری به نام 7 00:00:41.040 --> 00:00:44.239 وراسلا بود که قلب خود را به 8 00:00:44.239 --> 00:00:47.840 جادوی سیاه با بدترین آبله مرغانش 9 00:00:47.840 --> 00:00:51.120 در کتاب طلسم جادوی من داد که می خواهم برای 10 00:00:51.120 --> 00:00:53.760 قوی شدن مثل آبله مرغان 11 00:00:53.760 --> 00:00:57.360 کجاست آن پوچ 12 00:00:57.360 --> 00:01:00.509 [موسیقی] 13 00:01:06.080 --> 00:01:08.000 قبل از 14 00:01:08.000 --> 00:01:10.420 گفتن کلمات جادویی زیر، چوب جارو را بگیرید 15 00:01:10.420 --> 00:01:13.620 [موسیقی] 16 00:01:18.240 --> 00:01:20.560 به نظر می رسد 17 00:01:20.560 --> 00:01:24.799 کار نمی کند، دیویس کار نمی کند، خشن ترین امتیازات است 18 00:01:24.799 --> 00:01:30.280 و شما در چه کار می کنید اینجا 19 00:01:33.310 --> 00:01:36.400 [موسیقی] 20 00:01:42.950 --> 00:01:47.319 [موسیقی] 21 00:01:47.600 --> 00:01:49.510 کتاب 22 00:01:49.510 --> 00:01:53.939 [موسیقی 23 00:01:55.680 --> 00:02:00.520 ] سواری پر دست انداز خواهد شد 24 00:02:03.940 --> 00:02:13.379 [موسیقی] 25 00:02:14.239 --> 00:02:16.239 شما می دانید که وقتی به آن دست یابید [موسیقی] واقعاً سرگرم کننده است، 26 00:02:16.239 --> 00:02:18.750 27 00:02:18.750 --> 00:02:24.210 28 00:02:25.040 --> 00:02:27.040 به جز آن قسمت و سپس ممکن است 29 00:02:27.040 --> 00:02:28.959 سقوط قسمت زمین 30 00:02:28.959 --> 00:02:31.200 متاسفم که کتاب شما را قرض گرفتم، اما من به آن نیاز 31 00:02:31.200 --> 00:02:36.000 دارم دوست من همیشه به من ضربه 32 00:02:36.000 --> 00:02:39.110 33 00:02:39.110 --> 00:02:49.110 34 00:02:52.250 --> 00:02:53.680 35 00:02:53.680 --> 00:02:56.640 36 00:02:56.720 --> 00:02:59.120 37 00:02:59.120 --> 00:03:02.000 38 00:03:02.000 --> 00:03:03.410 می زند. 39 00:03:03.410 --> 00:03:06.650 [موسیقی] 40 00:03:06.879 --> 00:03:08.640 که شبیه چیزی است که جان ساخته است برای 41 00:03:08.640 --> 00:03:11.440 شام یک شب 42 00:03:12.080 --> 00:03:15.040 [موسیقی] 43 00:03:15.040 --> 00:03:18.010 که گارفیلد است یک خانم دیگ هیچ چیز 44 00:03:18.010 --> 00:03:23.370 [موسیقی] 45 00:03:27.200 --> 00:03:28.400 واقعاً 46 00:03:28.400 --> 00:03:31.440 گارفیلد کتاب جادوی من را می دزدد و 47 00:03:31.440 --> 00:03:34.720 ما را در این حباب جادویی گیر می اندازد و تنها چیزی 48 00:03:34.720 --> 00:03:38.239 که می توانید بگویید این است 49 00:03:38.239 --> 00:03:40.239 که دیگر هرگز مشکل شما چیست. 50 00:03:40.239 --> 00:03:43.920 51 00:03:43.920 --> 00:03:47.599 1000 سال است که این کتاب جادویی 52 00:03:47.599 --> 00:03:49.840 تحت حمایت من بوده است، 53 00:03:49.840 --> 00:03:52.400 اگر کسی بخواهد از جادوی آن برای 54 00:03:52.400 --> 00:03:54.959 نیازهای فداکارانه‌اش استفاده کند، 55 00:03:54.959 --> 00:03:57.680 او بیرون می‌رود 56 00:03:57.680 --> 00:04:01.190 و دنیا 57 00:04:01.190 --> 00:04:16.189 [موسیقی] 58 00:04:19.970 --> 00:04:25.919 [موسیقی 59 00:04:25.919 --> 00:04:28.240 ] مدرسه شوخ‌طبعی و جادوگری 60 00:04:28.240 --> 00:04:30.160 می‌شود، جایی که خواهرزاده خانم دیگ به آنجا رفت. 61 00:04:30.160 --> 00:04:32.530 اودی درست بعد از تبدیل کردنش به خفاش 62 00:04:32.530 --> 00:04:39.440 [موسیقی] 63 00:04:39.440 --> 00:04:41.440 یا جادوگری در این نزدیکی کباب می‌کند و 64 00:04:41.440 --> 00:04:43.440 65 00:04:43.440 --> 00:04:47.919 جاروهای من را روی آتش می‌ریزد. 66 00:04:52.160 --> 00:04:54.880 67 00:04:54.880 --> 00:04:58.720 68 00:04:59.520 --> 00:05:01.280 69 00:05:01.280 --> 00:05:04.280 70 00:05:06.680 --> 00:05:11.129 71 00:05:11.520 --> 00:05:14.320 یکی از طلسمات شما احمق متاسفم 72 00:05:14.320 --> 00:05:17.280 بانوی هر چه که هستید، اما 73 00:05:17.280 --> 00:05:19.300 برای بازی هوکوس پوکوس 74 00:05:19.300 --> 00:05:25.280 [موسیقی] خیلی دیر شده است، 75 00:05:25.280 --> 00:05:27.600 لطفا توجه داشته باشید که من تمام شیرین کاری های خودم را 76 00:05:27.600 --> 00:05:30.160 برای این نمایش انجام می دهم، ما از هیچ یک از 77 00:05:30.160 --> 00:05:32.960 آن افکت های ارزان cgi استفاده 78 00:05:32.960 --> 00:05:38.840 نمی کنیم. دوباره برو nna هر دوی ما را بکشید آره 79 00:05:40.560 --> 00:05:45.709 [موسیقی] 80 00:05:48.960 --> 00:05:52.280 امن نیست 81 00:05:52.950 --> 00:05:54.639 [موسیقی] 82 00:05:54.639 --> 00:05:56.400 کجا 83 00:05:56.400 --> 00:05:59.039 به هر دری می زنید به امید اینکه 84 00:05:59.039 --> 00:06:01.199 خوش شانس باشید بله خانم کتاب این دقیقاً همان کاری است که 85 00:06:01.199 --> 00:06:03.199 من می خواهم انجام دهم مگر اینکه ایده بهتری 86 00:06:03.199 --> 00:06:06.199 87 00:06:08.560 --> 00:06:11.560 88 00:06:20.000 --> 00:06:22.160 داشته باشید. 89 00:06:22.160 --> 00:06:25.010 با صدای بلند آرزویش را بکنم به من کمک کن اودی 90 00:06:25.010 --> 00:06:31.280 [موسیقی] را پیدا 91 00:06:31.280 --> 00:06:35.319 کنم، متشکرم، فکر می‌کنم 92 00:06:35.680 --> 00:06:36.639 اودی کجایی، به آن خیره می‌شوی، آیا آنقدر چاق نیستی 93 00:06:36.639 --> 00:06:39.280 که 94 00:06:42.160 --> 00:06:45.919 95 00:06:45.919 --> 00:06:49.039 بتوانی یک زیپ آشنا باشی، 96 00:06:49.039 --> 00:06:51.680 همه شما سعی می‌کنم سگم را پیدا کنم 97 00:06:51.680 --> 00:06:55.599 آره غنیمت خفاشی 98 00:06:56.639 --> 00:06:58.160 99 00:06:58.160 --> 00:07:01.100 من اجازه بده تو را از اینجا بیرون بیاورم 100 00:07:01.100 --> 00:07:03.440 [موسیقی] 101 00:07:03.440 --> 00:07:05.520 زبانت را نگه دارم، اما من سعی می کنم 102 00:07:05.520 --> 00:07:06.640 تو را از اینجا بیرون کنم 103 00:07:06.640 --> 00:07:09.690 [موسیقی 104 00:07:15.360 --> 00:07:18.160 ] البته تو او را می 105 00:07:18.160 --> 00:07:20.720 شناسی که خواهرزاده دیگر خانم دیگ است وینونا او همان 106 00:07:20.720 --> 00:07:24.240 کسی بود که می خواست با جون ازدواج کند. 107 00:07:25.120 --> 00:07:28.479 و نه، من فکر می کنم که در فصل سه بود، 108 00:07:28.479 --> 00:07:31.479 109 00:07:31.520 --> 00:07:34.160 هی باید چیزهایی از من یاد بگیری 110 00:07:34.160 --> 00:07:37.199 که چگونه می توان ناز زشت را از کجا 111 00:07:37.199 --> 00:07:40.400 خرید eye of newt، 112 00:07:40.400 --> 00:07:44.319 چگونه رمز جادوگر را یاد بگیری چگونه یک شاهزاده خانم بسازیم، 113 00:07:44.319 --> 00:07:46.879 چگونه دما را تغییر دهیم، 114 00:07:46.879 --> 00:07:49.440 چگونه یک جادو بسازیم. 115 00:07:49.440 --> 00:07:52.240 مطمئناً خوب درمان کنید اگر می خواهید 116 00:07:52.240 --> 00:07:55.520 مانند سایر جادوگران زندگی ثروتمندی داشته 117 00:07:55.520 --> 00:07:58.639 باشید مثل همه پرندگان اگر می 118 00:07:58.639 --> 00:08:02.370 دانید کلمات جادویی 119 00:08:02.370 --> 00:08:16.879 [موسیقی] 120 00:08:16.879 --> 00:08:20.599 را با من تکرار کنید 121 00:08:25.850 --> 00:08:31.440 [موسیقی] 122 00:08:31.440 --> 00:08:34.440 است 123 00:08:41.620 --> 00:08:42.880 [موسیقی] خیلی 124 00:08:42.880 --> 00:08:45.200 خوب است امروز ما 125 00:08:45.200 --> 00:08:48.480 یک مسابقه پاپ انجام می دهیم که چوب جادوی خود را بیرون بیاورید، سپس 126 00:08:48.480 --> 00:08:51.600 هر یک از شما بروید آشنای خود را بازیابی کنید. 127 00:08:51.600 --> 00:08:55.370 بله خانم وینونا 128 00:08:55.370 --> 00:09:02.560 [موسیقی] 129 00:09:02.560 --> 00:09:03.360 هی 130 00:09:03.360 --> 00:09:06.160 اینجا چیکار میکنی خوشحال میشم 131 00:09:06.160 --> 00:09:07.920 بهت بگم اگه بتونی بفهمی چی 132 00:09:07.920 --> 00:09:10.320 میگم هر کدوم از شما میخوای 133 00:09:10.320 --> 00:09:14.880 آشناتو به فنجان چای تبدیل 134 00:09:15.600 --> 00:09:19.200 کنی خانم وینونا اینه که برای اعتبار بیشتر 135 00:09:19.200 --> 00:09:20.959 بله هرمیون 136 00:09:20.959 --> 00:09:22.790 تو همه سه دقیقه وقت دارند 137 00:09:22.790 --> 00:09:33.760 [موسیقی] 138 00:09:33.760 --> 00:09:35.920 خوب، بیایید ببینیم 139 00:09:35.920 --> 00:09:37.519 زمانی که شما را به یک فنجان چای تبدیل کردم، چقدر می توانید این کار را ادامه دهید، 140 00:09:37.519 --> 00:09:40.160 141 00:09:40.880 --> 00:09:43.440 من واقعاً هرگز به چای اهمیت نمی دادم، 142 00:09:43.440 --> 00:09:45.600 چطور می توانم مرا تبدیل به لازانیا کنید 143 00:09:45.600 --> 00:09:49.560 تا بتوانم خودم را بخورم 144 00:09:54.480 --> 00:09:57.700 ابیگیل احمقانه او را تبدیل کرد آشنا به یک قاطر 145 00:09:57.700 --> 00:10:02.100 [خنده] 146 00:10:02.720 --> 00:10:04.959 من 147 00:10:09.760 --> 00:10:11.680 خیلی سرسخت 148 00:10:11.680 --> 00:10:15.680 هستم اوه من آن سکوت اشتباه را انجام دادم دو دقیقه 149 00:10:15.680 --> 00:10:17.839 باقی مانده است، فکر می کنم طلسمی که شما دنبالش 150 00:10:17.839 --> 00:10:20.640 هستید در صفحه 53 151 00:10:20.640 --> 00:10:21.519 152 00:10:21.519 --> 00:10:24.720 153 00:10:25.120 --> 00:10:27.600 154 00:10:27.730 --> 00:10:30.720 155 00:10:30.720 --> 00:10:33.080 156 00:10:33.080 --> 00:10:40.059 157 00:10:41.279 --> 00:10:46.279 آمده است. خانمها 158 00:10:56.240 --> 00:10:59.279 کار بسیار عالی ابیگیل من به شما نشانی می دهم 159 00:10:59.279 --> 00:11:00.640 که 160 00:11:00.640 --> 00:11:05.360 هرگز نگرفتم en قبل 161 00:11:08.880 --> 00:11:11.120 از اینکه من یک جادوگر ماهر هستم 162 00:11:11.120 --> 00:11:13.040 بیایید چیزی کمی بزرگتر را امتحان کنیم 163 00:11:13.040 --> 00:11:13.870 164 00:11:13.870 --> 00:11:17.210 [Music] 165 00:11:19.860 --> 00:11:22.320 [Music 166 00:11:22.320 --> 00:11:25.360 ] که از من بیرون آمد 167 00:11:26.880 --> 00:11:30.640 ابیگیل چه قسمتی را اگر عصای خود را زمین 168 00:11:30.640 --> 00:11:34.480 بگذارید متوجه نشدید من به شما گفتم 169 00:11:34.480 --> 00:11:37.600 zippity 170 00:11:40.560 --> 00:11:43.519 غمگین اول خوب به جایی که او 171 00:11:43.519 --> 00:11:45.200 بود برگشت 172 00:11:45.200 --> 00:11:47.040 یپی 173 00:11:47.040 --> 00:11:48.720 174 00:11:48.720 --> 00:11:50.320 من دوباره من هستم 175 00:11:50.320 --> 00:11:52.560 و وزنم کمتر است 176 00:11:52.560 --> 00:11:55.680 واقعا از تو ناامید هستم ابیگیل 177 00:11:55.680 --> 00:11:58.720 هم به عنوان دانش آموزم و هم به عنوان پسر عموی 178 00:11:58.720 --> 00:12:01.680 من متاسفم وینونا قصد نداشتم 179 00:12:01.680 --> 00:12:03.680 بعد از کلاس بمانی و 50 180 00:12:03.680 --> 00:12:07.200 بار بنویس من بی خیال از جادو استفاده نخواهم کرد 181 00:12:07.200 --> 00:12:08.880 و بعد از تو می خواهم که این همه 182 00:12:08.880 --> 00:12:12.800 آشفتگی را بدون توسل به هیچ جادویی 183 00:12:12.800 --> 00:12:15.839 پاک کنی بله وینونا 184 00:12:17.040 --> 00:12:18.510 اوه 185 00:12:18.510 --> 00:12:53.839 [موسیقی] 186 00:12:53.839 --> 00:12:55.920 تو