WEBVTT 1 00:00:04.390 --> 00:00:11.860 [موسیقی] 2 00:00:11.860 --> 00:00:14.840 [تشویق حضار] 3 00:00:14.840 --> 00:00:36.349 [موسیقی] 4 00:00:38.160 --> 00:00:39.440 آیا همه چیز را در بازار گارفیلد دریافت کردم، 5 00:00:39.440 --> 00:00:42.480 بله، اما نه به اندازه کافی 6 00:00:42.480 --> 00:00:45.760 7 00:00:45.760 --> 00:00:48.160 8 00:00:48.160 --> 00:00:52.239 9 00:00:52.239 --> 00:00:55.440 ، مهربان که نمی توانی 10 00:00:55.440 --> 00:00:58.399 تازه شوی من این روزها لال شده ام پنیر 11 00:00:58.399 --> 00:01:01.680 بیشتر پنیر بیشتر پنیر بیشتر 12 00:01:02.160 --> 00:01:06.479 آه سلام خانم دیگ آقای آرباکل تصور کنید 13 00:01:06.479 --> 00:01:08.799 اینجا به شما برخورد کنم، 14 00:01:08.799 --> 00:01:11.760 خانم دیگ را به یاد دارید خانمی 15 00:01:11.760 --> 00:01:15.600 که در خیابان آکرمن زندگی می کند، 16 00:01:15.600 --> 00:01:18.130 خدای جادوگر 17 00:01:18.130 --> 00:01:19.600 [موسیقی] 18 00:01:19.600 --> 00:01:22.960 این خواهرزاده من ابیگیل است او 19 00:01:22.960 --> 00:01:27.680 با من می ماند در حالی که به مدرسه 20 00:01:27.680 --> 00:01:29.680 می رود از آشنایی با شما خوشحالم ابیگیل 21 00:01:29.680 --> 00:01:31.360 اوه مدرسه ای در اطراف جایی که شما 22 00:01:31.360 --> 00:01:34.400 زندگی می کنید وجود ندارد مدرسه خاصی است 23 00:01:34.400 --> 00:01:37.200 من در مورد شما شنیدم آقای آرباکل و این 24 00:01:37.200 --> 00:01:39.040 گربه شما است که تمام روز می خوابد و لازانیاهای همه را می خورد 25 00:01:39.040 --> 00:01:40.560 26 00:01:40.560 --> 00:01:44.399 گناهکار است قصد داریم به 27 00:01:44.399 --> 00:01:48.320 خانه برگردیم تا بتوانم به ابیگیل در یک درس خوب کمک کنم 28 00:01:48.320 --> 00:01:49.010 29 00:01:49.010 --> 00:01:50.880 [موسیقی] 30 00:01:50.880 --> 00:01:52.640 من خانم کالدرون را دوست دارم، 31 00:01:52.640 --> 00:01:54.399 همسایه هایی هستند که ادعا می کنند او یک جادوگر است، اما 32 00:01:54.399 --> 00:01:57.520 می دانم که مسخره 33 00:02:02.159 --> 00:02:03.520 است اگر به من در مورد آن بگویید 34 00:02:03.520 --> 00:02:06.000 کتاب مسحور شده و 35 00:02:06.000 --> 00:02:08.878 استر همین که به خانه برسیم 36 00:02:08.878 --> 00:02:11.140 عزیزم برای من خاله 37 00:02:11.140 --> 00:02:12.319 [موسیقی] 38 00:02:12.319 --> 00:02:13.440 برای تو 39 00:02:13.440 --> 00:02:15.150 هر چیزی 40 00:02:15.150 --> 00:02:21.599 [موسیقی] 41 00:02:21.599 --> 00:02:24.080 جادوگران چه ایده احمقانه ای 42 00:02:24.080 --> 00:02:26.390 چه مسخره 43 00:02:26.390 --> 00:02:31.920 [موسیقی 44 00:02:31.920 --> 00:02:35.040 ] هزار سال پیش جادوگری 45 00:02:35.040 --> 00:02:38.319 به نام ورسلا وجود داشت که قلب خود را 46 00:02:38.319 --> 00:02:42.560 به جادوی سیاه داد در ازای قدرت بیشتر 47 00:02:42.560 --> 00:02:45.560 48 00:02:52.800 --> 00:02:56.080 مصرف شده با نفرت از نژاد بشر 49 00:02:56.080 --> 00:02:59.440 ، آریزونا بی‌عاطفه برای یافتن سه اثر جادویی افسانه‌ای جست‌وجو کرد، 50 00:02:59.440 --> 00:03:03.519 51 00:03:03.519 --> 00:03:06.640 آنها دمپایی‌های جیوه‌ای، 52 00:03:06.640 --> 00:03:10.080 رونق غم‌ها و عصای حدی بودند که 53 00:03:10.080 --> 00:03:13.040 با ترکیب قدرت‌هایشان آبله مرغان 54 00:03:13.040 --> 00:03:17.120 می‌توانست آزاد کند. ماه ممنوعه 55 00:03:17.120 --> 00:03:19.920 یک طلسم مرگبار که 56 00:03:19.920 --> 00:03:23.200 تمام جهان را در تاریکی ابدی فرو می برد 57 00:03:23.200 --> 00:03:25.680 و همه انسان ها 58 00:03:25.680 --> 00:03:29.239 را به درمانده تبدیل می کرد 59 00:03:31.600 --> 00:03:34.640 [موسیقی 60 00:03:34.640 --> 00:03:37.440 ] چنان شرورانه بود که همه جادوگران 61 00:03:37.440 --> 00:03:41.120 توافق کردند که قبل از اینکه 62 00:03:41.120 --> 00:03:44.080 بتواند طلسم را به عنوان ثروتمندترین 63 00:03:44.080 --> 00:03:47.280 بدترین گونه که تا به حال در جهان داشته است متوقف شود. صفحات یک 64 00:03:47.280 --> 00:03:50.560 کتاب طلسم جادویی 65 00:03:52.480 --> 00:03:56.840 کتاب طلسم جادوی من 66 00:03:57.800 --> 00:04:00.889 [موسیقی] 67 00:04:01.120 --> 00:04:04.239 در مورد سه اثر جادویی که 68 00:04:04.239 --> 00:04:07.519 در سراسر قلمرو جادویی پراکنده شدند 69 00:04:07.519 --> 00:04:09.439 تا کسی نتواند و آنها 70 00:04:09.439 --> 00:04:13.080 را دوباره گرد هم بیاورید 71 00:04:14.720 --> 00:04:17.440 ، به همین دلیل است که از همان روز 72 00:04:17.440 --> 00:04:19.680 جادوگران خوبی وجود داشته اند و جادوگران بدی وجود داشته اند 73 00:04:19.680 --> 00:04:23.120 که 74 00:04:24.000 --> 00:04:26.800 آیا واریس می تواند از 75 00:04:26.800 --> 00:04:29.600 زندان خود رهایی یابد، فقط اگر کسی 76 00:04:29.600 --> 00:04:32.240 آنقدر احمق باشد که از جادوی کتاب 77 00:04:32.240 --> 00:04:35.440 برای نیازهای خودخواهانه خود استفاده کند 78 00:04:35.440 --> 00:04:38.240 خاله وقتی بزرگ شدم، یک 79 00:04:38.240 --> 00:04:40.080 جادوگر خوب یا یک جادوگر شرور 80 00:04:40.080 --> 00:04:42.960 خواهم بود، امیدوارم که شما بهترین 81 00:04:42.960 --> 00:04:44.960 خوبی ممکن باشید، 82 00:04:44.960 --> 00:04:47.520 حالا می‌روم چند تا 83 00:04:47.520 --> 00:04:49.600 کلوچه قورباغه بپزم، 84 00:04:49.600 --> 00:04:51.600 چه زمانی می‌توانم یاد بگیرم که چگونه جادوی واقعی 85 00:04:51.600 --> 00:04:53.680 بسازم جادوها می خواهم 86 00:04:53.680 --> 00:04:55.890 مثل آبله مرغان قدرتمند شوم 87 00:04:55.890 --> 00:04:59.440 [موسیقی] 88 00:04:59.440 --> 00:05:02.400 اوه نگران نباش بروس من هرگز به تو صدمه نمی 89 00:05:02.400 --> 00:05:05.280 زنم تو خفاش من هستی 90 00:05:05.360 --> 00:05:08.880 ابیگیل چند بار باید به 91 00:05:08.880 --> 00:05:11.840 تو بگویم که قوی ترین جادو 92 00:05:11.840 --> 00:05:16.680 از یک عصا نمی آید اما از صمیم قلب می دانم 93 00:05:16.680 --> 00:05:24.960 [موسیقی] 94 00:05:24.960 --> 00:05:27.390 ام 95 00:05:27.390 --> 00:05:31.040 [موسیقی] 96 00:05:33.310 --> 00:05:38.400 [موسیقی] 97 00:05:38.400 --> 00:05:40.000 گارفیلد اگر فکر می کنی می خواهی 98 00:05:40.000 --> 00:05:42.080 تمام این پیتزا را به تنهایی بخوری، 99 00:05:42.080 --> 00:05:43.890 اشتباه می کنی من درست می گویم 100 00:05:43.890 --> 00:05:46.970 [موسیقی] 101 00:05:47.520 --> 00:05:51.720 آیا می خواهی یک چوب بیاوری 102 00:05:53.170 --> 00:05:58.910 [موسیقی] ] 103 00:06:02.479 --> 00:06:06.199 برو بیار 104 00:06:07.440 --> 00:06:10.880 پسر میدونم میدونم حتی بعد از سه 105 00:06:10.880 --> 00:06:14.080 فصل هنوز 106 00:06:14.080 --> 00:06:15.520 عاشقش میشه ادی 107 00:06:15.520 --> 00:06:17.039 جی اگر اودی برای شام حاضر 108 00:06:17.039 --> 00:06:18.479 نشود شاید مجبور شوید نصف گارفیلد پیتزای او را بخورید، 109 00:06:18.479 --> 00:06:22.560 فکر 110 00:06:22.560 --> 00:06:24.000 می‌کنم نمی‌توانم منصفانه 111 00:06:24.000 --> 00:06:25.680 نیست، شام را سرو نمی‌کنم تا زمانی که اودی 112 00:06:25.680 --> 00:06:28.160 سر میز باشد، 113 00:06:28.240 --> 00:06:30.240 من هم مجبور می‌شوم کاملاً کار کنم. 114 00:06:30.240 --> 00:06:32.160 برای پیتزا سخت است 115 00:06:32.160 --> 00:06:34.000 نه اینکه پیتزا ارزش کمی تلاش را ندارد 116 00:06:34.000 --> 00:06:35.030 البته 117 00:06:35.030 --> 00:06:38.000 [موسیقی] 118 00:06:38.000 --> 00:06:40.639 من قدرتمندترین جادوگر کل 119 00:06:40.639 --> 00:06:44.840 قلمرو جادویی هستم من 120 00:06:45.180 --> 00:06:48.240 [موسیقی 121 00:06:49.520 --> 00:06:51.840 ] انتخاب برای من 122 00:06:51.840 --> 00:06:54.319 این است که چه باشم 123 00:06:54.319 --> 00:06:58.430 که باید سرنوشتم را انتخاب کنم 124 00:06:58.430 --> 00:07:00.479 [موسیقی] 125 00:07:00.479 --> 00:07:02.960 یک جادوگر خوب 126 00:07:02.960 --> 00:07:06.960 اما شاید من باید 127 00:07:08.479 --> 00:07:12.690 سال ها جابجا شوم، من همیشه به جای آنچه قبلاً گفته بودم، 128 00:07:12.690 --> 00:07:20.950 [موسیقی] 129 00:07:20.950 --> 00:07:24.120 [تشویق] 130 00:07:26.540 --> 00:07:28.400 [موسیقی] را درک کرده 131 00:07:28.400 --> 00:07:31.360 ام تا از 132 00:07:31.360 --> 00:07:34.400 جادوی خود برای نابود کردن چیزی استفاده کنم که می توانم 133 00:07:34.400 --> 00:07:37.759 از آن لذت ببرم، می توانم کسی باشم که اینجا باشم یا 134 00:07:37.759 --> 00:07:40.319 کسی از چه کسی می ترسیدند، 135 00:07:40.319 --> 00:07:43.120 پس من کدام را انتخاب 136 00:07:43.120 --> 00:07:45.840 می کنم، به من 137 00:07:51.050 --> 00:08:01.039 138 00:08:01.039 --> 00:08:03.120 139 00:08:03.120 --> 00:08:06.319 بستگی دارد [موسیقی] اگر بدون آشنایی با هر بازی به مدرسه بروم زمین می گیرم. 140 00:08:06.319 --> 00:08:11.000 141 00:08:13.039 --> 00:08:15.750 142 00:08:15.750 --> 00:08:20.560 143 00:08:20.560 --> 00:08:21.520 144 00:08:21.520 --> 00:08:25.120 لطفا برگرد، من به تو غذا می دهم، 145 00:08:25.120 --> 00:08:27.840 146 00:08:29.199 --> 00:08:31.520 اوه برگرد اینجا او است 147 00:08:31.520 --> 00:08:34.919 [موسیقی] 148 00:08:40.140 --> 00:08:51.040 [موسیقی] 149 00:08:51.040 --> 00:08:52.640 او رفته است 150 00:08:52.640 --> 00:08:55.120 من هستم 151 00:09:02.000 --> 00:09:04.530 ببخشید طلسم اشتباه 152 00:09:04.530 --> 00:09:06.800 [موسیقی] 153 00:09:06.800 --> 00:09:08.300 بینگ 154 00:09:08.300 --> 00:09:10.399 [موسیقی] 155 00:09:10.399 --> 00:09:14.800 بیا ابیگیل می‌توانی این کار را انجام دهی، 156 00:09:14.959 --> 00:09:17.000 جایی که آن پوچ 157 00:09:17.000 --> 00:09:29.440 [موسیقی] 158 00:09:29.440 --> 00:09:31.360 تبدیل به خفاش شد و خواهرزاده خانم کالدرون آن را با خود برد 159 00:09:31.360 --> 00:09:32.800 ، 160 00:09:32.800 --> 00:09:34.800 چرا این را به تو می‌گویم تو همین الان دیدی 161 00:09:34.800 --> 00:09:38.800 ، اوه عالی هیچ 162 00:09:38.800 --> 00:09:41.600 کس تفاوت 163 00:09:42.610 --> 00:09:46.789 [موسیقی] 164 00:09:48.320 --> 00:09:51.070 زمان رفتن به مدرسه را نمی داند 165 00:09:51.070 --> 00:09:53.040 [موسیقی] 166 00:09:53.040 --> 00:09:54.959 اینجا من خاله هستم 167 00:09:54.959 --> 00:09:57.839 اتاق شما چطور است عزیزم ما نمی توانیم 168 00:09:57.839 --> 00:10:00.160 169 00:10:02.839 --> 00:10:06.160 وقت را تلف کنیم دیگ یک جادوگر واقعی است من فقط 170 00:10:06.160 --> 00:10:08.800 باید در فصل دوم آن را می فهمیدم 171 00:10:08.800 --> 00:10:10.399 جادوگر واقعی می‌توانست از یک 172 00:10:10.399 --> 00:10:12.959 قسمت کامل با ماینرو و دریسیلا جان سالم به در ببرد، 173 00:10:12.959 --> 00:10:15.920 چرا نمی‌توانم آن 174 00:10:15.920 --> 00:10:20.800 طلسم حمل‌ونقل را پیدا کنم، می‌دانم همه چیز کجاست، 175 00:10:22.720 --> 00:10:23.600 اوه 176 00:10:23.600 --> 00:10:27.240 آنجاست 177 00:10:28.690 --> 00:10:31.989 [موسیقی] 178 00:10:35.120 --> 00:10:37.040 [موسیقی] 179 00:10:37.040 --> 00:10:38.720 حالا یادت باشد 180 00:10:38.720 --> 00:10:41.600 به وینونا پسر عمویت گوش کن 181 00:10:41.600 --> 00:10:42.959 182 00:10:42.959 --> 00:10:45.040 و سعی می‌کنم جادوگر خوب بودن آنی 183 00:10:45.040 --> 00:10:46.620 استر خداحافظ 184 00:10:46.620 --> 00:10:49.820 [موسیقی] 185 00:10:53.410 --> 00:10:59.519 [موسیقی] 186 00:10:59.519 --> 00:11:01.760 این تقصیر من است که سعی کردم 187 00:11:01.760 --> 00:11:03.360 نیمی از 188 00:11:03.360 --> 00:11:05.680 پیتزای کتاب را بدست بیاورم، باید این راز را داشته باشد که 189 00:11:05.680 --> 00:11:09.399 چگونه او 190 00:11:12.270 --> 00:11:16.010 را 191 00:11:18.880 --> 00:11:20.430 برگردانم 192 00:11:20.430 --> 00:11:23.279 [موسیقی] اوه [موسیقی] 193 00:11:23.279 --> 00:11:26.720 من باید برو مافین های قورباغه ای من را بررسی کن 194 00:11:26.720 --> 00:11:30.079 آنها برای تو نیستند کلاغ تو هرگز دانه پرنده می 195 00:11:30.079 --> 00:11:31.680 خوری 196 00:11:31.680 --> 00:11:33.370 بیشتر 197 00:11:33.370 --> 00:11:35.600 [موسیقی 198 00:11:35.600 --> 00:11:38.000 ] اینجا هزاران طلسم وجود دارد 199 00:11:38.000 --> 00:11:39.760 که چگونه می‌توانم طلسمی را پیدا کنم که خانم 200 00:11:39.760 --> 00:11:41.680 دیگ فقط برای فرستادن خواهرزاده‌اش 201 00:11:41.680 --> 00:11:43.040 به مدرسه استفاده کرد، 202 00:11:43.040 --> 00:11:44.560 من فکر می‌کنم طلسم مورد نظرتان 203 00:11:44.560 --> 00:11:48.720 را در صفحه 658 پیدا خواهید 204 00:11:48.720 --> 00:11:51.760 کرد. تو فقط آن عدد را بیشتر بگو 205 00:11:51.760 --> 00:11:53.920 اوه درست است تو یک کلاغ هستی فقط بگو دیگر 206 00:11:53.920 --> 00:11:55.200 هرگز 207 00:11:55.200 --> 00:11:56.720 کسی که صحبت می کند 208 00:11:56.720 --> 00:11:59.300 فقط یک دوست اینجا اجازه بده کمکت کنم 209 00:11:59.300 --> 00:12:01.920 [موسیقی] 210 00:12:01.920 --> 00:12:04.240 با تشکر 211 00:12:04.240 --> 00:12:06.240 212 00:12:06.240 --> 00:12:07.920 مدرسه 213 00:12:07.920 --> 00:12:13.560 جادوگری و جادوگری این همان 214 00:12:14.710 --> 00:12:40.399 [موسیقی] 215 00:12:40.399 --> 00:12:42.480 شماست