WEBVTT 1 00:00:02.960 --> 00:00:06.080 ‫♪ اون گروه دو نفره باورنکردنی ♪ ‫♪ که خیلی تعریفش رو شنیدید، کیه؟ ♪ 2 00:00:06.460 --> 00:00:09.590 ‫♪ سریع‌تر از اسکوتر ♪ ‫♪ قوی‌تر از فلز ♪ 3 00:00:09.880 --> 00:00:12.880 ‫♪ اون دختر کوچولو و جونده خونگیش کیه؟ ♪ 4 00:00:13.050 --> 00:00:16.180 ‫♪ وقتی گرد و خاک بخوابه کیه که هنوز سر پاست؟ ♪ 5 00:00:16.680 --> 00:00:18.260 ‫♪ همستره، همستره، همستره ♪ 6 00:00:18.510 --> 00:00:19.850 ‫♪ همستر و گرتل ♪ 7 00:00:19.930 --> 00:00:22.680 ‫♪ اگه اون‌ها از پسش برنیان ♪ ‫♪ پس هیچکس برنمیاد ♪ 8 00:00:22.680 --> 00:00:25.850 ‫♪ همستر، همستر، همستر ♪ 9 00:00:25.940 --> 00:00:27.020 ‫♪ همستر و گرتل ♪ 10 00:00:27.110 --> 00:00:29.690 ‫♪ یه کوین هم هست که سوار ون کوچولوئه ♪ 11 00:00:35.410 --> 00:00:37.280 ‫یعنی چی باید ظرف‌ها رو بشورم؟ 12 00:00:37.410 --> 00:00:38.580 ‫همین دیشب ظرف‌ها رو شستم. 13 00:00:38.660 --> 00:00:39.830 ‫اینکه بذاری یه سگ باقی مونده غذاها رو لیس بزنه 14 00:00:39.830 --> 00:00:41.040 ‫اسمش ظرف شستن نیست. 15 00:00:41.120 --> 00:00:42.290 ‫سفید برفی اینطوری ظرف می‌شست. 16 00:00:42.370 --> 00:00:43.790 ‫سفید برفی تقسیم وظایف نداشت. 17 00:00:43.790 --> 00:00:45.330 ‫همیشه به تقسیم وظایفتون عمل کنین. 18 00:00:45.420 --> 00:00:46.420 ‫دخالت نکن! 19 00:00:46.420 --> 00:00:47.420 ‫[سه‌شنبه] 20 00:00:47.960 --> 00:00:49.670 ‫من همیشه دیر نمی‌کنم. 21 00:00:49.670 --> 00:00:50.800 ‫تو همیشه زود میای. 22 00:00:50.800 --> 00:00:51.880 ‫اصلاً با عقل جور درنمیاد. 23 00:00:51.960 --> 00:00:53.670 ‫قیافه‌ت با عقل جور درنمیاد. 24 00:00:54.970 --> 00:00:56.760 ‫سلام، یه ابرشرور هستم. 25 00:00:56.840 --> 00:00:57.890 ‫دخالت نکن! 26 00:00:57.890 --> 00:00:58.890 ‫[چهارشنبه] 27 00:00:59.390 --> 00:01:00.720 ‫گفتم برگر می‌خوام. 28 00:01:00.930 --> 00:01:02.060 ‫اینجا برگر فروشیه دیگه. 29 00:01:02.140 --> 00:01:03.930 ‫برگرهای تاکو فروشی رو می‌خوام. 30 00:01:04.100 --> 00:01:05.230 ‫عجب آدمی هستی. 31 00:01:05.390 --> 00:01:06.770 ‫خودت عجب آدمی هستی. 32 00:01:06.850 --> 00:01:08.940 ‫من رو ببرید زندان دیگه. 33 00:01:09.020 --> 00:01:10.020 ‫دخالت نکن! 34 00:01:10.020 --> 00:01:11.020 ‫[زمان حال] 35 00:01:11.270 --> 00:01:12.650 ‫- نوبت منه! ‫- نخیر، نوبت منه. 36 00:01:12.730 --> 00:01:13.780 ‫مثل آدم حرف بزن. 37 00:01:13.860 --> 00:01:15.110 ‫- آدم باش. ‫- بچه‌ها. 38 00:01:15.110 --> 00:01:16.900 ‫- عجب کلاه زشتی سرته. ‫- من که کلاه سرم نیست. 39 00:01:16.990 --> 00:01:18.910 ‫هی، دیگه حق ندارین به کلاه 40 00:01:18.990 --> 00:01:20.780 ‫همدیگه تو این خونه توهین کنین. 41 00:01:20.870 --> 00:01:23.040 ‫شاید باید یه کم از هم دور باشین. 42 00:01:23.040 --> 00:01:24.250 ‫من کنترل رو میبرم. 43 00:01:24.250 --> 00:01:25.330 ‫آشتی کنین. 44 00:01:25.540 --> 00:01:28.250 ‫خیلی خب، من ازت بزرگترم پس یعنی ‫حق با منه. تمام. 45 00:01:28.250 --> 00:01:29.880 ‫- چی؟ ‫- باید هر کاری من گفتم انجام بدی. 46 00:01:30.080 --> 00:01:31.880 ‫هزارتا مشکل سر من ریخته، 47 00:01:31.880 --> 00:01:34.920 ‫هم برادر بزرگتم هم مربی قدرت‌های ‫فراطبیعیت. 48 00:01:35.010 --> 00:01:36.300 ‫اه، یه خبر جدید! 49 00:01:36.300 --> 00:01:39.220 ‫من باید هر روز ظهر دنیا رو نجات بدم، 50 00:01:39.300 --> 00:01:40.390 ‫و مشق بنویسم. 51 00:01:40.470 --> 00:01:41.720 ‫اوه، یعنی هر دفعه 52 00:01:41.890 --> 00:01:43.970 ‫و همیشه کنارت نیستم؟ 53 00:01:44.060 --> 00:01:45.770 ‫همه بلدن مینی‌ون برونن. 54 00:01:45.770 --> 00:01:47.940 ‫چی؟ می‌دونی چیه؟ ‫تو دشمن منی. 55 00:01:48.020 --> 00:01:49.730 ‫دشمن؟ 56 00:01:49.730 --> 00:01:51.360 ‫تو کل زندگیم دشمنم بودی. 57 00:01:51.440 --> 00:01:52.520 ‫تو از من بزرگتری. 58 00:01:52.610 --> 00:01:54.480 ‫چطوری قبل به دنیا اومدنم دشمنت بودم؟ 59 00:01:54.480 --> 00:01:55.900 ‫دقیقاً، تو بچه‌تری. 60 00:01:55.900 --> 00:01:58.070 ‫پس باید به حرف بزرگترت گوش بدی. 61 00:01:58.070 --> 00:02:00.570 ‫باشه بابا. به حرف مامان گوش میدم. 62 00:02:00.570 --> 00:02:02.740 ‫شاید حق با اون باشه. ‫شاید باید یه مدت از هم دور باشیم. 63 00:02:02.740 --> 00:02:04.580 ‫- باشه. عالی شد. ‫- خوبه. بسیار عالی. 64 00:02:04.580 --> 00:02:06.870 ‫- عالیه. بی نظیره. ‫- محشره. فوق العاده‌ست. 65 00:02:06.870 --> 00:02:08.080 ‫- بی نظیر. ‫- شگفت انگیز. 66 00:02:08.080 --> 00:02:09.290 ‫- شگفت آور. ‫- مایه بهت. 67 00:02:09.290 --> 00:02:10.540 ‫- تماشایی. ‫- حیرت آور. 68 00:02:10.630 --> 00:02:12.000 ‫- فوق العاده. ‫- عالی. 69 00:02:13.090 --> 00:02:15.340 ‫دیگه واژه مترادف ندارم، ‫ولی باید از هم دور باشیم. 70 00:02:15.340 --> 00:02:17.210 ‫آره. دفعه بعدی که شهر افتاد تو دردسر، 71 00:02:17.210 --> 00:02:18.760 ‫خودم حلش می‌کنم. 72 00:02:18.760 --> 00:02:19.880 ‫تنهایی. 73 00:02:21.640 --> 00:02:23.050 ‫با همستر. 74 00:02:23.510 --> 00:02:24.970 ‫آره. خوبه. فکر خوبیه. 75 00:02:25.260 --> 00:02:30.190 ‫رقابت خواهر و برادرانه تنها رقابتیه ‫که برنده نداره. 76 00:02:31.100 --> 00:02:32.440 ‫اوه، تو شیرینی شانسم بود. 77 00:02:32.520 --> 00:02:34.020 ‫درباره شما صدق نمی‌کنه. 78 00:02:36.730 --> 00:02:38.400 ‫دو ابرشرور در حال نابود کردن لنگرگاه هستن. 79 00:02:38.610 --> 00:02:40.360 ‫- گرتل. ‫- حلش می‌کنیم. 80 00:02:40.360 --> 00:02:41.450 ‫از روز مرخصیت لذت ببر. 81 00:02:43.490 --> 00:02:44.780 ‫نه. پس چی. 82 00:02:44.780 --> 00:02:46.540 ‫عیبی نداره. ایندفعه کمک نمی‌کنم، 83 00:02:46.540 --> 00:02:47.950 ‫و آره، خیلی خوشحالم. 84 00:02:47.950 --> 00:02:49.250 ‫کسی کنترل تلویزیون رو ندیده؟ 85 00:02:49.250 --> 00:02:51.830 ‫من مثل یه نوجوون عادی میرم پاساژ. 86 00:02:51.830 --> 00:02:53.960 ‫چقدر هیجان انگیزه آدم تو یه فروشگاه بزرگ 87 00:02:53.960 --> 00:02:56.420 ‫که پر فروشگاه‌های کوچیکتره راه بره. 88 00:02:56.500 --> 00:02:57.550 ‫بچه‌ها چقدر رو اعصابن. 89 00:02:59.300 --> 00:03:04.930 ‫فانی‌ها! من بانو نابودگر هستم، ‫هشتگ بانونابودگر. 90 00:03:06.720 --> 00:03:09.850 ‫می‌تونین فیست‌پانچر صدام کنین. 91 00:03:09.850 --> 00:03:12.060 ‫نه اینطوری صدات نمی‌کنم. 92 00:03:12.140 --> 00:03:13.440 ‫اصلاً منطقی نیست. 93 00:03:14.480 --> 00:03:16.020 ‫یعنی داری مشت می‌اندازی؟ 94 00:03:16.320 --> 00:03:18.320 ‫حالا هر چی، فقط می‌خوام مشت بزنم. 95 00:03:19.030 --> 00:03:20.990 ‫باورم نمیشه هم‌خونیم. 96 00:03:21.070 --> 00:03:22.740 ‫متنفرم از اینکه با یکی تو چیزی شریک باشم. 97 00:03:23.110 --> 00:03:25.070 ‫هی، طرفدارهای شرارت. شاید واسه‌تون سوال بشه، 98 00:03:25.070 --> 00:03:26.700 ‫چرا اومدیم لنگرگاه؟ 99 00:03:26.910 --> 00:03:27.990 ‫کی همچین سوالی می‌پرسه؟ 100 00:03:28.080 --> 00:03:30.410 ‫اومدیم چون می‌خوایم جرثقیل‌های ‫لنگرگاه رو نابود کنیم 101 00:03:30.500 --> 00:03:32.540 ‫که یه شروع کار خفن داشته باشیم. 102 00:03:32.540 --> 00:03:34.630 ‫ها! آب خفنه. 103 00:03:34.630 --> 00:03:37.380 ‫ممنون که کنایه رو توضیح دادی. 104 00:03:37.380 --> 00:03:39.670 ‫دارم از خجالت می‌میرم. 105 00:03:39.840 --> 00:03:42.380 ‫فیست‌پانچر! ‫اسم من فیست‌پانچره! 106 00:03:42.470 --> 00:03:43.880 ‫هی، کشتی مجانی. 107 00:03:47.390 --> 00:03:48.390 ‫باید بررسی کامل کنیم. 108 00:03:48.470 --> 00:03:50.680 ‫ای وای، نه کشتی! ‫باید از اینجا بریم. 109 00:03:50.680 --> 00:03:52.890 ‫دست نگه دارید. ‫یه روش کار برای این وضعیت داریم. 110 00:03:52.890 --> 00:03:54.600 ‫بیاید کتاب راهنمای تخلیه سازی رو چک کنیم. 111 00:03:54.770 --> 00:03:57.310 ‫- بهمن. حمله خرس، حمله زنبور. ‫- میشه بجنبی؟ 112 00:03:57.310 --> 00:03:59.650 ‫سریع انجام بدم یا دقیق؟ 113 00:03:59.900 --> 00:04:01.150 ‫ای وای، یادم رفت کجا بودم. 114 00:04:01.150 --> 00:04:03.360 ‫خیلی خب، از اول شروع کنیم. ‫بهمن، حمله خرس. 115 00:04:04.280 --> 00:04:06.450 ‫- نجات پیدا کردیم. ‫- به لطف دفترچه راهنما. 116 00:04:06.950 --> 00:04:09.080 ‫سلام، اسم من گرتله. ‫اینم همسترمه، اسمش همستره. 117 00:04:09.160 --> 00:04:11.120 ‫و امروز می‌بریمتون زندان. 118 00:04:11.200 --> 00:04:13.080 ‫همستر و گرتل. 119 00:04:13.160 --> 00:04:15.750 ‫خدای من، چه همکاری خفنی. 120 00:04:16.210 --> 00:04:18.170 ‫- شماها معروفین. ‫- جدی؟ 121 00:04:18.170 --> 00:04:20.340 ‫وای، شوخیت گرفته؟ ‫اگه شما رو شکست بدیم، 122 00:04:20.340 --> 00:04:22.340 ‫پیروان شما میشن پیروان ما. 123 00:04:22.340 --> 00:04:23.470 ‫من قانون گزاری نمی‌کنم. 124 00:04:23.470 --> 00:04:24.630 ‫منم بهشون مشت میزنم. 125 00:04:24.630 --> 00:04:25.800 ‫به قوانین؟ 126 00:04:25.880 --> 00:04:28.010 ‫آره، انگار که علامتی چیزی هستن. 127 00:04:28.260 --> 00:04:29.430 ‫ماهیگیری ممنوع؟ 128 00:04:29.600 --> 00:04:30.600 ‫ها! 129 00:04:34.100 --> 00:04:35.730 ‫می‌تونم یه نوجوون عادی باشم. 130 00:04:36.060 --> 00:04:38.150 ‫ترجیح میدم اینجا باشم 131 00:04:38.230 --> 00:04:39.400 ‫تا برم لنگرگاه دنیا رو نجات بدم. 132 00:04:39.400 --> 00:04:42.070 ‫بنده فکر می‌کنم کوین زیادی ‫غر میزند. 133 00:04:42.900 --> 00:04:45.150 ‫بیا. 134 00:04:55.540 --> 00:04:56.920 ‫رفیق، معلومه که 135 00:04:56.920 --> 00:04:58.330 ‫نمی‌خوای اینجا باشی. 136 00:04:58.330 --> 00:05:00.750 ‫چی؟ معلومه که دلم می‌خواد 137 00:05:00.750 --> 00:05:02.710 ‫با تو اینجا 138 00:05:04.130 --> 00:05:06.720 ‫توی این رستورانی باشم که پر ‫رستوران‌های دیگه‌ست. 139 00:05:07.300 --> 00:05:09.340 ‫عاشق این کارم. 140 00:05:09.680 --> 00:05:11.850 ‫اهم، اهم. ‫دارم چشم‌هام رو برات می‌چرخونم، 141 00:05:11.930 --> 00:05:12.930 ‫و تو هم نمی‌بینی. 142 00:05:13.310 --> 00:05:14.980 ‫خیلی تو کارم واردم. نگاه کن. 143 00:05:15.430 --> 00:05:19.860 ‫چرخش... 144 00:05:37.750 --> 00:05:39.920 ‫چرا هیچ چیز سوراخ دار نمی‌خوره بهت؟ 145 00:05:45.960 --> 00:05:48.090 ‫یالا، لایل. ‫داره شروع میشه. 146 00:05:48.630 --> 00:05:49.890 ‫الان وقت یه... 147 00:05:49.970 --> 00:05:51.680 ‫- پیانوئه. ‫- نه. 148 00:05:51.850 --> 00:05:53.140 ‫ضربه. یه ضربه محکم. 149 00:05:53.140 --> 00:05:55.810 ‫چرا فکر کردی می‌خوام بگم پیانو؟ 150 00:05:55.810 --> 00:05:57.430 ‫- نمی‌دونم. ‫- بزنشون. 151 00:06:11.570 --> 00:06:12.820 ‫می‌خوای بخوریش؟ 152 00:06:12.910 --> 00:06:13.910 ‫چی؟ 153 00:06:15.540 --> 00:06:17.120 ‫مسخره بازی درنیار. پاشو برو. 154 00:06:17.200 --> 00:06:18.750 ‫نه، نه، نه. می‌خواست از من فاصله بگیره. 155 00:06:18.750 --> 00:06:20.000 ‫به کمک من نیاز نداره. 156 00:06:20.000 --> 00:06:21.920 ‫- من... ‫- تو چی؟ 157 00:06:22.080 --> 00:06:23.250 ‫من فقط برادر بزرگشم. 158 00:06:23.340 --> 00:06:25.130 ‫یا مربی قدرت‌های ماورا طبیعیش. 159 00:06:26.210 --> 00:06:27.840 ‫- کیه؟ ‫- گرتله. 160 00:06:27.920 --> 00:06:29.220 ‫نمی‌خوای جواب بدی؟ 161 00:06:29.380 --> 00:06:31.180 ‫اگه کارش مهم باشه پیغام می‌ذاره. 162 00:06:32.010 --> 00:06:33.180 ‫خب چی میگه؟ 163 00:06:33.180 --> 00:06:34.350 ‫هیس. 164 00:06:34.350 --> 00:06:37.810 ‫هی، گرتل جون، ‫داداشت اینجاست. 165 00:06:37.810 --> 00:06:38.890 ‫خوبی؟ 166 00:06:38.890 --> 00:06:40.270 ‫فرد! خوب خوبم 167 00:06:40.350 --> 00:06:41.980 ‫و تنهایی دارم از پسش برمیام. 168 00:06:42.060 --> 00:06:43.360 ‫ولی اگه تونستی به کوین بگو 169 00:06:43.480 --> 00:06:46.320 ‫احتمالش هست که زیر 170 00:06:46.320 --> 00:06:48.400 ‫آت و آشغال کشتی سازی دویست تنی ‫گیر کرده باشم، 171 00:06:48.490 --> 00:06:49.570 ‫ممنونت میشم. دستت درد نکنه. 172 00:06:49.940 --> 00:06:50.990 ‫دویست تن؟ 173 00:06:51.240 --> 00:06:53.320 ‫ولی اونا دوتایی همه‌ش می‌تونن ‫صد و پنجاه و هفت تن بلند کنن. 174 00:06:53.320 --> 00:06:54.780 ‫گرتل، دارم میام! 175 00:06:54.780 --> 00:06:56.660 ‫ممنون. خواهشاً زود باش، خداحافظ. 176 00:06:57.040 --> 00:06:59.750 ‫اینکه همیشه حق با آدم باشه ‫خیلی کالری می‌سوزونه. 177 00:07:01.920 --> 00:07:02.920 ‫گرتل! 178 00:07:02.920 --> 00:07:04.420 ‫کوین. خب... 179 00:07:04.500 --> 00:07:08.170 ‫هی، شما... شرورهای پروازکننده! 180 00:07:08.250 --> 00:07:10.260 ‫این که نشد رفتار درست با یه ‫دخترکوچولوی قهرمان، 181 00:07:10.420 --> 00:07:11.760 ‫شماها... بهتره که... 182 00:07:11.840 --> 00:07:14.220 ‫بهتره که چی؟ ‫از اینا می‌خوای؟ 183 00:07:15.260 --> 00:07:16.550 ‫فیست‌بوی، حالش رو بگیر. 184 00:07:16.550 --> 00:07:18.600 ‫سرم شلوغه. چرا خودت حالش رو نمی‌گیری؟ 185 00:07:18.720 --> 00:07:19.850 ‫چون من بزرگترم. 186 00:07:20.060 --> 00:07:21.560 ‫همه‌ش سه دقیقه. 187 00:07:21.560 --> 00:07:23.730 ‫تو اون سه دقیقه می‌فهمی. 188 00:07:23.810 --> 00:07:26.270 ‫- چون من باهوشه هستم. ‫- خب که چی؟ منم قوی‌ترم. 189 00:07:26.270 --> 00:07:28.150 ‫من می‌تونم هر چی تو بلند می‌کنی ‫رو بلند کنم. 190 00:07:28.360 --> 00:07:29.730 ‫من باهوش‌تر و قوی‌ترم. 191 00:07:29.940 --> 00:07:30.940 ‫نه، نیستی. 192 00:07:31.150 --> 00:07:32.900 ‫من هستم. 193 00:07:32.990 --> 00:07:36.070 ‫اوه، شرمنده، من اسم شما رو شنیدم. ‫شماها... 194 00:07:36.070 --> 00:07:37.410 ‫فیست‌پانچر. 195 00:07:37.410 --> 00:07:39.580 ‫درسته، فیست‌پانچر، و... 196 00:07:39.740 --> 00:07:41.080 ‫بانو نابودگر. 197 00:07:41.080 --> 00:07:42.460 ‫درسته. نابودگر. 198 00:07:42.750 --> 00:07:44.500 ‫- بانوی نابودگر. ‫- البته. 199 00:07:44.580 --> 00:07:47.170 ‫آره. شنیدم خیلی معروف و خفنید. 200 00:07:48.800 --> 00:07:50.210 ‫وایسا. جدی. اسم ما رو شنیدی؟ 201 00:07:50.380 --> 00:07:52.090 ‫آره، مردم تو اینترنت درباره این صحبت می‌کنن 202 00:07:52.170 --> 00:07:53.590 ‫که کدومتون قوی‌تره. 203 00:07:53.590 --> 00:07:55.390 ‫- من. ‫- آره تو خوابت. 204 00:07:55.470 --> 00:07:56.510 ‫چیکار می‌کنی؟ 205 00:07:56.590 --> 00:07:57.930 ‫می‌اندازمشون به جون همدیگه. 206 00:07:58.010 --> 00:07:59.140 ‫هر کاری میگم بکن. 207 00:07:59.140 --> 00:08:00.520 ‫یه جونور باهوش روزی گفت، 208 00:08:00.600 --> 00:08:03.140 ‫«رقابت بین خواهر و برادرها تنها ‫رقابتیه که برنده نداره.» 209 00:08:03.390 --> 00:08:05.190 ‫مگر اینکه مسابقه‌ای در کار باشه. 210 00:08:05.190 --> 00:08:06.900 ‫اوه، من عاشق مسابقه‌م. 211 00:08:07.110 --> 00:08:08.190 ‫من پایه‌م. 212 00:08:08.310 --> 00:08:10.150 ‫سلام، و خوش اومدین به 213 00:08:10.360 --> 00:08:12.070 ‫«چند کیلو می‌تونی بلند کنی؟» 214 00:08:14.030 --> 00:08:15.910 ‫♪ اگه چون هم تو و خواهر یا برادرت اهل رقابتین ♪ 215 00:08:16.030 --> 00:08:18.160 ‫♪ میرین رو اعصاب همدیگه ♪ 216 00:08:18.450 --> 00:08:20.700 ‫♪ اگه به جون هم افتادن و دعواهاتون ♪ 217 00:08:20.830 --> 00:08:22.910 ‫♪ دیگه داره تکراری میشه ♪ 218 00:08:23.250 --> 00:08:25.250 ‫♪ دیگه دست رو دست نذارین ♪ 219 00:08:25.250 --> 00:08:27.330 ‫♪ باید بفهمین کدومتون قوی‌تر هستین ♪ 220 00:08:27.460 --> 00:08:31.090 ‫♪ بازی «چند کیلو می‌تونی بلند کنی؟» رو انجام بدین ♪ 221 00:08:31.250 --> 00:08:35.260 ‫♪ اگه می‌خواین یه برنده پیدا کنین ♪ ‫♪ چند کیلو می‌تونی بلند کنی؟ ♪ 222 00:08:35.340 --> 00:08:37.260 ‫♪ و سر وقت واسه شام برسین خونه ♪ 223 00:08:37.340 --> 00:08:39.510 ‫♪ چند کیلو می‌تونی بلند کنی؟ ♪ 224 00:08:39.760 --> 00:08:42.270 ‫♪ چند کیلو می‌تونی بلند کنی؟ ♪ 225 00:08:42.270 --> 00:08:44.270 ‫♪ همون وسط یه تکونی هم به خودت بده ♪ 226 00:08:44.560 --> 00:08:50.570 ‫♪ چند کیلو می‌تونی بلند کنی؟ ♪ 227 00:08:52.610 --> 00:08:55.700 ‫بانو نابودگر، می‌تونی اون تیرآهن رو بلند کنی؟ 228 00:08:55.990 --> 00:08:57.860 ‫امکان نداره. خیلی سنگینه. 229 00:08:57.990 --> 00:08:59.530 ‫اه! 230 00:09:01.490 --> 00:09:02.490 ‫ای وای، یه تیرآهن! 231 00:09:02.740 --> 00:09:04.080 ‫عیبی نداره، دفترچه راهنما داریم. 232 00:09:05.370 --> 00:09:07.920 ‫عالی شد، دیگه هیچوقت نمی‌فهمیم ‫چیکار باید بکنیم. 233 00:09:08.750 --> 00:09:10.380 ‫امتیاز برای بانو نابودگر. 234 00:09:10.500 --> 00:09:11.630 ‫مگه چیه. 235 00:09:11.750 --> 00:09:13.670 ‫و حالا، رقیب بعدی، دوستان. 236 00:09:13.670 --> 00:09:16.050 ‫مطمئنم فیست‌پانچر نمی‌تونه اون ‫یدک کش رو بلند کنه. 237 00:09:16.510 --> 00:09:18.220 ‫چی بگم، رفقا. به نظر خیلی بزرگ میاد. 238 00:09:19.640 --> 00:09:21.760 ‫حله. 239 00:09:21.760 --> 00:09:23.640 ‫جدی؟ خب منم می‌تونم این کشتی رو ‫بلند کنم. 240 00:09:24.390 --> 00:09:25.930 ‫من می‌تونم این کرجی رو بلند کنم. 241 00:09:26.060 --> 00:09:27.640 ‫باختی، بازنده. 242 00:09:27.770 --> 00:09:30.770 ‫- من قوی‌تر و سریع‌ترم. ‫- من بیشتر. 243 00:09:30.770 --> 00:09:33.570 ‫من ضرب در دو هستم. 244 00:09:33.570 --> 00:09:34.820 ‫خب، برنده کیه، بچه جون؟ 245 00:09:34.940 --> 00:09:36.280 ‫انگار بازی تموم شد. 246 00:09:36.280 --> 00:09:38.860 ‫- پس وقت یه... ‫- پیانوئه. 247 00:09:41.410 --> 00:09:43.830 ‫می‌خواستم بگم یه پایان جانانه، ‫ولی اینم خوبه. 248 00:09:43.950 --> 00:09:45.080 ‫پیانو از کجا آوردی؟ 249 00:09:45.200 --> 00:09:46.830 ‫از بار کشتی برداشتم. چنگ هم داشتن. 250 00:09:48.910 --> 00:09:50.580 ‫هوم. نمی‌دونم چطوری نواختش. 251 00:09:51.500 --> 00:09:54.550 ‫ای وای. این وسایل دویست تن هستن 252 00:09:54.670 --> 00:09:57.510 ‫و ما دوتا همه‌ش می‌تونیم صد و پنجاه و شش ‫تن بلند کنیم. 253 00:09:57.970 --> 00:09:59.720 ‫هی، ما میتونیم صد و پنجاه و هفت‌تا ‫بلند کنیم. 254 00:09:59.720 --> 00:10:00.800 ‫ما قوی‌تریم. 255 00:10:01.930 --> 00:10:04.220 ‫هی، لورن، به نظرم اون یه رقابت واقعی نبود. 256 00:10:04.430 --> 00:10:06.520 ‫میشه یکی لطف کنه ازمون عکس بگیره؟ 257 00:10:06.930 --> 00:10:08.020 ‫که بتونیم بعداً پست کنیم؟ 258 00:10:08.390 --> 00:10:09.560 ‫می‌دونین که، ما هم یه حقوقی داریم. 259 00:10:11.560 --> 00:10:13.400 ‫خوشحالم ما هیچوقت اونطوری با هم رفتار نمی‌کنیم. 260 00:10:13.400 --> 00:10:15.020 ‫آره. پس چی. 261 00:10:16.650 --> 00:10:18.650 ‫ببین، ممنون امروز اومدی کمکم. 262 00:10:18.650 --> 00:10:20.740 ‫پاساژ خیلی حوصله سر بر بود. واسه همین... 263 00:10:20.740 --> 00:10:22.990 ‫آره خب، یه عالمه مغازه کوچیک 264 00:10:23.120 --> 00:10:24.120 ‫که داخل یه فروشگاه بزرگن. 265 00:10:24.120 --> 00:10:26.120 ‫نه؟ همه چی تحت کنترل تو و همستر بود. 266 00:10:26.290 --> 00:10:29.750 ‫داداش، فقط تو می‌دونی ما می‌تونیم ‫صد و پنجاه و هفت تن بلند کنیم. 267 00:10:30.250 --> 00:10:33.290 ‫گاهی اوقات ما هم به یه مربی ‫ابرقهرمانی نیاز داریم. 268 00:10:34.880 --> 00:10:37.130 ‫اون رو می‌نویسم تو کارت تجاریم. 269 00:10:37.420 --> 00:10:39.010 ‫- آهنگ بذارم؟ ‫- من انتخاب می‌کنم. 270 00:10:39.010 --> 00:10:40.880 ‫- من پشت فرمونم. ‫- اگه ون رو بلند کنم چی؟ 271 00:10:41.010 --> 00:10:43.430 ‫- اونموقع می‌تونم من انتخاب کنم؟ ‫- بچه‌ها چقدر رو اعصابن. 272 00:10:45.850 --> 00:10:47.180 ‫اوه، تو شیرینی شانسم بود. 273 00:10:47.310 --> 00:10:48.720 ‫احتمالاً درباره شماها صدق نمی‌کنه.