WEBVTT 1 00:01:02.690 --> 00:01:04.690 این برنامه رادیویی دزدان دریایی دی‌جی وان‌سونگه 2 00:01:04.770 --> 00:01:05.650 [قسمت ششم] 3 00:01:05.730 --> 00:01:09.700 برنامه‌ی امروز رو با داستانی از بکهو که دنبال مشاوره هست، شروع می‌کنیم 4 00:01:10.570 --> 00:01:12.620 سلام، وان‌سونگ 5 00:01:12.700 --> 00:01:14.740 دیروز با برادرم دعوا کردم 6 00:01:15.450 --> 00:01:17.410 !چی - ...به خاطر رفتارم - 7 00:01:17.500 --> 00:01:20.000 این داستان منه - ازم خیلی ناامید شده... - 8 00:01:20.540 --> 00:01:24.840 ولی در عوض، من ازش عصبانی شدم و حرفای بدی بهش زدم 9 00:01:24.920 --> 00:01:28.710 .فکر کنم ناراحتش کردم چی کار کنم؟ 10 00:01:29.300 --> 00:01:31.550 وان‌سونگ داستان منو خوند 11 00:01:31.630 --> 00:01:34.800 این دیگه پرسیدن داره؟ فقط عذرخواهی کن 12 00:01:35.390 --> 00:01:38.640 بکهو، حتی برای عذرخواهی کردنم تمرین لازمه 13 00:01:38.720 --> 00:01:43.060 شک دارم که بخوای یه فرد نابالغ باشی که نمی‌تونه عذرخواهی کنه 14 00:01:43.650 --> 00:01:44.650 درسته؟ 15 00:01:45.520 --> 00:01:46.610 درسته 16 00:01:47.320 --> 00:01:49.780 [کافی نت] 17 00:01:49.860 --> 00:01:53.820 یه‌جین، اینجا برای بازی‌های کامپیوتری نیست؟ 18 00:01:54.410 --> 00:01:56.280 چرا خواستی بیایم اینجا؟ 19 00:01:56.370 --> 00:01:58.330 یه دقیقه اینجا بشین 20 00:02:01.500 --> 00:02:02.580 یه لحظه صبر کن 21 00:02:06.040 --> 00:02:08.840 عزیزم، حال و احوالت خوبه؟ 22 00:02:11.840 --> 00:02:14.180 وقتی می‌دونم حال تو خوب نیست 23 00:02:14.760 --> 00:02:17.640 چطور می‌تونستم خوب باشم 24 00:02:21.020 --> 00:02:22.020 ...می‌خوام ببینمت 25 00:02:23.980 --> 00:02:25.650 و بغلت کنم 26 00:02:27.820 --> 00:02:31.440 قلبم از دلتنگی تو درد می‌کنه، عزیزم 27 00:02:31.530 --> 00:02:33.650 [چت با بک سونگ‌هاک] 28 00:02:42.000 --> 00:02:43.960 ببین حال و روز من چیه 29 00:02:44.920 --> 00:02:46.500 ،بیرون بارون میاد 30 00:02:47.540 --> 00:02:49.380 ولی قلب من مثل یه بیابون خشکه 31 00:02:49.880 --> 00:02:53.840 حتی اگه آخرش از گرمای راه رفتن تو اون صحرا بمیرم 32 00:02:55.840 --> 00:02:57.470 با تو خواهم بود، عزیزم 33 00:03:00.890 --> 00:03:01.970 وای 34 00:03:04.560 --> 00:03:06.400 تا حالا همچین چیزی ننوشتم 35 00:03:08.230 --> 00:03:11.280 حتی اگه آخرش به خاطر راه رفتن تو اون صحرا بمیرم 36 00:03:11.360 --> 00:03:14.990 می‌خوام با تو باشم 37 00:03:19.030 --> 00:03:20.200 ...عزیزم 38 00:03:22.450 --> 00:03:27.250 به نظر میاد داییت می‌خواد به کار کردن باهات ادامه بده 39 00:03:27.330 --> 00:03:28.920 بدک نیست، نه؟ 40 00:03:29.000 --> 00:03:31.090 به اندازه اون چیزی که تو سئول داشتیم نیست 41 00:03:31.170 --> 00:03:34.470 ولی داییت سیزده تا مغازه تو بازار داره 42 00:03:34.970 --> 00:03:38.470 یه جورایی تو پوهانگ رهبر و تاجر موفقه 43 00:03:39.300 --> 00:03:42.100 .هوش تجاری قوی داره چیزای زیادی ازش یاد گرفتم 44 00:03:44.060 --> 00:03:46.810 ولی از طرفی، تو چرا باید به تجارت علاقه داشته باشی؟ 45 00:03:46.890 --> 00:03:49.980 به خاطر پدرت و کار و تجارتت مجبور شدی بیای اینجا 46 00:03:51.570 --> 00:03:53.480 مشکلی با اینجا موندن نداری؟ 47 00:03:54.940 --> 00:03:56.700 خب اینجا زادگاه منه 48 00:03:56.780 --> 00:03:59.410 جایی که برای من عجیب و ناراحت کننده‌ست 49 00:03:59.490 --> 00:04:01.780 جایی که بعد رها کردن همه چی به اونجا فرار کردم 50 00:04:05.410 --> 00:04:08.250 .راستی، یه‌جین باید یه چیزی بهت بگم 51 00:04:08.330 --> 00:04:09.500 چی؟ 52 00:04:09.580 --> 00:04:10.460 ...تو سئول 53 00:04:13.670 --> 00:04:14.590 خب؟ 54 00:04:14.670 --> 00:04:16.800 باید یه آپارتمان تو آپگوجونگ بخری 55 00:04:16.880 --> 00:04:18.880 آپارتمان‌ها اونجا الان تو کمترین قیمتن 56 00:04:19.930 --> 00:04:21.600 پولشو از کجا بیارم؟ 57 00:04:22.640 --> 00:04:24.850 چی؟ تو حتی اینقدر هم نداری؟ 58 00:04:26.680 --> 00:04:29.100 تو سئول چی کار کردی که پس انداز نداری؟ 59 00:04:30.520 --> 00:04:32.650 درسته. خیلی تنبلی کردم 60 00:04:34.230 --> 00:04:35.990 ،بعد از اینکه کسب و کارمون از بین رفت 61 00:04:36.740 --> 00:04:40.700 مجبور شدم طلاق صوری بگیرم و عاقبتمون اینطوری شد 62 00:04:41.490 --> 00:04:44.410 بازم، حتی یه بارم به خاطر ازدواج با پدرت پشیمون نشدم 63 00:04:45.370 --> 00:04:48.460 ما تمام زندگیمون همو دوست داشتیم 64 00:04:49.080 --> 00:04:51.170 و به هم احترام می‌ذاشتیم 65 00:04:51.960 --> 00:04:53.710 و هنوزم همینطوریم 66 00:04:54.800 --> 00:04:56.630 تو هم باید با همچین دختری آشنا بشی 67 00:04:56.710 --> 00:04:59.050 کسی که فقط با با هم بودنتون بهت انگیزه بده تا پیشرفت کنی 68 00:04:59.680 --> 00:05:02.890 زندگی موفق همینه، احمق 69 00:05:20.070 --> 00:05:21.200 مامان 70 00:05:21.280 --> 00:05:22.360 چیه؟ 71 00:05:24.580 --> 00:05:26.120 می‌خوام برم سئول 72 00:05:29.540 --> 00:05:32.290 دیگه نمی‌خوام فرار کنم 73 00:05:36.800 --> 00:05:38.710 می‌خوام از اول شروع کنم 74 00:05:44.760 --> 00:05:48.060 باشه. من بهت ایمان دارم 75 00:06:03.410 --> 00:06:04.780 ولی دیدمت 76 00:06:05.370 --> 00:06:07.160 چون خودتو بهم نشون دادی 77 00:06:07.740 --> 00:06:10.000 برای همین، امروز لبخند زدم 78 00:06:10.080 --> 00:06:12.040 [تلفن عمومی] 79 00:06:12.120 --> 00:06:13.870 مدال برنزت رو تبریک میگم 80 00:06:14.880 --> 00:06:16.420 قبلا بهت گفته بودم 81 00:06:17.590 --> 00:06:19.300 ...وقتی می‌بینم یه کاری می‌کنی 82 00:06:20.590 --> 00:06:22.670 باعث میشی منم بخوام یه کاری بکنم 83 00:06:23.380 --> 00:06:26.760 فکر می‌کنم الان وقتشه منم تلاش کنم و یه کاری بکنم 84 00:06:33.060 --> 00:06:35.060 جلد چهاردهم کمیک فول‌هاوس اومده؟ 85 00:06:38.150 --> 00:06:40.860 قبل از اومدن جلد پانزدهم میام 86 00:06:42.780 --> 00:06:44.780 منتظرم بمون، هیدو 87 00:06:45.410 --> 00:06:48.330 [تلفن عمومی] 88 00:06:58.710 --> 00:07:00.210 [آزمون خبرنگاری] [سوالات تمرینی] 89 00:07:17.400 --> 00:07:18.560 داداش، منم 90 00:07:19.190 --> 00:07:21.780 می‌دونی بعد ورشکستگی ما چه چیزی در تو تغییر کرده؟ 91 00:07:22.990 --> 00:07:25.150 دیگه آهنگ گوش نمیدی 92 00:07:25.700 --> 00:07:28.530 حتی اگه زندگی سخت بشه هم از چیزایی که دوسشون داری دست نکش 93 00:07:30.410 --> 00:07:31.410 و سیگار کشیدن هم ترک کن 94 00:07:31.990 --> 00:07:34.370 راستش به خاطر بوی ماهی ازت نخواستم که عطر بزنی 95 00:07:34.460 --> 00:07:36.620 چون بوی سیگار میدادی ازت خواستم 96 00:07:37.920 --> 00:07:40.920 ،وقتی رسیدی سئول مهم نیست آخرش موفقیت باشه یا شکست 97 00:07:41.000 --> 00:07:43.130 هر کاری می‌تونی انجام بده 98 00:07:43.210 --> 00:07:45.920 .و دیگه نگران من نباش تحت فشار قرار می‌گیرم 99 00:07:47.630 --> 00:07:50.890 و در آخر، به خاطر حرفای اون روز معذرت می‌خوام 100 00:07:51.810 --> 00:07:53.220 از ته قلبم معذرت می‌خوام 101 00:08:12.030 --> 00:08:14.750 [پنج ماه بعد] 102 00:08:25.380 --> 00:08:26.510 !خیلی سریعه، خدایا 103 00:08:27.630 --> 00:08:28.550 !وای - !هی - 104 00:08:30.050 --> 00:08:31.970 !دنبالم نکن - !نه - 105 00:08:32.050 --> 00:08:34.350 !از پسش برمیام 106 00:08:34.430 --> 00:08:36.350 !باشه فهمیدم - !نه - 107 00:08:36.430 --> 00:08:38.730 [تلفن عمومی] 108 00:08:41.270 --> 00:08:42.150 هی 109 00:08:42.900 --> 00:08:45.190 ،اگه برای غر زدن وقت داری برو یه تلفن دیگه گیر بیار 110 00:08:45.280 --> 00:08:46.400 ده دقیقه تا خبر وقت هست 111 00:08:47.650 --> 00:08:49.400 تاوانش رو میدی، جدی میگم 112 00:08:49.490 --> 00:08:51.280 !موفق باشی 113 00:08:58.000 --> 00:09:00.670 خبرنگار کارآموز بک یه‌جین صحبت می‌کنه 114 00:09:00.750 --> 00:09:02.130 تلفن داری؟ 115 00:09:06.130 --> 00:09:08.970 نمیشه از تلفن همراه استفاده کنیم؟ - پسره‌‌ی خل - 116 00:09:09.050 --> 00:09:11.840 کدوم عاقلی از تلفن همراه برای گزارش اخبار استفاده می‌کنه؟ 117 00:09:11.930 --> 00:09:14.930 اطراف بیمارستان پر از بیمارها و پزشک‌ها و خبرنگارهاست 118 00:09:15.010 --> 00:09:18.480 ایستگاه قبول نمی‌کنه. اگه تلفن قطع بشه می‌تونی مسئولیتشو قبول کنی؟ 119 00:09:18.560 --> 00:09:21.520 .معذرت می‌خوام، قربان فورا تلفن ثابت پیدا می‌کنم 120 00:09:21.600 --> 00:09:22.600 باشه 121 00:09:27.110 --> 00:09:28.780 وای، اونجا بازه 122 00:09:39.710 --> 00:09:42.210 خبرنگار کارآموز بک یه‌جین صحبت می‌کنه 123 00:09:42.290 --> 00:09:43.290 تلفن داری؟ 124 00:09:43.380 --> 00:09:45.500 بله 125 00:09:46.090 --> 00:09:48.710 اون صدای چیه؟ الان کجایی؟ 126 00:09:49.260 --> 00:09:53.180 خب، مسئله اینه که توی یه مرکز نگهداری حیوانات خونگیم 127 00:09:53.800 --> 00:09:55.260 که سگ‌ها رو نگهداری می‌کنن 128 00:09:55.350 --> 00:09:57.260 زده به سرت؟ عقل نداری؟ 129 00:09:57.350 --> 00:09:59.180 می‌خوای صدای پارس کردن سگ‌ها تو اخبار بیاد؟ 130 00:09:59.270 --> 00:10:01.140 راضیشون می‌کنم - چیو راضی می‌کنی؟ - 131 00:10:02.060 --> 00:10:04.230 سگ‌ها رو راضی می‌کنم 132 00:10:04.860 --> 00:10:05.940 آهان 133 00:10:11.240 --> 00:10:13.160 هی، بچه‌ها 134 00:10:13.740 --> 00:10:17.030 بچه‌ها، سگ‌ها و آدم‌ها با هم دوستن می‌دونین که، مگه نه؟ 135 00:10:17.120 --> 00:10:19.040 باید یکم به دوستتون کمک کنین 136 00:10:19.120 --> 00:10:20.830 فقط برای 30 ثانیه ساکت باشین 137 00:10:24.960 --> 00:10:26.880 این اولین باره که اخبار اصلی ،رو گزارش می‌کنم 138 00:10:26.960 --> 00:10:28.920 و آینده‌ام به این موضوع بستگی داره 139 00:10:29.590 --> 00:10:30.880 واقعا مستاصلم 140 00:10:31.550 --> 00:10:33.300 فقط التماس می‌کنم برای 30 ثانیه ساکت باشین 141 00:10:33.380 --> 00:10:36.220 تو موقع غذا خوردن داری گوش میدی دیگه، آره؟ 142 00:10:37.890 --> 00:10:39.510 بک یه‌جین، آماده‌ای؟ 143 00:10:39.600 --> 00:10:41.310 بله، آماده‌ام 144 00:10:42.270 --> 00:10:45.650 تصادف بزرگی بود، ولی خوشبختانه تلفات جانی نداشت 145 00:10:45.730 --> 00:10:49.820 هم اکنون برای اطلاع از وضعیت قربانیان از بیمارستان هانام گزارش زنده‌ی 146 00:10:49.900 --> 00:10:52.650 گزارشگر بک یه‌جین رو از صحنه می‌شنویم 147 00:10:52.740 --> 00:10:53.650 !برو 148 00:10:53.740 --> 00:10:56.740 ،بله، امروز اینجا در بیمارستان هانام جشین 149 00:10:56.820 --> 00:10:59.910 به خاطر تصادف امروز 24 بیمار بستری شدن 150 00:10:59.990 --> 00:11:03.210 آقای کیم 31 ساله به خاطر ضربه وارده به سر در حال عمل جراحی است 151 00:11:03.290 --> 00:11:06.210 !ولی مورد جدی نیست 152 00:11:06.290 --> 00:11:10.000 و 9 نفر به شدت مجروح شدن و 18 نفر جراحت سطحی داشتن 153 00:11:10.090 --> 00:11:13.590 که 3 نفرشون به خاطر آسیب‌های سطحی مرخص شدن 154 00:11:16.390 --> 00:11:18.760 طبق اعلام بیمارستان تمامی بیمارانی که جراحات سطحی دارن 155 00:11:19.260 --> 00:11:22.720 حداکثر تا پس فردا از بیمارستان مرخص میشوند 156 00:11:22.810 --> 00:11:24.600 ...اینجا از بیمارستان هانام جشین 157 00:11:30.570 --> 00:11:31.980 خبرنگار یوبی‌اس، بک یه‌جین 158 00:11:43.500 --> 00:11:44.910 !ای ابله 159 00:11:45.540 --> 00:11:46.830 مرکز نگهداری حیوانات خانگی؟ 160 00:11:46.920 --> 00:11:49.040 بین این همه جا رفتی اونجا؟ عقل نداری؟ 161 00:11:49.130 --> 00:11:52.500 همه تلفن‌های عمومی رو بقیه خبرنگارها اشغال کرده بودن 162 00:11:52.590 --> 00:11:54.840 تنها فروشگاه باز اونجا بود 163 00:11:58.970 --> 00:12:00.140 معذرت می‌خوام 164 00:12:01.760 --> 00:12:04.180 دیگه هیچوقت تکرار نمیشه 165 00:12:05.980 --> 00:12:07.060 بله 166 00:12:13.730 --> 00:12:15.280 می‌خوام دیگه بهم غر نزنن 167 00:12:15.360 --> 00:12:16.320 [کتاب فروشی] 168 00:12:19.030 --> 00:12:21.830 حالا باید یه کتاب فروشی ساکت پیدا کنم 169 00:12:21.910 --> 00:12:23.540 [بهترین کتاب‌ها و لوازم تحریر] 170 00:12:23.620 --> 00:12:25.870 فقط باید یه کوچه دیگه میومدم پایین 171 00:12:28.540 --> 00:12:30.290 [فول‌هاوس جلد پانزده موجود است] 172 00:12:35.590 --> 00:12:38.590 [فول‌هاوس جلد پانزده موجود است] 173 00:12:50.350 --> 00:12:53.480 آینده‌ای روشن برای شمشیربازی کره 174 00:12:54.150 --> 00:12:56.360 کو یوریم طلا گرفت، نا هیدو برنز 175 00:12:58.320 --> 00:13:00.780 پول پاداش عزیزم 176 00:13:04.620 --> 00:13:06.450 خیلی خوبه 177 00:13:10.920 --> 00:13:12.290 ببخشید، قربان 178 00:13:12.380 --> 00:13:15.750 متاسفم، ولی به خاطر تغییر قانون هوانوردی 179 00:13:15.840 --> 00:13:17.550 از مارس دیگه سیگار کشیدن در هواپیما ممنوعه 180 00:13:17.630 --> 00:13:18.720 چی؟ 181 00:13:20.590 --> 00:13:24.010 پس دیگه نمی‌تونیم تو هواپیما سیگار بکشیم؟ 182 00:13:24.100 --> 00:13:25.310 نه 183 00:13:28.060 --> 00:13:29.980 این دنیا داره به کجا میره؟ 184 00:13:35.650 --> 00:13:37.730 مدال برنز رو بهتون تبریک میگم، خانم نا هیدو 185 00:13:37.820 --> 00:13:39.240 از کجا می‌دونستین؟ 186 00:13:39.320 --> 00:13:41.780 شما ورزشکار ستاره تیم ملی ما هستین 187 00:13:41.860 --> 00:13:43.370 معلومه که باید بدونم 188 00:13:44.450 --> 00:13:46.120 خدمت کردن به شما باعث افتخاره 189 00:13:46.200 --> 00:13:47.450 ممنونم 190 00:13:47.540 --> 00:13:49.080 چیزی میل دارین؟ 191 00:13:49.160 --> 00:13:51.120 آب پرتقال، لطفا - حتما - 192 00:13:56.590 --> 00:13:58.340 بفرمایید - ممنونم - 193 00:14:24.490 --> 00:14:26.070 [گواهی جایزه] 194 00:14:34.120 --> 00:14:36.000 فقط مدال طلا نگرفتم 195 00:14:37.790 --> 00:14:39.420 پس یکی می‌گیرم 196 00:14:52.020 --> 00:14:54.310 برای بازی‌های آسیایی هم روت حساب می‌کنم 197 00:14:59.570 --> 00:15:02.070 [عضو تیم ملی نا هیدو] 198 00:15:02.150 --> 00:15:03.780 و لطفا مراقب کسی که 199 00:15:06.110 --> 00:15:07.950 تو رو بهم داد هم باش 200 00:15:09.030 --> 00:15:10.830 تو مواقع سخت بهش کمک کن 201 00:15:22.920 --> 00:15:23.840 چی؟ 202 00:15:23.920 --> 00:15:24.930 !نا هیدو 203 00:15:25.760 --> 00:15:27.510 به خاطر میان ترم‌ها اومدی؟ 204 00:15:27.590 --> 00:15:30.510 آره تو اتاق پخش نبودی برای همین گفتم حتما اینجایی 205 00:15:34.940 --> 00:15:35.850 حال و احوالت خوب بود؟ 206 00:15:37.100 --> 00:15:38.520 مثل همیشه 207 00:15:39.190 --> 00:15:40.570 ولی برای تو خیلی چیزا عوض شده 208 00:15:40.650 --> 00:15:43.860 توی کلی مسابقه مدال گرفتی 209 00:15:45.740 --> 00:15:47.860 هر کی رو می‌بینم بهش میگم با هم دوستیم 210 00:15:47.950 --> 00:15:50.280 ،من دوستای زیادی ندارم برای همین میشه گفت با هم دوستیم 211 00:15:50.370 --> 00:15:52.490 واقعا؟ پس با هم دوستیم؟ 212 00:15:53.540 --> 00:15:56.250 حالا که اینطوره هر وقت خواستی از اینجا استفاده کن 213 00:15:57.250 --> 00:15:58.420 واقعا؟ 214 00:16:03.170 --> 00:16:04.260 !ممنون 215 00:16:07.430 --> 00:16:08.590 اینم همینطور 216 00:16:08.680 --> 00:16:10.300 [کلوپ پخش دبیرستان ته‌یانگ] 217 00:16:10.890 --> 00:16:13.140 بابت اینا ممنون. ازشون لذت بردم 218 00:16:14.560 --> 00:16:16.430 خبری از ارشد یه‌جین شنیدی؟ 219 00:16:16.520 --> 00:16:18.690 آره، فقط یه بار حدود چند ماه پیش 220 00:16:18.770 --> 00:16:21.440 وای، چه ارشد بی‌ادبی 221 00:16:22.900 --> 00:16:24.440 مطمئنم پیداش میشه 222 00:16:25.070 --> 00:16:26.740 گفت میاد 223 00:16:32.910 --> 00:16:33.740 بریم 224 00:16:34.620 --> 00:16:36.870 امسال اولین باره میای مدرسه 225 00:16:37.500 --> 00:16:39.500 می‌دونی کلاس چندیم؟ 226 00:16:39.580 --> 00:16:41.670 ما؟ - آره، ما - 227 00:16:41.750 --> 00:16:43.040 همه مون توی یه کلاسیم 228 00:16:43.750 --> 00:16:46.170 تو، من، مون جی‌وونگ، کو یوریم 229 00:16:46.880 --> 00:16:49.380 جواب سوال 23 گزینه‌ی یک 230 00:16:49.470 --> 00:16:51.180 جواب سوال 24 گزینه‌ی سه 231 00:16:52.010 --> 00:16:54.760 جواب سوال 25 گزینه‌ی سه - می‌تونی اونجا بشینی - 232 00:16:54.850 --> 00:16:56.020 !هی 233 00:16:57.430 --> 00:16:58.440 از دیدنم خوشحال شدی؟ 234 00:16:58.520 --> 00:16:59.810 !معلومه 235 00:17:00.350 --> 00:17:02.110 ،حالا که تو اومدی پس یوریم هم اومده 236 00:17:05.530 --> 00:17:06.740 درسته 237 00:17:07.400 --> 00:17:10.070 این اتفاقیه که قراره بیفته 238 00:17:20.080 --> 00:17:22.920 سلام - جی‌وونگ ما دوباره تو یه کلاسیم؟ - 239 00:17:23.000 --> 00:17:25.170 آره، من الان پسر خوشگله کلاس سومم 240 00:17:26.420 --> 00:17:29.920 گرفتن مدال طلا و نقره و کلی مدال دیگه رو بهت تبریک میگم 241 00:17:30.010 --> 00:17:31.340 ممنونم 242 00:17:31.840 --> 00:17:33.340 امروز چه امتحانی داریم؟ 243 00:17:33.430 --> 00:17:34.640 ریاضی 244 00:17:34.720 --> 00:17:39.230 توی اکثر سوال‌هایی که معلم ریاضی طرح می‌کنه جواب گزینه‌ی سه میشه 245 00:17:39.310 --> 00:17:42.020 اگه می‌خوای شانسی بزنی، گزینه سه رو بزن 246 00:17:42.100 --> 00:17:45.400 آهان، نمی‌دونستم کدوم گزینه رو شانسی بزنم 247 00:17:45.480 --> 00:17:47.440 مرسی، تو هم شانسی گزینه سه رو میزنی؟ 248 00:17:47.530 --> 00:17:48.490 من؟ 249 00:17:49.860 --> 00:17:51.610 من مسئله‌ها رو حل می‌کنم 250 00:17:51.700 --> 00:17:54.120 تو ورزشکاری ولی من دانش آموزم 251 00:17:54.740 --> 00:17:57.740 .آره، درسته باید درست خوب باشه 252 00:18:00.210 --> 00:18:01.290 اونقدرا هم بد نیستم 253 00:18:02.170 --> 00:18:03.710 زنگ 1 ریاضی، زنگ 2 زبان انگلیسی زنگ 3 زبان کره‌ای 254 00:18:15.600 --> 00:18:17.560 [نا هیدو، ریاضی] 255 00:18:36.410 --> 00:18:38.030 جواب سوال 21 گزینه‌ی یک 256 00:18:38.120 --> 00:18:40.450 جواب سوال 22 گزینه‌ی سه 257 00:18:40.540 --> 00:18:42.290 جواب سوال 23 گزینه‌ی یک 258 00:18:42.370 --> 00:18:44.290 جواب سوال 24 گزینه‌ی سه 259 00:18:44.960 --> 00:18:47.380 جواب سوال 25 گزینه‌ی سه 260 00:18:47.460 --> 00:18:49.210 !درسته - سوال 23 رو اشتباه زدم - 261 00:18:49.300 --> 00:18:50.380 وای - فهمیدی؟ - 262 00:18:50.960 --> 00:18:53.260 [مون جی‌وونگ، 9] 263 00:18:57.430 --> 00:18:59.760 یه لحظه صبر کن 264 00:18:59.850 --> 00:19:02.020 ...بعد 17 و 18 و 19 265 00:19:03.770 --> 00:19:06.100 [نمره 21] 266 00:19:09.820 --> 00:19:11.730 [کو یوریم، 30] 267 00:19:16.910 --> 00:19:19.740 .من با تاکسی میرم ارودوی تیم ملی تو هم میای؟ 268 00:19:19.830 --> 00:19:21.120 نه 269 00:19:21.790 --> 00:19:22.870 !هی، نا هیدو 270 00:19:23.410 --> 00:19:24.710 کیفت از یه برند معروفه 271 00:19:25.670 --> 00:19:27.040 خیلی خوشگله 272 00:19:28.170 --> 00:19:30.040 میشه یه بار امتحان کنم؟ 273 00:19:30.130 --> 00:19:31.710 باشه - !ایول - 274 00:19:35.680 --> 00:19:38.090 کیف رو از جلو می‌ندازی؟ 275 00:19:38.180 --> 00:19:39.430 می‌خوامش - رد کن بیاد - 276 00:19:39.510 --> 00:19:40.560 بیا عوضش کنیم 277 00:19:40.640 --> 00:19:41.640 رد کن بیاد 278 00:19:43.770 --> 00:19:45.100 من رفتم - خداحافظ - 279 00:19:45.190 --> 00:19:46.440 هی - ها؟ - 280 00:19:58.360 --> 00:20:00.030 آماده؟ شروع 281 00:20:00.120 --> 00:20:01.700 [بیاید در گیونگجو طلا بگیریم] 282 00:20:01.780 --> 00:20:03.370 [با آرزوی بهترین‌ها برای ورزشکاران] 283 00:20:03.450 --> 00:20:05.040 [تلاش‌های شما به ثمر خواهد نشست] 284 00:20:11.250 --> 00:20:12.840 آماده؟ شروع 285 00:20:21.470 --> 00:20:22.850 هی، کو یوریم 286 00:20:22.930 --> 00:20:26.140 چرا همیشه مقابل نا هیدو شکست می‌خوری؟ 287 00:20:27.350 --> 00:20:30.020 گوش کن، بازی‌های آسیاییه 288 00:20:30.610 --> 00:20:33.320 نمی‌دونی کل کشور نگاه می‌کنن؟ 289 00:20:34.110 --> 00:20:35.940 ،اگه طلا نگیری 290 00:20:36.030 --> 00:20:38.240 شهرت و آوازه‌ات همش نابود میشه 291 00:20:39.530 --> 00:20:42.330 وقتی همه امیدمون به تو ئه نمی‌تونی این کار رو بکنی 292 00:20:42.950 --> 00:20:45.830 نمی‌تونی ازش شکست بخوری. فهمیدی؟ 293 00:20:47.500 --> 00:20:48.580 بله 294 00:20:49.620 --> 00:20:51.040 لطفا، یوریم 295 00:20:51.830 --> 00:20:53.920 آدمایی که باورت دارن رو ناامید نکن 296 00:20:55.840 --> 00:20:56.920 اینطوری نمیشه 297 00:20:57.470 --> 00:20:59.260 از فردا شب‌ها هم تمرین می‌کنی 298 00:20:59.340 --> 00:21:01.510 تا ساعت 8 آماده باش، باشه؟ 299 00:21:03.930 --> 00:21:05.220 وای 300 00:21:31.870 --> 00:21:33.040 چی بود؟ 301 00:21:33.750 --> 00:21:34.920 باد بود؟ 302 00:21:36.800 --> 00:21:39.630 اینجا با هم می‌مونیم. بیش‌تر مراقب باش 303 00:21:44.260 --> 00:21:46.470 شنیدم از فردا شب‌ها هم تمرین می‌کنی 304 00:21:47.560 --> 00:21:50.440 ،وقت خواب منه پس موقع ورود و خروج سر و صدا نکن 305 00:21:52.560 --> 00:21:53.560 گوش وایساده بودی؟ 306 00:21:53.650 --> 00:21:54.940 چرا باید گوش وایسم؟ 307 00:21:55.020 --> 00:21:56.110 شنیدم 308 00:21:57.360 --> 00:22:00.150 به نظر میومد از اینکه من مدال طلا رو ببرم وحشت زده بودی 309 00:22:02.110 --> 00:22:05.370 حداقل نباید تو جای خصوصی همچین حرفی رو بزنی؟ 310 00:22:05.450 --> 00:22:07.950 فکر می‌کنی خوشم میاد اونجا وایسم و به اون مزخرفات گوش بدم؟ 311 00:22:08.040 --> 00:22:09.790 که چی؟ این مشکل توئه 312 00:22:09.870 --> 00:22:12.830 چیزی که اذیتم می‌کنه اینه که همیشه یه سر مشکلاتم به تو ختم میشه 313 00:22:15.000 --> 00:22:18.090 از وقتی تو اومدی مربی هر روز سر من غر میزنه 314 00:22:18.170 --> 00:22:19.840 همیشه در مورد تو و مدال طلا حرف میزنه 315 00:22:19.920 --> 00:22:21.300 !از وقتی اومدی اینجا، کار هر روزشه 316 00:22:21.380 --> 00:22:23.380 پس شکستم بده 317 00:22:23.470 --> 00:22:24.760 باید بذارم برنده شی؟ 318 00:22:25.350 --> 00:22:27.430 چون فدراسیون ازت حمایت می‌کنه و تو یه ستاره ای 319 00:22:27.510 --> 00:22:29.390 پس باید بذارم ببری؟ 320 00:22:30.730 --> 00:22:34.350 از همون اول که جلوی من وایمیسی می‌تونم بفهمم حرکت بعدیت چیه، چی کار کنم؟ 321 00:22:34.440 --> 00:22:37.360 وقتی می‌خوای حمله کنی بالا تنه ات به جلو خم میشه 322 00:22:37.440 --> 00:22:39.230 وقتی می‌خوای عقب نشینی کنی پای عقبیت میره عقب 323 00:22:39.320 --> 00:22:40.940 و وقتی کلی فکر و خیال داری دستات پایین ان 324 00:22:41.030 --> 00:22:42.400 !کاملا واضحی 325 00:22:42.490 --> 00:22:43.910 ولی تو می‌تونی حرکات منو بفهمی؟ 326 00:22:44.990 --> 00:22:45.990 می‌تونی؟ 327 00:22:46.700 --> 00:22:48.530 چی در مورد من می‌دونی؟ 328 00:22:49.580 --> 00:22:51.080 در مورد شمشیربازی من خوندی؟ 329 00:22:53.160 --> 00:22:55.250 این کار رو نکردی، چرا؟ 330 00:22:55.330 --> 00:22:58.590 نمی‌تونی اعتراف کنی که من دارم بهتر میشم 331 00:23:00.800 --> 00:23:02.130 بهت که گفتم 332 00:23:03.300 --> 00:23:05.130 ...من طرفدارت بودم 333 00:23:06.970 --> 00:23:10.100 و مسابقاتت رو صد‌ها بار برای کپی کردن و یاد گرفتن، نگاه کردم 334 00:23:11.430 --> 00:23:15.520 چتری رو که دوسش داری چون طرفدارت بهت داده 335 00:23:17.360 --> 00:23:18.820 من بهت دادم 336 00:23:27.200 --> 00:23:29.450 !ازش استفاده کن! خیس نشو 337 00:23:29.530 --> 00:23:31.790 !من فقط یه طرفدارم 338 00:23:32.290 --> 00:23:35.160 !بابت چتر ممنون 339 00:23:37.290 --> 00:23:38.790 من 340 00:23:39.880 --> 00:23:42.210 خیلی دوست دارم، کو یوریم 341 00:23:44.760 --> 00:23:46.800 برای همین مثل دیونه‌ها در موردت خوندم 342 00:23:56.020 --> 00:23:58.520 پس باید فقط یه طرفدار میموندی 343 00:23:59.940 --> 00:24:02.610 چظور جرات کردی بیای اینجا و مشکل درست کنی؟ 344 00:24:05.610 --> 00:24:07.700 دیونه ای؟ - !ولم کن - 345 00:24:07.780 --> 00:24:09.280 !دوباره بگو - !بذار برم - 346 00:24:09.370 --> 00:24:10.410 !دوباره بگو، ببینم 347 00:24:12.240 --> 00:24:13.950 !هی، گفتم ولم کن 348 00:24:16.910 --> 00:24:19.330 !لعنتی، ولم کن - !هوی - 349 00:24:19.420 --> 00:24:21.000 !ولم کن - !لعنت بهت - 350 00:24:21.090 --> 00:24:22.670 !ولم کن - !گفتم ولم کن - 351 00:24:23.800 --> 00:24:25.090 !گفتم بس کن 352 00:24:25.170 --> 00:24:26.170 !هی 353 00:24:26.800 --> 00:24:28.300 شما دوتا چی کار می‌کنین؟ 354 00:24:37.600 --> 00:24:39.730 [رئیس بخش ورزش] [کیم هاک گیو] 355 00:24:39.810 --> 00:24:41.110 بیا تو 356 00:24:49.160 --> 00:24:52.620 قربان، اینا کارآموزهایی هستن که از هفته بعد به ما ملحق میشن 357 00:24:54.290 --> 00:24:55.370 باشه 358 00:24:55.450 --> 00:24:56.790 نگفته بودم؟ 359 00:24:56.870 --> 00:25:00.460 بخش ورزشی به خاطر بازی های آسیایی ماه بعد خبرنگارهای بیشتری نیاز داره تا آماده بشه 360 00:25:00.540 --> 00:25:01.670 و این وظیفه شماست 361 00:25:01.750 --> 00:25:03.420 خودتون رو معرفی کنین 362 00:25:04.170 --> 00:25:07.630 سلام، خبرنگار کارآموز جونگ دایونگ هستم 363 00:25:09.430 --> 00:25:11.390 سلام، خبرنگار کارآموز کوان دونگ اوک هستم 364 00:25:11.470 --> 00:25:13.470 سلام، خبرنگار کارآموز بک یه‌جین هستم 365 00:25:13.550 --> 00:25:16.020 خودتی، پسر بزرگ شرکت سانیل 366 00:25:16.810 --> 00:25:18.100 بله، قربان 367 00:25:18.180 --> 00:25:21.520 ارباب جوانی که از ثروت به گدایی رسیده به ما ملحق شده 368 00:25:22.610 --> 00:25:25.270 ولی حوان به نظر میای، چند سالته؟ 369 00:25:26.110 --> 00:25:27.740 من 23 سالمه - آهان - 370 00:25:28.440 --> 00:25:32.030 پس اولین فارغ التحصیل دبیرستانی کی اومده به یو بی اس 371 00:25:33.990 --> 00:25:36.120 فوق العاده است 372 00:25:37.330 --> 00:25:39.120 رویداد بین الملی شوخی بردار نیست 373 00:25:39.210 --> 00:25:41.290 خلاقیت به خرج ندین 374 00:25:41.370 --> 00:25:43.630 و فقط کارهایی رو که به شما میدن رو به درستی انجام بدین 375 00:25:43.710 --> 00:25:46.170 ششمین ماهتونه پس بهتره بدونین 376 00:25:46.250 --> 00:25:47.340 چشم - چشم - 377 00:25:48.260 --> 00:25:49.670 جونگ هیوک - بله - 378 00:25:49.760 --> 00:25:53.090 با من به قرعه کشی حق پخش بازی های آسیایی بیا 379 00:25:53.180 --> 00:25:55.680 نه، من نمیام 380 00:25:55.760 --> 00:25:57.970 اگه بد شانسی بیاریم می‌خوای سرم غر بزنی 381 00:25:58.060 --> 00:26:01.600 می‌خوای آینده‌مون رو هم به دست‌های پیر من بسپاری؟ 382 00:26:01.690 --> 00:26:04.270 این حرفا رو نزنین و یکی از این جوان‌ها رو با خودتون ببرین 383 00:26:04.360 --> 00:26:07.360 اگه می‌خواین مسئولیتش رو گردن یکی دیگه بندازین اینا بهترن 384 00:26:09.650 --> 00:26:11.320 هی بک یه‌جین - بله - 385 00:26:11.400 --> 00:26:12.660 تو باهام بیا 386 00:26:13.910 --> 00:26:15.780 من؟ - آره - 387 00:26:15.870 --> 00:26:17.410 باید خیلی خوش شانس باشی 388 00:26:17.490 --> 00:26:19.870 که فقط با دیپلم خبرنگار بشی 389 00:26:19.950 --> 00:26:21.750 فردا یکم وقتت رو آزاد نگه دار 390 00:26:21.830 --> 00:26:22.920 بله قربان 391 00:26:25.670 --> 00:26:27.340 سه ایستگاه جمع میشن 392 00:26:27.420 --> 00:26:30.130 تا به شکل رندوم تصمیم بگیرن برای بازی‌های آسیایی چه برنامه‌هایی رو پخش کنن 393 00:26:30.880 --> 00:26:32.470 بیا بگیم دوچرخه سواری و هندبال 394 00:26:32.550 --> 00:26:34.840 و فوتبال کره و ژاپن همزمان پخش میشه 395 00:26:34.930 --> 00:26:37.100 پس همه‌ی ایستگاه‌ها می‌خوان بازی فوتبال رو پخش کنن 396 00:26:37.180 --> 00:26:40.680 برای جلوگیری از این اتفاق سه ایستگاه تلویزیونی دور هم جمع میشن 397 00:26:40.770 --> 00:26:42.850 تا قرعه کشی کنن که کدوم برنامه رو کدوم ایستگاه پخش کنه 398 00:26:43.520 --> 00:26:44.980 ولی چون ما هم هستیم 399 00:26:45.650 --> 00:26:47.150 باید کدوم رو انتخاب کنیم؟ 400 00:26:47.900 --> 00:26:51.190 حالا نوبت بازی فوتبال کره جنوبی و ژاپنه 401 00:26:51.280 --> 00:26:54.490 این بازی، 30 ژوئن ساعت 3 بعد از ظهر پخش میشه 402 00:26:54.570 --> 00:26:56.280 خیلی استرس دارم 403 00:26:56.990 --> 00:26:58.950 ...این بازی دقیقا همزمانه 404 00:27:00.120 --> 00:27:01.330 با مسابقه ی کشتی 405 00:27:01.410 --> 00:27:04.290 شیم کوان هو راحت این بازی رو میبره 406 00:27:04.370 --> 00:27:06.380 ...و حالا آخرین بازی ای که میمونه 407 00:27:07.590 --> 00:27:08.540 فینال شمشیربازیه 408 00:27:09.420 --> 00:27:11.510 ،این بازی یه کمی، می‌دونین که نه خوب و نه بده 409 00:27:11.590 --> 00:27:14.010 با این حال، قراره اینجا یه اتفاق بزرگ رقم بخوره 410 00:27:14.090 --> 00:27:16.680 سنگ، کاغذ، قیچی به جای قرعه کشی چطوره؟ 411 00:27:17.300 --> 00:27:18.720 بیاین همین کارو بکنیم 412 00:27:19.260 --> 00:27:21.270 ...و این بار 413 00:27:21.350 --> 00:27:23.770 بذاریمش به عهده ی کارمندامون - چی؟ - 414 00:27:23.850 --> 00:27:25.730 حتما، بیاین همین کارو کنیم 415 00:27:25.810 --> 00:27:26.690 !قبوله - !قبوله - 416 00:27:27.270 --> 00:27:29.110 باید برنده شی 417 00:27:29.190 --> 00:27:31.190 این یه دستوره بازی کره و ژاپن مال ماست 418 00:27:31.280 --> 00:27:32.780 نگران نباشین 419 00:27:34.650 --> 00:27:35.570 خوبه 420 00:27:37.370 --> 00:27:41.580 !خواهش می‌کنم خدایا - ...اَجی مجی لا ترجی - 421 00:27:51.670 --> 00:27:52.630 !باشه، بریم 422 00:27:52.710 --> 00:27:54.130 !سنگ، کاغذ، قیچی 423 00:27:54.220 --> 00:27:57.180 !آره، تونستی! بازی کره و ژاپن - !لعنتی - 424 00:27:57.260 --> 00:28:00.600 بازی از شبکه ی پخش میشه MBS 425 00:28:00.680 --> 00:28:01.970 متاسفم 426 00:28:02.060 --> 00:28:03.600 خوبه 427 00:28:03.680 --> 00:28:07.020 عیب نداره. کشتی شیم کوان هو هم خوبه 428 00:28:07.100 --> 00:28:09.860 یه‌جین، بیا این بارو ببریم !موفق باشی 429 00:28:09.940 --> 00:28:10.940 بله 430 00:28:11.980 --> 00:28:14.280 سریع انجامش میدم - من سنگ میارم - 431 00:28:14.360 --> 00:28:16.240 بیا، این کارو نکن 432 00:28:16.320 --> 00:28:18.070 تو مُشتَمی 433 00:28:18.740 --> 00:28:20.620 گفت سنگ میاره 434 00:28:20.700 --> 00:28:23.410 که من کاغذ بیارم 435 00:28:23.490 --> 00:28:25.750 یعنی قراره قیچی بیاره 436 00:28:25.830 --> 00:28:27.370 !پس باید سنگ بیارم 437 00:28:28.040 --> 00:28:29.170 !سنگ، کاغذ، قیچی 438 00:28:31.420 --> 00:28:32.920 !تموم شد 439 00:28:40.680 --> 00:28:43.140 !کار بزرگی کردی - ممنونم - 440 00:28:44.060 --> 00:28:45.390 متاسفم 441 00:28:45.470 --> 00:28:48.100 بیا وسط وایسا 442 00:28:48.190 --> 00:28:49.810 عالیه - کشتی خوبه - 443 00:28:49.900 --> 00:28:50.940 ما شیم کوان هو رو داریم 444 00:28:51.020 --> 00:28:54.360 به نظرتون شمشیربازی خوب نیست؟ 445 00:28:55.320 --> 00:28:56.860 بدتر از شمشیربازی نمی‌تونه باشه 446 00:28:56.940 --> 00:28:58.360 ببند دهنتو 447 00:28:58.450 --> 00:29:00.780 اینو ببین - عالیه - 448 00:29:00.870 --> 00:29:02.620 شمشیربازی این روزا خیلی معروفه 449 00:29:02.700 --> 00:29:04.410 اونو دیدی؟ - صبر کن - 450 00:29:04.490 --> 00:29:07.750 ...شمشیربازان کو یوریم و نا هیدو 451 00:29:07.830 --> 00:29:10.500 بیشتر از 5 مدال از بازی های بین المللی رو کسب کردن 452 00:29:11.670 --> 00:29:13.290 اما کی اینا رو می‌دونه؟ 453 00:29:14.460 --> 00:29:15.880 نشونشون میدیم 454 00:29:15.960 --> 00:29:17.210 مطمئنم که اونا از پسش برمیان 455 00:29:17.300 --> 00:29:18.970 خیلی خوشحالم که شیم کوان هو رو داریم 456 00:29:19.050 --> 00:29:20.930 می‌تونم اخبار شمشیربازی رو پوشش بدم؟ 457 00:29:25.220 --> 00:29:27.730 دخترت یه مدت پیش به تیم ملی ...ملحق شد 458 00:29:27.810 --> 00:29:29.480 ...ولی زمان بندیت یه کم 459 00:29:30.140 --> 00:29:31.440 عجیبه 460 00:29:33.690 --> 00:29:35.780 ...امروز به عنوان مادر نیومدم اینجا 461 00:29:35.860 --> 00:29:38.530 برای کار اومدم، بیا درباره ی کار حرف بزنیم 462 00:29:38.610 --> 00:29:39.990 ...دوست دارم که تو تحلیل گر 463 00:29:40.070 --> 00:29:43.070 شبکه ی ما برای بازی های آسیایی تو رشته ی شمشیربازی باشی 464 00:29:44.580 --> 00:29:47.040 ...تو چهره ی شمشیربازی ای 465 00:29:47.120 --> 00:29:48.450 و کاملا مناسبی 466 00:29:50.830 --> 00:29:53.380 ...و به جای بخش ورزشی 467 00:29:53.460 --> 00:29:56.630 یه گوینده ی مشهور اخبار اصلی خودش میاد تا این پیشنهاد رو بده؟ 468 00:29:57.670 --> 00:29:59.920 یه رابطه‌ی شوم هم برات همچنان یه رابطه محسوب میشه؟ 469 00:30:00.010 --> 00:30:03.010 همینطور می‌خواستم ازت برای حضور ...هیدو توی تیم ملی تشکر کنم 470 00:30:03.090 --> 00:30:04.300 به همین دلیله که حالا اینجام 471 00:30:06.890 --> 00:30:08.520 این برام خطرناک نیست؟ 472 00:30:09.890 --> 00:30:13.310 بخاطر رشوه گرفتن از والدین ...ورزشکارها اخراج شدم 473 00:30:16.270 --> 00:30:18.440 خودت اخبارشو پوشش دادی 474 00:30:19.150 --> 00:30:20.570 یادت نمیاد؟ 475 00:30:22.780 --> 00:30:24.280 این مال 8 سال پیش بود 476 00:30:24.950 --> 00:30:27.370 همه فراموش کردن. تو هم فراموشش کن 477 00:30:28.620 --> 00:30:29.700 فراموش کنم؟ 478 00:30:30.660 --> 00:30:31.910 فراموشش کنم؟ 479 00:30:34.040 --> 00:30:35.290 !هی 480 00:30:38.050 --> 00:30:39.880 واقعا؟ 481 00:30:39.960 --> 00:30:42.010 چطور می‌تونی اینو بگی؟ 482 00:30:42.840 --> 00:30:46.220 همه می‌تونن بهم بگن ولی تو نمی‌تونی 483 00:30:46.300 --> 00:30:48.850 خب باید چی کار میکردم؟ 484 00:30:49.720 --> 00:30:52.640 یه خبرنگار باید همچین چیزی رو نادیده بگیره؟ چون دوستیم؟ 485 00:30:52.730 --> 00:30:53.730 من قربانیم 486 00:30:54.730 --> 00:30:55.810 ...می‌دونستی که 487 00:30:56.610 --> 00:30:57.900 می‌دونستی و بازم پیش رفتی 488 00:30:57.980 --> 00:31:00.780 با این حال می‌تونی بگی که بیگناهی؟ 489 00:31:00.860 --> 00:31:02.240 نه نیستم 490 00:31:02.320 --> 00:31:05.110 اما اون والدین عجیب و غریب چی؟ اونام بیگناه بودن؟ 491 00:31:05.610 --> 00:31:07.160 باورم نکردی 492 00:31:08.910 --> 00:31:12.540 ما به عنوان یه ورزشکار و خبرنگار با هم ...آشنا شدیم ولی بازم 493 00:31:13.410 --> 00:31:14.790 فکر میکردم دوستیم 494 00:31:18.460 --> 00:31:20.340 قبل از اینکه دوستت بشم خبرنگار بودم 495 00:31:20.420 --> 00:31:21.460 البته 496 00:31:22.590 --> 00:31:24.800 خوب می‌دونم 497 00:31:26.390 --> 00:31:28.470 قبلا ثابتش کردی 498 00:31:32.100 --> 00:31:33.600 بیا دیگه در موردش صحبت نکنیم 499 00:31:34.690 --> 00:31:36.900 در مورد پیشنهادم فکر کن و بهم خبر بده 500 00:31:36.980 --> 00:31:37.900 من میرم 501 00:31:57.000 --> 00:31:58.580 !امنیت شغلی ما رو تضمین کنین - !امنیت شغلی ما رو تضمین کنین - 502 00:31:58.670 --> 00:32:00.880 !داریم از گرسنگی میمیریم 503 00:32:00.960 --> 00:32:02.840 !از گرسنگی میمیریم - !از گرسنگی میمیریم - 504 00:32:02.920 --> 00:32:05.050 !بهمون شغل بدین 505 00:32:05.130 --> 00:32:06.880 !بهمون شغل بدین - !بهمون شغل بدین - 506 00:32:06.970 --> 00:32:09.050 !بازسازی رو متوقف کنین 507 00:32:09.140 --> 00:32:12.100 به منظور کاهش بیکاری ناشی از بحران مالی 508 00:32:12.180 --> 00:32:15.680 کارگران بر کاهش ساعات کاری برای قانون کار اصرار کردند 509 00:32:15.770 --> 00:32:18.690 همچین اتحاده کارگری گفت اگه دولت مذاکره نکنه 510 00:32:18.770 --> 00:32:22.190 اعتصاب عمومی تشکیل میدن 511 00:32:22.270 --> 00:32:24.740 خبرنگار یو بی اس سو جونگ هیوک 512 00:32:26.280 --> 00:32:29.070 خبرنگار یو بی اس بک یه‌جین 513 00:32:29.910 --> 00:32:31.740 از گرسنگی می‌میریم 514 00:32:31.830 --> 00:32:33.580 !از گرسنگی می‌میریم - !از گرسنگی می‌میریم - 515 00:32:33.660 --> 00:32:36.500 باشه کات - عالی بود - 516 00:32:37.410 --> 00:32:38.960 بیاین یه تصویر کامل بگیریم و بریم برای ناهار 517 00:32:39.040 --> 00:32:40.040 باشه 518 00:32:41.000 --> 00:32:42.670 !ساعات کاری رو کاهش بدین 519 00:32:42.750 --> 00:32:44.800 !کاهش بدین - !کاهش بدین - 520 00:32:44.880 --> 00:32:46.670 !داریم از گرسنگی می‌میریم 521 00:32:48.220 --> 00:32:51.180 می‌خوام اون بنر بزرگ رو بگیرم - اون یکی؟ - 522 00:32:51.260 --> 00:32:53.390 اره اون، کل بنر 523 00:32:53.470 --> 00:32:54.390 باشه 524 00:32:55.020 --> 00:32:56.020 چی فکر می‌کنی؟ 525 00:32:56.560 --> 00:32:57.770 ...اگه عکس کامل بگیریم 526 00:32:58.350 --> 00:32:59.770 همه چی رو میشه دید؟ 527 00:33:00.900 --> 00:33:02.110 فقط همون طور که هست؟ 528 00:33:02.190 --> 00:33:05.230 آره می‌خوام ادامه بدم بعد از پایین بگیریم 529 00:33:06.440 --> 00:33:07.400 می‌تونیم ادیتش کنیم 530 00:33:13.370 --> 00:33:15.160 !از گرسنگی می‌میریم - !از گرسنگی می‌میریم - 531 00:33:15.240 --> 00:33:16.910 !بهمون کار بدین 532 00:33:17.000 --> 00:33:19.120 !کار بدین - !کار بدین - 533 00:33:23.000 --> 00:33:25.840 .ارشد من خودم برمیگردم ایستگاه معذرت می‌خوام 534 00:33:25.920 --> 00:33:27.170 !معذرت می‌خوام 535 00:33:27.260 --> 00:33:28.840 !هی! کجا میری 536 00:33:29.340 --> 00:33:31.260 !از گرسنگی می‌میریم - !از گرسنگی می‌میریم - 537 00:33:31.340 --> 00:33:33.050 !ساعات کاری رو کم کنین 538 00:33:33.140 --> 00:33:34.760 !کم کنین - !کم کنین - 539 00:33:34.850 --> 00:33:36.520 !داریم از گرسنگی می‌میریم 540 00:33:36.600 --> 00:33:38.390 !از گرسنگی می‌میریم - !از گرسنگی می‌میریم - 541 00:33:38.480 --> 00:33:39.980 !بهمون کار بدین 542 00:33:40.060 --> 00:33:41.940 !کار بدین - !کار بدین - 543 00:33:42.020 --> 00:33:43.690 !امنیت شغلی بدین 544 00:33:43.770 --> 00:33:45.440 !امنیت شغلی بدین - !امنیت شغلی بدین - 545 00:33:45.520 --> 00:33:47.230 !ساعات کاری رو کم کنین 546 00:33:47.320 --> 00:33:48.940 !کم کنین - !کم کنین - 547 00:33:49.030 --> 00:33:50.400 !داریم از گرسنگی می‌میریم 548 00:33:50.490 --> 00:33:52.570 [فول‌هاوس جلد پانزده] 549 00:33:52.660 --> 00:33:54.950 معذرت می‌خوام - !داریم از گرسنگی می‌میریم - 550 00:33:55.030 --> 00:33:56.950 !داریم از گرسنگی می‌میریم - !داریم از گرسنگی می‌میریم - 551 00:33:57.040 --> 00:33:58.620 !بهمون کار بدین 552 00:33:58.700 --> 00:34:00.410 !بهمون کار بدین - !بهمون کار بدین - 553 00:34:00.500 --> 00:34:02.290 !بازسازی رو متوقف کنین 554 00:34:02.370 --> 00:34:04.040 متوقف کنید - متوقف کنید - 555 00:34:05.000 --> 00:34:06.250 بک یه‌جین؟ 556 00:34:12.720 --> 00:34:13.970 !بک یه‌جین 557 00:34:32.950 --> 00:34:36.160 [نه به بیکاری] [!ما امنیت کاری می‌خوایم] 558 00:34:43.500 --> 00:34:45.080 !داریم از گرسنگی می‌میریم 559 00:34:45.170 --> 00:34:47.000 !داریم از گرسنگی می‌میریم - !داریم از گرسنگی می‌میریم - 560 00:34:47.090 --> 00:34:48.500 !بهمون کار بدین 561 00:34:48.590 --> 00:34:50.590 !بهمون کار بدین - !بهمون کار بدین - 562 00:34:50.670 --> 00:34:52.010 !تجدید ساختاری رو متوقف کنین 563 00:34:52.090 --> 00:34:54.010 متوقف کنید - متوقف کنید - 564 00:35:14.200 --> 00:35:15.570 صدمه دیدی 565 00:35:16.950 --> 00:35:18.200 این؟ 566 00:35:18.280 --> 00:35:20.620 توی دعوا با یوریم اینجوری شدم 567 00:35:22.580 --> 00:35:24.460 فکر می‌کردم با هم صمیمی میشین 568 00:35:25.790 --> 00:35:27.250 منم امیدوار بودم 569 00:35:33.590 --> 00:35:35.050 پیجرتـــ - پیجرتـــ - 570 00:35:40.220 --> 00:35:41.220 اول تو بگو 571 00:35:43.140 --> 00:35:45.020 شماره پیجرت توی شبکه موجود نبود 572 00:35:46.060 --> 00:35:49.820 مامانم بدون اینکه بهم بگه انداختش دور 573 00:35:49.900 --> 00:35:51.530 گفت از گوشیم استفاده کنم 574 00:35:54.070 --> 00:35:57.070 پس سعی کردی باهام تماس بگیری 575 00:35:59.620 --> 00:36:00.780 تا اونو بهت بدم 576 00:36:02.540 --> 00:36:04.580 [فول‌هاوس، جلد پانزدهم] 577 00:36:06.120 --> 00:36:07.210 مال منه؟ 578 00:36:09.040 --> 00:36:11.040 هنوز باب میلم نیست 579 00:36:11.130 --> 00:36:13.630 شاید وقتی که یکم بزرگ‌تر بشم ازش خوشم بیاد 580 00:36:28.690 --> 00:36:30.150 ببخشید که دیر کردم 581 00:36:39.570 --> 00:36:41.120 خوندیش؟ 582 00:36:45.370 --> 00:36:46.710 نه 583 00:36:46.790 --> 00:36:48.620 حالا می‌تونم بخونمش 584 00:37:03.680 --> 00:37:05.310 اینجا چی کار می‌کنی؟ 585 00:37:05.390 --> 00:37:08.190 برای پوشش خبری اومدم 586 00:37:11.310 --> 00:37:13.860 گزارشگر شدم 587 00:37:16.030 --> 00:37:17.110 واقعا؟ 588 00:37:18.070 --> 00:37:20.610 شنیدم آزمون برای گزارشگری خیلی سخته 589 00:37:21.780 --> 00:37:23.910 الحق که آدمای باهوش فرق دارن 590 00:37:25.160 --> 00:37:26.250 تبریک میگم 591 00:37:28.910 --> 00:37:30.670 جایی میرفتی؟ 592 00:37:31.630 --> 00:37:32.790 ...خب 593 00:37:33.500 --> 00:37:35.090 غذا خوردی؟ 594 00:37:36.800 --> 00:37:37.920 نه، نه هنوز 595 00:37:39.590 --> 00:37:41.720 می‌خوای بیای با ما غذا بخوری؟ 596 00:37:41.800 --> 00:37:44.260 توی راهم به رفتن برای دیدن کسی هستم 597 00:37:44.760 --> 00:37:46.270 ولی اگه مشکلی نداری می‌تونی بهمون ملحق بشی 598 00:37:51.690 --> 00:37:52.850 باشه 599 00:37:56.230 --> 00:37:57.990 این دوستمه 600 00:38:05.740 --> 00:38:06.990 دوست؟ 601 00:38:08.250 --> 00:38:10.580 اونم وقتی بعد از شش ماه اولین باره همو می‌بینین؟ 602 00:38:13.750 --> 00:38:15.590 اونم توی تیم ملی شمشیربازیه 603 00:38:19.670 --> 00:38:22.680 .مبدونم، جونگ هوجین هستی از آشناییت خوشحالم 604 00:38:23.930 --> 00:38:26.050 منو می‌شناسی؟ 605 00:38:26.140 --> 00:38:28.600 بله، من بخش خبرای ورزشی تیم شمشیربازی رو پوشش میدم 606 00:38:29.180 --> 00:38:30.480 واقعا؟ 607 00:38:30.560 --> 00:38:32.730 بک یه‌جین، واقعا که رابطه محکمی با شمشیربازی داری 608 00:38:52.750 --> 00:38:54.830 خوبی؟ صدمه دیدی، قند عسلم؟ 609 00:38:54.920 --> 00:38:56.250 شیرین عسل 610 00:38:56.920 --> 00:38:58.750 چاقو از اونی که فکر می‌کردم سنگین‌تر بود 611 00:38:58.840 --> 00:39:00.380 از دستم لیز خورد 612 00:39:03.010 --> 00:39:03.970 بذار من انجامش میدم 613 00:39:04.970 --> 00:39:07.260 نباید با چنین دستای خوشگلی چاقو دست بگیری 614 00:39:09.350 --> 00:39:11.680 مگه کارش دست گرفتن شمشیر نیست؟ 615 00:39:15.230 --> 00:39:17.020 چند وقته با هم قرار میذارین؟ 616 00:39:21.400 --> 00:39:22.530 سه روز 617 00:39:25.070 --> 00:39:26.070 سه روز؟ 618 00:39:29.870 --> 00:39:31.200 آها - ببخشین - 619 00:39:31.290 --> 00:39:32.750 ...محض اطلاع 620 00:39:32.830 --> 00:39:36.170 من از پسرای که به عنوان آشنا، معلم خصوصی یا کلیسارو معروف هستن، خوشم نمیاد 621 00:39:36.750 --> 00:39:40.170 لطفا مرز دوستیت رو با قند عسل من حفظ کن منظورم روشنه؟ 622 00:39:43.090 --> 00:39:44.050 قند عسل 623 00:39:44.720 --> 00:39:47.640 باید اینجوری انجامش بدی، ببین - درسته 624 00:39:47.720 --> 00:39:50.060 معمولا اینجوری ضربه میزنیم - آره - 625 00:39:50.140 --> 00:39:52.850 ولی اینجا، باید اینجوری برش بدیم 626 00:39:52.930 --> 00:39:54.770 ببین، اینجوری 627 00:39:55.480 --> 00:39:57.060 تمومه 628 00:39:57.730 --> 00:40:00.020 قند عسل، من یه سر میرم دستشویی میام 629 00:40:01.530 --> 00:40:03.820 زودی برگرد - باشه - 630 00:40:12.790 --> 00:40:15.210 "زودی برگرد" 631 00:40:15.290 --> 00:40:16.790 "زودی برگرد" 632 00:40:17.710 --> 00:40:19.630 خیلی وقت گذشته و تو اینجوری رفتار می‌کنی؟ 633 00:40:21.840 --> 00:40:25.050 واقعا پر از سورپرایزی 634 00:40:25.970 --> 00:40:28.260 واقعا تصور نمیکردم توی رابطه 3 روزه ببینمت 635 00:40:28.340 --> 00:40:30.180 داری مسخره ام می‌کنی؟ 636 00:40:30.260 --> 00:40:32.510 نه، فقط خوشحالم بعد از مدت زیادی می‌بینمت 637 00:40:45.490 --> 00:40:49.320 یکم پیش وقتی از پشت دیدمت حس کردم قلبم وایساد 638 00:40:52.160 --> 00:40:53.450 چرا؟ 639 00:40:55.330 --> 00:40:56.660 از ترس اینکه از دستت بدم 640 00:41:05.960 --> 00:41:07.590 ....اون بیرون خیلی شلوغ بود 641 00:41:09.840 --> 00:41:11.680 ولی فقط می‌تونستم صدای تو رو بشنوم 642 00:41:18.310 --> 00:41:21.190 همش دعا می‌کردم که اوضاع سختی نداشته باشی 643 00:41:23.480 --> 00:41:25.150 شاید دعاهام مستجاب شدن 644 00:41:33.530 --> 00:41:35.580 یکم سخت بود 645 00:41:37.250 --> 00:41:39.120 ولی سریع روی پاهام وایسادم 646 00:41:43.250 --> 00:41:44.670 تونستم سرپا شم 647 00:41:49.470 --> 00:41:50.970 می‌دونستم اینجوری میشه 648 00:41:55.720 --> 00:41:57.390 یه زمانی روزنامه تحویل میدادی 649 00:41:57.470 --> 00:41:59.350 و حالا روزنامه رو می‌سازی 650 00:41:59.430 --> 00:42:00.440 !خیلی باحاله 651 00:42:01.100 --> 00:42:04.810 من گزارشگر روزنامه نیستم توی شبکه تلوزیونی یوبی‌اس کار می‌کنم 652 00:42:04.900 --> 00:42:06.070 یوبی‌اس؟ 653 00:42:06.150 --> 00:42:07.190 چرا؟ 654 00:42:08.190 --> 00:42:09.360 هیچی 655 00:42:13.490 --> 00:42:16.080 دوستت باهات خوب رفتار می‌کنه؟ 656 00:42:16.160 --> 00:42:17.410 از چیش خوشت میاد؟ 657 00:42:17.490 --> 00:42:20.370 خب، گفتش که منو دوست داره 658 00:42:21.410 --> 00:42:24.500 خدایا، یعنی با هر کی دوستت داشته باشه قرار میذاری؟ 659 00:42:24.580 --> 00:42:27.210 کنجکاو بودم رابطه‌ی عاشقانه چطوریه 660 00:42:27.300 --> 00:42:29.050 واقعا شبیه توی فول‌هاوسه 661 00:42:30.420 --> 00:42:34.640 درسته، نوزده سالته. بهترین سن برای اولین بار عاشق شدنه 662 00:42:35.300 --> 00:42:37.220 حس می‌کنم مرتبا داری مسخره‌ام می‌کنی 663 00:42:37.310 --> 00:42:39.140 مسخره‌ات نمی‌کنم 664 00:42:39.680 --> 00:42:40.980 اصلا 665 00:42:41.690 --> 00:42:42.810 باشه، قند عسلم 666 00:42:42.890 --> 00:42:43.900 خیلی اعصاب خرد کنی 667 00:42:49.110 --> 00:42:50.690 [تاکسی] 668 00:43:00.080 --> 00:43:02.080 این شماره منه! هیدو 669 00:43:02.580 --> 00:43:04.420 خدایا، واقعا حرفی برای گفتن ندارم 670 00:43:05.330 --> 00:43:06.710 چی شده، قربان؟ 671 00:43:07.250 --> 00:43:11.050 هبچی، فقط امروز یه اتفاق خیلی مسخره‌ای برام افتاد 672 00:43:11.130 --> 00:43:15.680 یه چیزی مربوط به شیرین عسل و قند عسل 673 00:43:15.760 --> 00:43:17.220 آها 674 00:43:19.850 --> 00:43:22.270 ...یه چیز شیرین و قند عسلی 675 00:43:27.190 --> 00:43:28.360 همین که رسیدی گیونگجو 676 00:43:28.440 --> 00:43:31.150 مستقیم به آی‌بی‌سی برو و کارت تبلیغاتیت رو بگیر 677 00:43:31.230 --> 00:43:33.030 و دفتری که برامون تعیین شده رو چک کن 678 00:43:33.110 --> 00:43:35.450 و موقعیت هر ورزش مخصوص رو هم پیدا کن 679 00:43:35.530 --> 00:43:37.950 توی رقابت های بین المللی متغیرهای بی‌شماری دخیل هستن 680 00:43:38.780 --> 00:43:39.910 پس باید هوشیار بمونین 681 00:43:39.990 --> 00:43:41.330 !بله، قربان - !بله، قربان - 682 00:43:42.040 --> 00:43:43.330 کی ماشین داره؟ 683 00:43:43.960 --> 00:43:46.120 شما دوتا خودتون می‌تونین برین گیونگجو 684 00:43:46.210 --> 00:43:49.130 دونگ اوک تو میتوین با آقای چوی بری - بله، قربان - 685 00:43:49.210 --> 00:43:50.500 بله، متوجه شدیم 686 00:43:51.420 --> 00:43:54.010 هی، پا روش نرو - ببخشید، قربان - 687 00:43:57.930 --> 00:43:59.100 ...چرا 688 00:44:00.510 --> 00:44:01.810 چنین ماشینی آوردی؟ 689 00:44:02.890 --> 00:44:05.190 ازمون خواستین اگه شد ماشین قرض بگیریم 690 00:44:05.270 --> 00:44:06.310 برای اینکه کمکی باشه 691 00:44:07.020 --> 00:44:11.820 تو حرفی که گزارشگری با همچین ماشینی بگه رو باور می‌کنی؟ 692 00:44:13.360 --> 00:44:16.570 خب، فکر می‌کنم این کار یه جور کلیشه‌ست 693 00:44:18.160 --> 00:44:20.120 کاملا می‌تونم ببینم که از عرش به فرش نشستی 694 00:44:21.370 --> 00:44:22.910 قبلا از اینکه راه بیفتی سقف رو ببند 695 00:44:22.990 --> 00:44:23.910 خرابه 696 00:44:26.330 --> 00:44:28.080 اگه بخوای عینک آفتابی هم بزنی می‌کشمت 697 00:44:31.170 --> 00:44:33.510 !باشه، حالا به سمت گیونگجو راه بیفت 698 00:44:36.840 --> 00:44:39.010 !زودباش - بله، مراقب خودتون باشین - 699 00:44:49.230 --> 00:44:50.400 [به تمامی ورزشکاران خوشامد میگوییم] 700 00:44:55.030 --> 00:44:58.860 امروز چهارمین روز از بازی‌های آسیایی گیونگجو 1999 برگزار میشه 701 00:44:58.950 --> 00:45:00.570 اینجا، جلوی استادیوم اصلی 702 00:45:00.660 --> 00:45:04.330 توریست‌های با ملیت های متفاوت دارن اوقات خوشی رو میگذرونن 703 00:45:04.410 --> 00:45:07.960 بله، به مرکز ورزش های آبی رفتن و منم توی راهم به استادیوم شمشیربازی هستم 704 00:45:08.040 --> 00:45:10.380 بله، قربان. چشم 705 00:45:33.730 --> 00:45:36.610 همونطور که توقع میرفت از لحاظ مهارت فاصله زیادی بین هر دو وجود داره 706 00:45:37.400 --> 00:45:41.450 نا هیدو قطعا با گذر زمان پیشرفت فوق العاده‌ای داشته 707 00:45:41.530 --> 00:45:43.280 یوریم همین حالا هم به فینال رسیده 708 00:45:44.030 --> 00:45:45.370 پس اگه هیدو توی این مرحله برنده بشه 709 00:45:45.450 --> 00:45:48.710 مردم می‌تونن با خیال راحت از اینکه یه کره‌ای مدال طلا رو بدست میاره تماشا کنن 710 00:45:48.790 --> 00:45:51.370 ولی برای ورزشکارا لحظه راحتی نخواهد بود 711 00:45:51.460 --> 00:45:55.500 البته ذکر کردن این موضوع زمانی که فردا فینال رو پخش می‌کنیم هم خوبه 712 00:45:56.420 --> 00:45:57.510 حتما 713 00:45:59.470 --> 00:46:01.510 ...هم تیمی بودن 714 00:46:02.180 --> 00:46:06.100 و بعد توی فینال دشمن هم شدن معذب کننده و باحاله 715 00:46:10.520 --> 00:46:12.440 گاردبگیرین، آماده؟ 716 00:46:13.770 --> 00:46:15.060 شروع 717 00:46:29.830 --> 00:46:30.910 توجه 718 00:46:31.750 --> 00:46:32.920 درود 719 00:47:00.110 --> 00:47:01.320 !کارتون خوب بود 720 00:47:02.740 --> 00:47:04.200 ...اگه بتونی یکم بیشتر 721 00:47:04.280 --> 00:47:06.830 ببخشین، میشه شما دو تا بیاین اینجا کمکم کنین؟ 722 00:47:06.910 --> 00:47:08.160 بله - بله - 723 00:47:08.240 --> 00:47:09.240 !لطفا، زودباشین 724 00:47:10.660 --> 00:47:11.790 کارت خوب بود، نا هیدو 725 00:47:13.210 --> 00:47:15.500 به نظر میرسه که تو فینال باید بین خودمون مبارزه کنیم 726 00:47:17.960 --> 00:47:19.710 فردا مربی گری کیو انجام میدین؟ 727 00:47:20.380 --> 00:47:21.460 چی؟ 728 00:47:22.970 --> 00:47:24.760 تو کدوم سمت قرار میگرین؟ 729 00:47:25.470 --> 00:47:27.640 کو یوریم یا من؟ 730 00:47:29.260 --> 00:47:30.770 هیچکدوم 731 00:47:31.470 --> 00:47:34.730 در این صورت، مربی میره تو جایگاه تماشاچی‌ها 732 00:47:36.730 --> 00:47:39.230 ولی شرط می‌بندم دلتون با یکی از ماهاست 733 00:47:43.440 --> 00:47:46.110 سلام - فردا موفق باشی - 734 00:47:54.160 --> 00:47:56.420 رویام داره به واقعیت تبدیل میشه، کو یوریم 735 00:48:00.750 --> 00:48:02.300 رقیب تو شدن 736 00:48:03.050 --> 00:48:04.550 فکر کنم تقریبا بهش رسیدم 737 00:48:07.720 --> 00:48:08.890 داری می‌بینی؟ 738 00:48:10.050 --> 00:48:12.390 اینکه طرفدار دیوونه‌ات تا کجا پیش اومده؟ 739 00:48:19.480 --> 00:48:21.150 تو هم فردا می‌بینی 740 00:48:22.530 --> 00:48:25.740 ،دلیل اینکه مهم نیست تا کجا پیش اومدی اینکه من کو یوریم شدم 741 00:48:26.610 --> 00:48:29.700 و اینکه یه زمانی طرفدارم بودی 742 00:48:30.370 --> 00:48:32.490 و اینکه چرا رویات به واقعیت تبدیل نمیشه 743 00:48:38.500 --> 00:48:40.960 بهت یاد میدم پس می‌تونی تماشا کنی و یاد بگیری 744 00:48:46.170 --> 00:48:47.800 !معذرت می‌خوام 745 00:48:49.260 --> 00:48:50.930 گفتی فردا بهم یاد میدی 746 00:48:52.010 --> 00:48:53.430 نباید صدمه ببینی 747 00:48:59.480 --> 00:49:02.400 نا هیدو و کو یوریم به فینال رسیدن 748 00:49:02.480 --> 00:49:04.860 ژاپن مقابل ایران بود برای مرحله حذفی مقام سوم 749 00:49:04.940 --> 00:49:09.320 و آرمیتا از ایران برنده مدال برنز شد 750 00:49:09.410 --> 00:49:12.280 خسته نباشید، برو به آی بی سی و دست نوشته ات رو برای ادیتور بفرست 751 00:49:12.370 --> 00:49:13.240 بله 752 00:49:13.330 --> 00:49:16.960 خبر داری که فردا قبل از فینال با یوریم و هیدو مصاحبه می‌کنیم؟ 753 00:49:17.040 --> 00:49:18.250 بله، می‌دونم 754 00:49:23.040 --> 00:49:24.920 بله، آماده میشم 755 00:49:25.420 --> 00:49:26.630 بله 756 00:49:36.060 --> 00:49:37.770 ببخشین - بله؟ - 757 00:49:39.140 --> 00:49:40.190 توک گالبی؟ 758 00:49:41.560 --> 00:49:43.190 غذای اینجا بد مزه ست 759 00:49:43.270 --> 00:49:44.270 ببخشید؟ 760 00:49:45.570 --> 00:49:46.990 دنبال رستوران توک گالبی فروشی هستین؟ 761 00:49:47.490 --> 00:49:48.320 انگلیسی صحبت می‌کنین؟ 762 00:49:49.070 --> 00:49:50.820 می‌خوام توک گالبی رو امتحان کنم 763 00:49:50.990 --> 00:49:53.740 غذا خوردن توی این رستوران فکر خوبی نیست 764 00:49:57.000 --> 00:49:58.540 دنبالم بیاین - واقعا؟ - 765 00:50:12.550 --> 00:50:14.390 هی، این واقعا حرف نداره 766 00:50:16.060 --> 00:50:17.850 ممنون که چنین رستوران خوبی رو بهم معرفی کردی 767 00:50:18.390 --> 00:50:19.020 از غذاتون لذت ببرین 768 00:50:19.430 --> 00:50:20.390 ممنون، شما هم همینطور 769 00:50:31.030 --> 00:50:31.780 هی 770 00:50:33.610 --> 00:50:34.280 اسم اون چیه؟ 771 00:50:34.570 --> 00:50:35.580 کدوم؟ 772 00:50:35.740 --> 00:50:36.700 اون 773 00:50:39.160 --> 00:50:40.830 آهان، اون 774 00:50:42.830 --> 00:50:45.040 پودگی 775 00:50:46.380 --> 00:50:47.380 بهش میگن پودگی 776 00:50:47.710 --> 00:50:48.760 پو - د - 777 00:50:48.840 --> 00:50:49.840 د - گی - 778 00:50:49.920 --> 00:50:51.420 گی - آره - 779 00:50:51.510 --> 00:50:54.340 برای حمل کردن بچه‌ها روی پشت استفاده میشه 780 00:50:57.560 --> 00:50:58.600 می‌دونی واقعا خیلی جالبه 781 00:50:59.180 --> 00:51:01.060 راستش من خودم یه بچه 7 ماهه دارم 782 00:51:01.140 --> 00:51:03.020 و همیشه جلوم حملش می‌کنم 783 00:51:03.770 --> 00:51:05.730 که یعنی نمی‌تونم دیگه هیچ کاری بکنم 784 00:51:05.940 --> 00:51:09.280 ولی اگه روی پشتم بذارمش، دستام آزاد میشن 785 00:51:10.110 --> 00:51:11.650 فکر واقعا هوشمندانه‌ایه 786 00:51:12.400 --> 00:51:14.410 واقعا؟ - آره، فکر می‌کنم - 787 00:51:22.370 --> 00:51:27.290 [آرزوی موفقیت برای تیم ملی شمشیربازی] 788 00:51:28.130 --> 00:51:29.670 !کو یوریمه 789 00:52:02.790 --> 00:52:03.910 این چیه؟ 790 00:52:05.620 --> 00:52:07.290 این شمشیر من نیست 791 00:52:07.880 --> 00:52:08.750 بله؟ 792 00:52:09.590 --> 00:52:11.880 این همونیه که دیروز توی نیمه نهایی استفاده کردین 793 00:52:11.960 --> 00:52:13.090 مستقیم آوردمش اینجا 794 00:52:13.170 --> 00:52:15.800 نه، من یه شمشیر دارم که همیشه ازش استفاده می‌کنم و اینجا نیستش 795 00:52:15.880 --> 00:52:17.390 هیچکدوم اینا مال من نیست 796 00:52:19.390 --> 00:52:21.850 منو ببخشین، میشه شما دو تا بیاین اینجا کمکم کنین؟ 797 00:52:21.930 --> 00:52:23.390 بله - بله - 798 00:52:23.470 --> 00:52:24.520 لطفا، عجله کنید 799 00:52:26.270 --> 00:52:27.650 باید عوض شده باشن 800 00:52:28.520 --> 00:52:31.360 برای یه لحظه کیف شمشیرمو ول کردی، رفتی جایی 801 00:52:32.900 --> 00:52:35.610 درسته. ولی یه موضوع ضروری پیش اومد 802 00:52:36.860 --> 00:52:39.240 ولی برگشتم و برش داشتم 803 00:52:39.320 --> 00:52:41.490 نه. بغل کیف من یه کیف قرمز رنگ بود که متعلق به ورزشکار ژاپنی بود 804 00:52:41.580 --> 00:52:42.790 اون یکی رو آوردی 805 00:52:44.080 --> 00:52:46.750 امکان نداره فقط این اونجا بود 806 00:52:46.830 --> 00:52:49.540 پس حتما اونم اشتباه کرده و مال منو جای مال خودش برداشته 807 00:52:50.380 --> 00:52:51.290 چه خبر شده؟ 808 00:52:51.380 --> 00:52:54.840 مربی. می‌تونی با شمشیربازی که دیروز باهاش بازی کردم تماس بگیری؟ 809 00:52:54.920 --> 00:52:56.130 همین الان 810 00:52:56.220 --> 00:52:57.300 چی؟ 811 00:53:00.300 --> 00:53:02.390 بله، لطفا 812 00:53:03.310 --> 00:53:04.520 واقعا؟ 813 00:53:05.850 --> 00:53:09.190 تور سئول؟ 814 00:53:10.650 --> 00:53:14.730 تیم ژاپن برنامه شون کامل شده و توی راهشون برای رفتن به تور سئول هستن 815 00:53:15.320 --> 00:53:16.900 و تیمشون همین حالا هم سوار قطار شده 816 00:53:16.990 --> 00:53:20.030 پس تو گیونگجو نیست؟ پس کجاست؟ 817 00:53:21.160 --> 00:53:23.490 اگه توی گیونگجو نیستین، پس کجایین؟ 818 00:53:24.540 --> 00:53:26.790 تقریبا 20 دقیقه پیش سوار قطار شده 819 00:53:27.410 --> 00:53:30.330 بهش بگو ایستگاه بعدی پیاده شه و انیکه من تو راهم 820 00:53:31.040 --> 00:53:34.050 وایسا ببینم هی، فینال 3 ساعت دیگه شروع میشه 821 00:53:34.130 --> 00:53:35.250 فکر کردی کجا داری میری؟ 822 00:53:35.340 --> 00:53:37.300 پس شما می‌تونی بری، مربی؟ 823 00:53:37.920 --> 00:53:39.840 یا می‌تونم از کس دیگه ای بخوام بره؟ 824 00:53:39.930 --> 00:53:41.340 فقط از چیزی که الان داری استفاده کن 825 00:53:41.430 --> 00:53:43.550 این یکی تایید شده پس نباید بد باشه 826 00:53:43.640 --> 00:53:46.470 آخه کی توی رقابت از شمشیر یکی دیگه استفاده می‌کنه؟ 827 00:53:47.270 --> 00:53:49.640 !من هخیلی وقته با شمشیر خودم تمرین کردم 828 00:53:52.020 --> 00:53:54.480 بهشون بگین تو اییستگاه بعد پیاده شن 829 00:53:55.070 --> 00:53:56.780 و بهم بگین کدوم ایستگاهه 830 00:54:04.830 --> 00:54:07.250 سریعترین بلیط برای ایستگاه یونگچون رو بهم بدین 831 00:54:07.330 --> 00:54:08.750 قطار 10 دقیقه دیگه راه میفته 832 00:54:12.420 --> 00:54:14.460 لطفا سریع به سکو برین - مرسی 833 00:54:19.880 --> 00:54:21.010 حالت چطور بوده؟ 834 00:54:22.800 --> 00:54:24.600 مربی، من این مصاحبه رو انجام نمیدم 835 00:54:24.680 --> 00:54:26.390 !صبرکن، یوریم 836 00:54:27.310 --> 00:54:29.020 یوریم، معذرت می‌خوام 837 00:54:35.110 --> 00:54:37.570 چند دفعه می‌خوای این کارو بکنی؟ قبلش بهم خبر بده 838 00:54:38.440 --> 00:54:41.150 نه، بذار تمومش کنیم 839 00:54:41.240 --> 00:54:45.700 ناپدید میشی و دوباره سرو کله ات پیدا میشه انگار که هیچی نشده 840 00:54:46.910 --> 00:54:48.580 و ازم میپرسی حالم چطور بوده؟ 841 00:54:49.370 --> 00:54:51.040 تو چی خوب بودی؟ 842 00:54:52.080 --> 00:54:53.620 می‌تونستی خوب باشی؟ 843 00:55:02.970 --> 00:55:04.050 معذرت می‌خوام 844 00:55:07.100 --> 00:55:10.640 ولی من الان نسبت به قبل اعتماد به نفس بیشتری دارم. سعی کردم 845 00:55:12.180 --> 00:55:13.850 به خاطر همین نمی‌تونستم تماس بگیرم 846 00:55:17.480 --> 00:55:19.780 شما دوتا همو می‌شناسین؟ 847 00:55:20.940 --> 00:55:24.030 بله، خانوده‌هامون از زمانی که بچه بودیم همو می‌شناختن 848 00:55:25.030 --> 00:55:26.660 هیدو می‌دونه که گزارشگر شدی؟ 849 00:55:30.910 --> 00:55:32.000 آره 850 00:55:35.250 --> 00:55:38.040 اتفاقی بود تو خیابون راهمون به هم خورد 851 00:55:41.340 --> 00:55:42.630 دختره‌ی عوضی 852 00:55:43.720 --> 00:55:45.970 قول داد بهم بگه 853 00:55:49.600 --> 00:55:51.850 حالا نا هیدو کجاست؟ 854 00:55:52.600 --> 00:55:54.770 خیلی معذرت می‌خوام 855 00:55:54.850 --> 00:55:57.770 نمی‌دونستم که جابه جا شدن 856 00:56:07.700 --> 00:56:08.910 چی میگه؟ 857 00:56:09.830 --> 00:56:14.710 شمشیرباز خوبی هستی برنده مدال طلا میشی 858 00:56:20.710 --> 00:56:22.170 تمام سعیمو می‌کنم 859 00:56:23.090 --> 00:56:24.670 مسابقه عالی بود 860 00:56:33.810 --> 00:56:35.770 [عضو تیم ملی نا هیدو] 861 00:56:43.230 --> 00:56:44.490 الو؟ 862 00:56:44.570 --> 00:56:47.740 بله مربی. شمشیرمو گرفتم و الان توی راه برگشتم 863 00:56:47.820 --> 00:56:50.530 ساعت یک و پنج دقیقه میرسم، پس زمان کافی هست 864 00:56:53.040 --> 00:56:54.200 الو؟ 865 00:56:59.080 --> 00:57:01.000 شارژم تموم شد 866 00:57:10.220 --> 00:57:11.680 چرا داره توقف می‌کنه؟ 867 00:57:11.760 --> 00:57:14.560 لطفا اطلاع داشته باشید که با تاخیر روبه رو خواهیم بود 868 00:57:14.640 --> 00:57:17.180 به دلیل قطاری که جلوی ما با سرعت پایین در حال حرکت هست 869 00:57:17.270 --> 00:57:20.520 خواستار درک شما هستیم 870 00:57:22.110 --> 00:57:23.230 چی داره میگه؟ 871 00:57:27.900 --> 00:57:32.410 در آخر، لطفا چند کلام با تمام مردم کره که تشویقتون می‌کنن حرف بزنین 872 00:57:33.200 --> 00:57:36.080 بله، از همه حمایت‌هاتون ممنونم 873 00:57:36.160 --> 00:57:39.750 تمام سعیمو می‌کنم تا مثل بازی‌های قبلی نتیجه خوبی به دست بیارم 874 00:57:40.330 --> 00:57:42.540 کات، ممنون 875 00:57:42.630 --> 00:57:43.590 ممنون 876 00:57:45.000 --> 00:57:47.260 بابت امروز یه معذرت خواهی درست حسابی بهم بدهکاری 877 00:57:48.010 --> 00:57:49.510 ممنون که بهم یه فرصت دادی 878 00:57:53.680 --> 00:57:57.680 هیدو سوار قطاریه که ساعت یک و پنج دقیقه به ایستگاه گیونگجو میرسه 879 00:57:58.390 --> 00:57:59.940 ساعت یک و پنج دقیقه؟ 880 00:58:00.020 --> 00:58:03.980 پس من یه سر میرم آی‌بی‌سی و حدود ساعت یک و سی دقیقه بر می‌گردم 881 00:58:04.060 --> 00:58:05.150 بله 882 00:58:06.530 --> 00:58:09.740 جمعیت دارن جمع میشن تا بازی فوتبال کره و ژاپن رو تماشا کنن 883 00:58:09.820 --> 00:58:11.780 ترافیک توی مرکز شهر گیونگجو سنگینه 884 00:58:12.360 --> 00:58:15.410 راه های زیادی برا برگزاری بدون مشکل بازی‌ها بسته شدن 885 00:58:16.120 --> 00:58:17.620 بک یه‌جین هستم 886 00:58:17.700 --> 00:58:20.710 دونگ اوکم. می‌تونی بری ایستگاه گیونگجو دنبال ارشد جونگ هیوک؟ 887 00:58:20.790 --> 00:58:23.750 فکر نکنم بتونم به زودی فینال شمشیر بازی برگزار میشه 888 00:58:23.830 --> 00:58:25.380 پس چی کار کنم؟ 889 00:58:25.460 --> 00:58:29.090 قطارش قرار بود ساعت یک و پنج دقیقه برسه و تاخیر خورد 890 00:58:29.170 --> 00:58:31.840 و منم باید تا ساعت دو به کشتی گیری برسم 891 00:58:31.930 --> 00:58:34.350 ...خب سر راهت به کشتی گیری 892 00:58:36.600 --> 00:58:39.430 وایسا. قطاری که قرار بود ساعت یک و پنج دقیقه بیاد تاخیر خورده؟ چقدر؟ 893 00:58:39.520 --> 00:58:40.730 نمی‌دونم 894 00:58:40.810 --> 00:58:43.770 الان بهم گفت که قطار یه نیم ساعتیه تکون نخورده 895 00:58:44.360 --> 00:58:45.690 یه دقیقه گوشیو قطع کن 896 00:58:47.070 --> 00:58:48.230 [هیدو] 897 00:58:52.110 --> 00:58:54.700 ...مشترک مورد نظر در دسترس - خدایا، هیدو - 898 00:59:26.110 --> 00:59:28.690 ...مشترک مورد نظر در دسترس نمی‌باشد 899 00:59:57.390 --> 00:59:58.640 هی، بک یه‌جین 900 01:00:00.390 --> 01:00:01.850 اومدی دنبال من؟ 901 01:00:01.930 --> 01:00:04.770 بازی 50 دقیقه دیگه شروع میشه. بدو 902 01:00:05.350 --> 01:00:06.940 هی، یه‌جین؟ 903 01:00:09.770 --> 01:00:10.940 بک یه‌جین؟ 904 01:00:28.040 --> 01:00:29.210 زودباش 905 01:00:31.880 --> 01:00:33.260 کمربندت رو ببند 906 01:00:39.300 --> 01:00:40.720 هیدو 907 01:00:45.100 --> 01:00:47.980 خدایا، قطار تاخیر داشت 908 01:00:48.810 --> 01:00:50.940 و مرتبا توقف داشت 909 01:00:51.650 --> 01:00:57.110 نگران بودم با وجود اون همه تمرین مجبور به انصراف بشم 910 01:00:58.910 --> 01:00:59.990 هیدو 911 01:01:00.780 --> 01:01:01.870 هیدو؟ 912 01:01:02.700 --> 01:01:03.870 منو ببین 913 01:01:04.620 --> 01:01:07.160 یه ربع دیگه توی استادیوم هستیم 914 01:01:07.250 --> 01:01:10.130 برای نیم ساعت گرم می‌کنی و توی فینال شمشیربازی شرکت می‌کنی 915 01:01:10.670 --> 01:01:13.710 .باشه؟ شمشیرتو هم پیدا کردی همه چیز مرتبه 916 01:01:14.420 --> 01:01:15.510 نه؟ 917 01:01:17.090 --> 01:01:18.220 آره 918 01:01:18.300 --> 01:01:20.470 خوبه. حالا بریم 919 01:01:41.450 --> 01:01:43.280 ولی تو چرا تو گیونگجو هستی؟ 920 01:01:43.950 --> 01:01:45.620 یادت رفته من گزارشگرم؟ 921 01:01:46.250 --> 01:01:47.410 درسته 922 01:01:48.080 --> 01:01:50.250 از کجا فهمیدی من اونجام 923 01:01:50.330 --> 01:01:52.580 وقتی که برای انجام مصاحبه رفتم خبردار شدم 924 01:01:52.670 --> 01:01:55.050 و از تاخیر قطار هم اتفاقی باخبر شدم 925 01:01:56.920 --> 01:01:57.920 صبرکن 926 01:01:58.470 --> 01:02:00.180 نباید مستقیم از اونجا میرفتیم؟ 927 01:02:00.260 --> 01:02:03.300 اگه از مسیری که می‌شناسیم بریم نمی‌تونی به موقع به فینال برسی 928 01:02:16.150 --> 01:02:19.240 .لطفا برگردین این مسیر به خاطر بازی های آسیایی بسته شده 929 01:02:19.320 --> 01:02:21.160 من بک یه‌جین هستم گزارشگر یوبی‌اس 930 01:02:21.240 --> 01:02:22.990 عضو تیم ملی شمشیربازی داخل ماشینه 931 01:02:23.070 --> 01:02:24.240 و فینال هم 40 دقیقه دیگه شروع میشه 932 01:02:24.320 --> 01:02:26.990 فقط اگه شما اجازه بدین از این مسیر بریم می‌تونه به موقع به استادیوم برسه 933 01:02:27.080 --> 01:02:28.160 چی؟ 934 01:02:28.700 --> 01:02:30.250 ولی به ما خبر داده نشده 935 01:02:30.830 --> 01:02:33.920 ،معلومه که خبر داده نشده این اتفاق تازه افتاده و ضروریه 936 01:02:34.000 --> 01:02:35.290 لطفا راهو باز کنید 937 01:02:35.380 --> 01:02:38.550 نمیشه این کارو بکنید - برای این کارا وقت نداریم - 938 01:02:39.510 --> 01:02:40.880 اگه راهو باز نکنین 939 01:02:40.970 --> 01:02:43.430 یه ورزشکار کره‌ای به خاطر عدم حضور توی فینال بازنده میشه 940 01:02:44.010 --> 01:02:47.140 .و ممکنه مسئولیتش گردن شما بیفته با این موضوع مشکلی ندارین؟ 941 01:02:47.220 --> 01:02:50.180 ولی کی می‌خواد منو مسئول بدونه؟ 942 01:02:50.770 --> 01:02:52.520 من، به عنوان یه گزارشگر 943 01:02:54.150 --> 01:02:55.230 لطفا صبرکنین 944 01:02:57.190 --> 01:03:00.530 قربان، اینجا یه مشکل پیش اومده 945 01:03:00.610 --> 01:03:03.610 ...مشکل اینه که، چطور بگم 946 01:03:04.870 --> 01:03:07.910 قربان، یه عضو تیم ملی شمشیربازی نمی‌تونه به مراسم برسه 947 01:03:07.990 --> 01:03:10.790 ...بازی 40 دقیقه دیگه ست اگه راهو باز نکنین 948 01:03:13.870 --> 01:03:15.420 نمی‌تونیم مدال طلا به دست بیاریم 949 01:03:15.500 --> 01:03:19.050 عضو تیم ملی؟ !داری چی کار می‌کنی؟ راهو باز کن، همین حالا 950 01:03:40.320 --> 01:03:43.240 اگه تو رو ندیده بودم الان چی کار می‌کردم؟ 951 01:03:43.320 --> 01:03:47.200 امروز؟ یا کلا؟ 952 01:03:48.910 --> 01:03:50.040 هر دو 953 01:03:50.120 --> 01:03:52.500 حتی اگه همو نمی‌شناختیم 954 01:03:53.410 --> 01:03:55.670 مثل الان با هم می‌بودیم 955 01:03:58.420 --> 01:04:00.250 چون مقصدمون یکیه 956 01:04:02.630 --> 01:04:05.130 ولی اگه همو نمی‌شناختیم چطوری منو می‌رسوندی؟ 957 01:04:05.220 --> 01:04:07.850 برای رفتن دنبال ارشد جونگ هیوک به ایستگاه گیونگجو میرفتم 958 01:04:07.930 --> 01:04:11.770 و ستاره در حال صعود شمشیربازی نا هیدو رو به جا میاوردم 959 01:04:14.310 --> 01:04:16.770 ناامیدم کردی 960 01:04:16.850 --> 01:04:18.690 دارم باهات حرف میزنم - نا هیدو ئه - 961 01:04:18.770 --> 01:04:20.480 خانم نا هیدو؟ 962 01:04:21.530 --> 01:04:24.900 شما نباید داخل استادیوم باشین؟ چی شده؟ 963 01:04:24.990 --> 01:04:27.280 اگه کمک خواستین من اینجام می‌تونم اینو براتون بیارم 964 01:04:28.030 --> 01:04:29.030 لطفا 965 01:04:34.330 --> 01:04:37.170 اولین ملاقات خوبی میشد 966 01:04:38.380 --> 01:04:40.040 ما توی تقدیمون بوده که 967 01:04:40.920 --> 01:04:42.670 تو یه دوره‌ای از زندگیمون همو ببینیم 968 01:04:46.510 --> 01:04:48.220 ممنون برای امروز 969 01:04:49.720 --> 01:04:51.220 ...منم می‌خواستم ازت تشکر کنم 970 01:04:51.810 --> 01:04:53.430 تمام مدتی رو که از هم جدا بودیم 971 01:04:57.100 --> 01:04:58.190 واقعا میگم 972 01:04:59.560 --> 01:05:00.610 می‌دونم 973 01:05:10.070 --> 01:05:12.330 حالا بذار ازت دو تا سوال بپرسم 974 01:05:12.410 --> 01:05:14.040 لطفا بهشون جواب بده 975 01:05:17.120 --> 01:05:20.790 مرحله فینال رو پیش رو دارین چه حسی دارین؟ 976 01:05:22.170 --> 01:05:23.550 عالی 977 01:05:23.630 --> 01:05:26.760 امروز نرمش خیلی فشرده ای داشتم به خاطر همینم حس خوبی دارم 978 01:05:28.510 --> 01:05:30.470 این اولین تجربه شما در بازی های آسیاییه 979 01:05:30.550 --> 01:05:33.640 جایی که باید توی فینال با کو یوریم رو در رو بشین 980 01:05:33.720 --> 01:05:36.060 استراتژی شما چی خواهد بود؟ 981 01:05:36.980 --> 01:05:38.140 ...خب 982 01:05:38.640 --> 01:05:41.020 استراتژی من اینه که هیچ استراتژی نداشته باشم 983 01:05:41.610 --> 01:05:43.440 هیچ چیز قرار نیست به خاطر اینکه یوریم رقیبمه عوض بشه 984 01:05:44.270 --> 01:05:46.280 ...می‌خوام شبیه همیشه همونطور که 985 01:05:46.360 --> 01:05:49.660 دلم می‌خواد شمشیربازی کنم 986 01:05:53.080 --> 01:05:56.660 به دنیا شمشیربازی نا هیدو رو نشون میدم 987 01:06:00.370 --> 01:06:02.960 و برام هیجان انگیزه که توی چنین مقیاس بزرگتری مبارزه کنم 988 01:06:03.630 --> 01:06:06.250 از اینکه کل کشور دارن مسابقه رو می‌بینن 989 01:06:06.760 --> 01:06:08.590 خوشحالم 990 01:06:13.390 --> 01:06:16.060 چرا؟ خیلی به خودم مغرورم 991 01:06:17.600 --> 01:06:21.400 نه، خیلی خوشم میاد 992 01:06:36.160 --> 01:06:37.870 این ماشین پلیس چیه؟ 993 01:06:37.950 --> 01:06:39.120 تو دردسر افتادیم؟ 994 01:06:40.370 --> 01:06:42.960 خبر داری که الان چقدر آدم مهم هستی؟ 995 01:06:43.040 --> 01:06:44.840 داری همراهی میشی 996 01:06:49.210 --> 01:06:50.590 !امکان نداره 997 01:06:50.670 --> 01:06:53.140 !چه هیجان انگیز! خیلی خفنه 998 01:06:54.390 --> 01:06:56.600 !چه کله گنده ام 999 01:07:00.270 --> 01:07:03.060 حالا یه آدم کله گنده ازت یه سوال میپرسه 1000 01:07:04.600 --> 01:07:08.030 امروز یوریم و هیدو با هم توی فینال ملاقات می‌کنن 1001 01:07:08.110 --> 01:07:09.530 چه کسی رو تشویق می‌کنی؟ 1002 01:07:10.740 --> 01:07:12.450 بذار ببینم 1003 01:07:13.160 --> 01:07:14.200 کو یوریم 1004 01:07:16.240 --> 01:07:19.830 چی؟ - تو شیرین عسلت تشویقت می‌کنه - 1005 01:07:19.910 --> 01:07:21.370 ولی یوریم کسی رو نداره 1006 01:07:22.040 --> 01:07:24.120 با شیرین عسل بهم زدم 1007 01:07:24.960 --> 01:07:28.960 چی؟ مگه تا قبل از جدایی چقدر با هم توی رابطه بودین؟ 1008 01:07:34.090 --> 01:07:36.140 دو هفته بس بود 1009 01:07:38.010 --> 01:07:39.510 اصلا چرا باهاش قرار گذاشتی؟ 1010 01:07:40.520 --> 01:07:41.980 می‌خوام یه رازی رو بهت بگم 1011 01:07:42.930 --> 01:07:45.230 می‌خواستم جدایی رو تجربه کنم 1012 01:07:48.730 --> 01:07:49.730 چی؟ 1013 01:07:49.820 --> 01:07:53.150 همه متن آهنگا باعث میشن جدایی یه اتفاق خیلی بزرگ و مهم به نظر برسه 1014 01:07:53.820 --> 01:07:57.490 خیلی کنجکاو بودم که بدونم چرا مردم سر چنین چیزی عقلشونو از دست میدن 1015 01:07:58.240 --> 01:07:59.740 ولی همچنین مهم نبود 1016 01:08:03.830 --> 01:08:05.920 باید اول عاشق باشی 1017 01:08:06.000 --> 01:08:08.040 تا جداییت غم‌انگیز بشه، احمق 1018 01:08:22.560 --> 01:08:24.430 [عضو تیم ملی نا هیدو] 1019 01:08:35.110 --> 01:08:36.910 تقریبا رسیدیم، هیدو 1020 01:09:00.510 --> 01:09:01.760 ممنون 1021 01:09:09.400 --> 01:09:10.560 بعدا می‌بینمت 1022 01:09:11.980 --> 01:09:13.070 هیدو 1023 01:09:16.900 --> 01:09:18.070 کارتو خوب انجام میدی، نه؟ 1024 01:09:21.370 --> 01:09:22.660 نمی‌دونم 1025 01:09:23.790 --> 01:09:25.330 ولی از یه چیزی مطمئنم 1026 01:09:28.370 --> 01:09:29.790 برنده میشم 1027 01:11:10.730 --> 01:11:13.650 فینال شمشیربازی بانوان به زودی شروع میشه 1028 01:11:23.410 --> 01:11:27.030 قبل از فینال که با نا هیدو ملاقات داشتم روحیه خوبی داشت 1029 01:11:27.120 --> 01:11:29.790 و به جای برنامه ریزی برای شکست دادن کو یوریم 1030 01:11:29.870 --> 01:11:33.500 اشتیاق بزرگی داشت که به روش خودش شمشیربازی کنه 1031 01:11:33.580 --> 01:11:36.840 و بهترینش رو توی فینال به نمایش بذاره 1032 01:11:38.750 --> 01:11:39.630 تست 1033 01:11:47.390 --> 01:11:49.850 حالا فینال شمشیربازی بانوان رو شروع می‌کنیم 1034 01:12:31.470 --> 01:12:32.560 گارد بگیرین 1035 01:12:40.860 --> 01:12:42.030 آماده 1036 01:12:47.160 --> 01:12:48.200 شروع 1037 01:13:17.020 --> 01:13:17.890 ...امروز روزیه که 1038 01:13:19.060 --> 01:13:20.980 رویام به حقیقت تبدیل میشه 1039 01:13:21.060 --> 01:13:21.900 گارد بگیرین 1040 01:13:22.610 --> 01:13:24.940 آماده؟ شروع 1041 01:13:27.650 --> 01:13:30.990 همه چیمو روی یوریم شرط می‌بندم 1042 01:13:31.490 --> 01:13:33.870 همه بهم گفتن شمشیربازی رو بی‌خیال بشم 1043 01:13:35.250 --> 01:13:36.830 ولی من این کارو نکردم 1044 01:13:38.160 --> 01:13:39.750 ...چون 1045 01:13:40.500 --> 01:13:43.500 هنوزم برام سرگرم کننده‌ست - آماده؟ - 1046 01:13:43.590 --> 01:13:44.460 شروع 1047 01:13:45.460 --> 01:13:46.710 لمس. امتیاز 1048 01:13:46.800 --> 01:13:50.340 .قول دادم مدال طلا رو برنده بشم نتونستم سر قولم بمونم