WEBVTT 1 00:00:00.070 --> 00:00:03.590 ‫دیدی، عزیزم؟ ‫از قیافه‌شون معلومه عمدی بوده 2 00:00:03.670 --> 00:00:04.970 ‫عمدی نبود 3 00:00:05.030 --> 00:00:07.150 ‫دختره عمداً اون کارو کرد 4 00:00:18.190 --> 00:00:20.550 ‫انگار زیادی داره از ماسته لذت می‌بره 5 00:00:21.030 --> 00:00:22.430 ‫موافقم 6 00:00:25.230 --> 00:00:28.550 ‫همه‌جای دهنت مالیده. ‫خیلی کثیف می‌خوری، تام 7 00:00:31.110 --> 00:00:32.750 ‫وای 8 00:00:32.750 --> 00:00:34.150 ‫کنترلش رو از دست داده 9 00:00:34.190 --> 00:00:39.630 ‫اوه، یادم رفته بود. اون اولین بار تام بود 10 00:00:39.630 --> 00:00:42.110 ‫اصلاً هم نبود. چرت و پرت نگید 11 00:00:42.270 --> 00:00:44.830 ‫اگه نبود، اولین بارت کجا بود؟ 12 00:00:44.830 --> 00:00:46.150 ‫آره، کجا؟ 13 00:00:47.470 --> 00:00:50.350 ‫به شما ربطی نداره. لازم نیست بدونین 14 00:00:50.910 --> 00:00:53.230 ‫اونو بی‌خیال. بیاین راجع‌به ‫چیزی که مهمه صحبت کنیم 15 00:00:53.230 --> 00:00:56.550 ‫حالا می‌دونم گوریا چه‌جور آدمیه 16 00:00:56.750 --> 00:00:57.950 ‫چه‌جور آدمیه؟ 17 00:00:58.230 --> 00:00:59.830 ‫یه ریاکاره 18 00:01:00.110 --> 00:01:02.550 ‫میگه از چیزی خوشش نمیاد، ولی میاد 19 00:01:02.830 --> 00:01:05.190 ‫چیزهای گرون استفاده نمی‌کنه ‫و اتوبوس سوار میشه 20 00:01:06.430 --> 00:01:08.110 ‫ولی می‌خواد نزدیکش بشم 21 00:01:08.950 --> 00:01:10.590 ‫راحت میشه از پس همچین آدمی بر اومد 22 00:01:11.350 --> 00:01:12.750 ‫تو مُشتمه 23 00:01:13.910 --> 00:01:17.030 ‫خوبه که می‌دونی گوریا چه‌جور آدمیه 24 00:01:17.430 --> 00:01:21.350 ‫ولی می‌دونی چطور با رن حرف بزنی؟ 25 00:01:22.750 --> 00:01:25.670 ‫خیلی وقته باهم اختلاف دارین 26 00:01:25.910 --> 00:01:27.310 ‫کلافه‌ام کردین 27 00:01:27.710 --> 00:01:29.470 ‫نمی‌خوای ازش معذرت‌خواهی کنی؟ 28 00:01:31.030 --> 00:01:33.550 ‫اون باید ازم معذرت‌خواهی کنه. ‫چرا من باید این کارو بکنم؟ 29 00:01:34.510 --> 00:01:36.390 ‫بهش بگین اگه معذرت‌خواهی نکرد، 30 00:01:36.390 --> 00:01:39.230 ‫دیگه انتظار نداشته باشه ‫تا آخر عمر باهاش حرف بزنم 31 00:01:50.870 --> 00:01:54.510 ‫فکر کردی بعد از فارغ‌التحصیلی ‫می‌خوای چه کاری انجام بدی؟ 32 00:01:54.830 --> 00:01:59.030 ‫اگه آینده‌ی تو باشه، برام مهمه 33 00:02:03.150 --> 00:02:04.510 ‫از چه لحاظ؟ 34 00:02:06.230 --> 00:02:08.830 ‫تو همه‌چی داری 35 00:02:09.430 --> 00:02:10.750 ‫می‌تونی هر کاری بکنی 36 00:02:11.110 --> 00:02:15.470 ‫تجارت، مدلینگ، تبلیغات 37 00:02:16.190 --> 00:02:22.110 ‫هر کاری کنی، من آماده‌ام ‫کنارت باشم و ازت حمایت کنم 38 00:02:22.830 --> 00:02:26.190 ‫اگه تمام گزینه‌هایی که دارم ‫چیزی که می‌خوام نباشن چی؟ 39 00:02:32.230 --> 00:02:37.270 ‫اگه چیزهایی که الان دارم ‫آینده‌ای که می‌خوام نباشن چی؟ 40 00:02:41.750 --> 00:02:43.030 ‫منظورت چیه؟ 41 00:02:43.910 --> 00:02:45.590 ‫می‌خوام چیز مهمی رو بهت بگم 42 00:02:54.590 --> 00:02:57.590 ‫[قسمت سوم: هواپیمای کاغذی] 43 00:04:01.310 --> 00:04:02.990 ‫هنوز از اون بابت ناراحتی؟ 44 00:04:02.990 --> 00:04:06.270 ‫رن حتماً می‌دونه اون اتفاقی بود 45 00:04:07.190 --> 00:04:09.230 ‫به رن فکر نمی‌کردم 46 00:04:10.830 --> 00:04:12.870 ‫چند ساله باهم دوستیم، هان؟ 47 00:04:15.670 --> 00:04:19.150 ‫نه، اون اتفاق به کنار 48 00:04:21.430 --> 00:04:23.190 ‫من فقط نگران رن هستم 49 00:04:23.830 --> 00:04:26.430 ‫تاحالا ندیده بودم اونطوری دعوا کنن 50 00:04:27.030 --> 00:04:30.230 ‫منم وسط اون دعوا بودم 51 00:04:31.830 --> 00:04:34.070 ‫اگه نگرانشی، باهاش حرف بزن 52 00:04:34.310 --> 00:04:36.310 ‫فایده‌ای نداره تو دلت ناراحت باشی 53 00:04:36.630 --> 00:04:38.870 ‫می‌تونی از فرصت استفاده کنی ‫و سوءتفاهم رو برطرف کنی 54 00:04:39.110 --> 00:04:44.190 ‫چی‌کار می‌تونم بکنم؟ ‫اونقدرهام بهش نزدیک نیستم 55 00:04:45.550 --> 00:04:46.990 ‫دستمال 56 00:04:46.990 --> 00:04:49.870 ‫اون دستمالش رو بهت داد دیگه؟ 57 00:04:53.470 --> 00:04:57.190 ‫از این فرصت استفاده کن ‫تا دستمالش رو برگردونی 58 00:04:57.190 --> 00:04:58.990 ‫یه بهونه‌ای واسه حرف زدن با رن داری 59 00:05:30.150 --> 00:05:31.790 ‫ام‌جی 60 00:05:32.550 --> 00:05:33.710 ‫چی‌کار می‌کنی؟ 61 00:05:33.750 --> 00:05:36.030 ‫چیه؟ هنوز از ما می‌ترسی؟ 62 00:05:36.030 --> 00:05:38.350 ‫ما تام نیستیم. گاز نمی‌گیریم 63 00:05:38.350 --> 00:05:39.350 ‫مگه نه؟ 64 00:05:39.390 --> 00:05:41.430 ‫فقط داریم رد می‌شیم 65 00:05:41.550 --> 00:05:46.230 ‫تو چی؟ چند ساعته بالای ‫پله‌های اضطراری وایستادی 66 00:05:46.670 --> 00:05:47.750 ‫تو دیدی؟ 67 00:05:48.710 --> 00:05:51.790 ‫می‌تونم نشونت بدم. ‫مثل یه مانکن بی‌حرکت وایستادی 68 00:05:53.510 --> 00:05:54.550 ‫اومده بودی رن رو ببینی؟ 69 00:05:54.550 --> 00:05:56.110 ‫امروز مدرسه رو پیچونده 70 00:05:56.910 --> 00:05:58.070 ‫جدی؟ 71 00:06:00.430 --> 00:06:04.030 ‫الان دیدم میرا پُست گذاشت ‫که رن میره خونه‌ی اون 72 00:06:04.390 --> 00:06:06.790 ‫می‌تونی یه سر بهش بزنی. ‫باید هنوز اونجا باشه 73 00:06:07.870 --> 00:06:10.150 ‫ولی مطمئنی می‌خوای بری؟ 74 00:06:10.710 --> 00:06:15.630 ‫مراقب باش. ممکنه چندتا ‫تصویر خیره‌کننده ببینی 75 00:06:15.630 --> 00:06:16.790 ‫فقط می‌خوام یه چیزی رو بهش برگردونم 76 00:06:16.790 --> 00:06:18.590 ‫واقعاً؟ 77 00:06:21.270 --> 00:06:23.590 ‫رن، گوش کن چی میگم 78 00:06:23.670 --> 00:06:26.230 ‫ بدون اهمیت به بقیه زندگی کنی. ‫این منطقیه؟ 79 00:06:26.230 --> 00:06:28.110 ‫اینطور نیست که اهمیت ندم 80 00:06:28.110 --> 00:06:31.230 ‫اما چیزی که انتخاب می‌کنم ‫می‌تونه به نفع خیلی‌ها باشه 81 00:06:31.230 --> 00:06:32.510 ‫خب که چی؟ 82 00:06:32.990 --> 00:06:34.990 ‫از اینجا هم می‌تونی انجامش بدی 83 00:06:35.430 --> 00:06:37.350 ‫کلی راه وجود داره 84 00:06:44.670 --> 00:06:49.670 ‫رن، من تصمیم گرفتم تو فرانسه ‫زندگی کنم و رویام رو دنبال کنم 85 00:06:51.470 --> 00:06:53.150 ‫خیلی برام مهمه 86 00:06:53.390 --> 00:06:56.910 ‫وگرنه خونه رو ول نمی‌کردم ‫تا مثل یه دختر معمولی زندگی کنم 87 00:06:58.310 --> 00:07:00.710 ‫آینده‌ای که می‌خوام رو پیدا کردم 88 00:07:00.910 --> 00:07:04.190 ‫می‌دونم دنیایی که تجربه کردم این نیست 89 00:07:05.750 --> 00:07:07.470 ‫لطفاً درکم کن، رن 90 00:07:12.510 --> 00:07:18.190 ‫ولی دنیایی که می‌خوای رها کنی ‫منو تو خودش داره 91 00:07:23.910 --> 00:07:30.030 ‫تو تصمیم گرفتی همه‌چی رو ول کنی 92 00:07:31.950 --> 00:07:34.670 ‫از جمله آینده‌مون 93 00:07:49.670 --> 00:07:52.270 ‫می‌خواین وکیل حقوق بشر بشین؟ 94 00:07:52.270 --> 00:07:53.590 ‫بله 95 00:07:53.590 --> 00:07:57.830 ‫خانواده‌ام مخالفت کردن. ‫اون‌ها می‌خواستن حقوق تجارت بخونم 96 00:07:57.830 --> 00:08:00.310 ‫ولی بهش فکر کردم و از خودم پرسیدم 97 00:08:00.430 --> 00:08:03.230 ‫واسه همین می‌خوام از این موضوع ‫حمایت کنم و اونو به اجرا در بیارم 98 00:08:03.230 --> 00:08:05.310 ‫در آخر، خانواده‌ام درک کردن 99 00:08:05.310 --> 00:08:07.030 ‫بله، قصد دارم مدتی طولانی اونجا بمونم 100 00:08:07.030 --> 00:08:10.510 ‫اون واقعاً مثل یه فرشته‌ست 101 00:08:10.510 --> 00:08:11.350 ‫از یه زندگی بی‌نقص... 102 00:08:11.350 --> 00:08:14.150 ‫هی، میرا رو درک نمی‌کنم 103 00:08:14.510 --> 00:08:16.390 ‫چی پیش خودش فکر کرده؟ 104 00:08:16.830 --> 00:08:18.830 ‫ولی به نظرم خیلی خوبه... 105 00:08:19.470 --> 00:08:21.710 ‫که همچین کار شجاعانه‌ای انجام بده 106 00:08:22.830 --> 00:08:27.310 ‫فکر کنم باید یه دسته‌گل تبریک دیگه... 107 00:08:27.590 --> 00:08:30.110 ‫واسه تبریک گفتن به گوریا آماده کنم 108 00:08:30.750 --> 00:08:33.150 ‫چی رو بهم تبریک بگی؟ 109 00:08:34.790 --> 00:08:38.110 ‫فکر نمی‌کنی حالا که میرا رفته فرصت خوبیه؟ 110 00:08:38.110 --> 00:08:41.590 ‫رن که بهش علاقه داری در دسترسه 111 00:08:41.590 --> 00:08:43.630 ‫چطور به این نتیجه رسیدی؟ 112 00:08:44.630 --> 00:08:47.150 ‫اگه باور نمی‌کنی، مشکل خودته 113 00:08:47.510 --> 00:08:50.710 ‫ولی اگه زود دست به کار نشی، ‫یکی اون آقا خوش‌تیپه رو می‌قاپه 114 00:08:50.950 --> 00:08:55.870 ‫مطمئنم الان چشم‌های تمام ‫دخترهای مدرسه داره برق می‌زنه 115 00:08:55.870 --> 00:08:58.750 ‫همچین فرصت نادری زیاد پیش نمیاد 116 00:09:07.870 --> 00:09:09.550 ‫[خیلی وقت بود منتظر بودم، رن] 117 00:09:12.430 --> 00:09:14.470 ‫[می‌دونم نمی‌تونم جای میرا رو بگیرم،] ‫[ولی می‌تونم عشق جدید رن باشم] 118 00:09:14.470 --> 00:09:16.550 ‫[رن مجرده؟ همه‌ی دخترها برید تو صف] 119 00:09:18.350 --> 00:09:20.590 ‫یه فرصت خوب؟ 120 00:09:48.190 --> 00:09:49.710 ‫تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟ 121 00:09:52.750 --> 00:09:55.710 ‫با اتوبوس میرم مدرسه. ‫تاحالا امتحانش نکردی؟ 122 00:09:55.950 --> 00:09:57.430 ‫تیکه ننداز 123 00:09:57.470 --> 00:09:59.270 ‫چرا با ماشین خودت نمیری؟ 124 00:09:59.270 --> 00:10:00.990 ‫چرا اتوبوس سوار شدی؟ 125 00:10:00.990 --> 00:10:02.110 ‫دیوونه‌ای؟ 126 00:10:02.110 --> 00:10:03.510 ‫کی دیوونه‌ست؟ 127 00:10:03.830 --> 00:10:08.350 ‫فقط خواستم چیزهای جدید رو امتحان کنم 128 00:10:11.230 --> 00:10:13.990 ‫این اتوبوس اتفاقی داشت ‫رد می‌شد، منم سوار شدم 129 00:10:14.990 --> 00:10:17.510 ‫چطور مگه؟ من نمی‌تونم ‫یه کار ساده انجام بدم؟ 130 00:10:17.750 --> 00:10:19.190 ‫کار ساده؟ 131 00:10:22.990 --> 00:10:25.110 ‫بقیه‌ی مسافرهای اتوبوس کجان؟ 132 00:10:25.630 --> 00:10:27.590 ‫این اتوبوس معمولاً خیلی شلوغه 133 00:10:30.550 --> 00:10:31.550 ‫هان؟ 134 00:10:34.630 --> 00:10:36.430 ‫معمولاً شلوغه 135 00:10:41.350 --> 00:10:42.870 ‫باشه بابا، خریدمش 136 00:10:43.270 --> 00:10:44.430 ‫خریدی؟ 137 00:10:44.430 --> 00:10:46.710 ‫چیه مگه؟ پول دارم پس می‌تونم ‫هرجور دلم خواست خرجش کنم 138 00:10:46.710 --> 00:10:48.950 ‫اگه بخوام مثل یه دورافتاده ‫زندگی کنم، به خودم مربوطه 139 00:10:49.510 --> 00:10:51.150 ‫شانس آوردی حالم خوبه 140 00:10:51.390 --> 00:10:53.110 ‫مشکلی ندارم باهام سوار اتوبوس بشی 141 00:10:53.110 --> 00:10:54.390 ‫می‌تونی با من بیای... 142 00:10:54.390 --> 00:10:56.430 ‫منزوی، نه دورافتاده 143 00:10:56.430 --> 00:10:58.630 ‫چرا انقدر خودنمایی می‌کنی؟ 144 00:10:58.630 --> 00:10:59.830 ‫مسخره‌ست 145 00:10:59.830 --> 00:11:02.150 ‫می‌دونی مردم چقدر باید معطل بشن... 146 00:11:02.150 --> 00:11:03.950 ‫تا یه اتوبوس از راه برسه؟ 147 00:11:03.950 --> 00:11:05.310 ‫چته؟ 148 00:11:05.310 --> 00:11:07.750 ‫می‌تونم هر کاری خواستم بکنم. ‫چه اشکالی داره خریده باشمش؟ 149 00:11:10.910 --> 00:11:12.830 ‫به اتوبوس جلویی نزدیک شو 150 00:11:12.910 --> 00:11:14.990 ‫چیه؟ بقیه می‌تونن یه اتوبوس دیگه سوار بشن 151 00:11:14.990 --> 00:11:17.110 ‫چرا انقدر خودخواهی؟ ‫دیگه نمی‌تونم تحمل کنم 152 00:11:18.070 --> 00:11:19.070 ‫گوریا 153 00:11:20.550 --> 00:11:21.870 ‫چته؟ 154 00:11:21.910 --> 00:11:22.910 ‫برو عقب 155 00:11:22.950 --> 00:11:24.390 ‫من بهت چیزهای لوکس دادم و قبول نکردی 156 00:11:24.430 --> 00:11:26.790 ‫بهت چیزهای ساده‌تر میدم ‫و قبول نمی‌کنی. تکلیف چیه؟ 157 00:11:26.790 --> 00:11:29.910 ‫نه اینطوری. بچه‌مایه‌داری مثل تو نمی‌فهمه 158 00:11:30.230 --> 00:11:31.510 ‫لطفاً نگه دار 159 00:11:31.510 --> 00:11:32.390 ‫نگه ندار 160 00:11:32.390 --> 00:11:34.310 ‫به هر حال بین ایستگاه‌ها توقف نمی‌کنیم 161 00:11:34.310 --> 00:11:35.590 ‫ایستگاه بعدی نگه دار 162 00:11:35.590 --> 00:11:36.590 ‫نگه ندار 163 00:11:36.830 --> 00:11:38.470 ‫چرا انقدر کله‌شقی؟ 164 00:11:38.790 --> 00:11:40.030 ‫برو عقب 165 00:11:41.550 --> 00:11:43.710 ‫گفتن نگه نمی‌دارن. انقدر زنگ نزن 166 00:11:43.710 --> 00:11:45.830 ‫چه خبره؟ 167 00:11:47.910 --> 00:11:48.950 ‫تو دیگه چه‌جور راننده‌ای هستی؟ 168 00:11:48.950 --> 00:11:50.470 ‫یکی راهمون رو مسدود کرده، آقا 169 00:11:50.950 --> 00:11:52.470 ‫در رو باز کن ببینم 170 00:11:54.070 --> 00:11:55.430 ‫گوریا، کجا میری؟ 171 00:11:58.990 --> 00:12:00.910 ‫گوریا 172 00:12:08.230 --> 00:12:09.870 ‫چی‌کار می‌کنی؟ 173 00:12:11.110 --> 00:12:12.310 ‫امکان نداره 174 00:12:16.710 --> 00:12:17.950 ‫تیا 175 00:12:21.750 --> 00:12:23.470 ‫چرا بهم نگفتی داری میای؟ 176 00:12:24.150 --> 00:12:25.950 ‫اگه بهت می‌گفتم، فرصت نمی‌شد... 177 00:12:25.950 --> 00:12:28.270 ‫از برادر عزیزم مراقبت ویژه کنم 178 00:12:28.350 --> 00:12:30.270 ‫لگد زدن تو سینه‌ام رو میگی مراقبت ویژه؟ 179 00:12:30.310 --> 00:12:33.710 ‫از خودت بپرس داری چه بازی ‫بیمارگونه‌ای انجام میدی 180 00:12:33.710 --> 00:12:37.790 ‫ببین، این دختر ناز داره از ترس می‌لرزه 181 00:12:38.150 --> 00:12:40.830 ‫نگران نباش. من می‌رسونمت 182 00:12:41.150 --> 00:12:42.390 ‫تیا، چرا داری... 183 00:12:42.390 --> 00:12:43.630 ‫خفه 184 00:12:44.990 --> 00:12:46.150 ‫همینجا منتظر باش 185 00:12:46.150 --> 00:12:47.670 ‫بریم. می‌تونی بهم اعتماد کنی 186 00:12:47.670 --> 00:12:48.670 ‫چیزی نیست 187 00:12:49.230 --> 00:12:52.350 ‫نگران نباش. می‌تونی بهم اعتماد کنی 188 00:12:52.990 --> 00:12:54.110 ‫لطفاً 189 00:12:55.670 --> 00:12:59.910 ‫اینو عذرخواهی من در نظر بگیر، خب؟ 190 00:13:02.670 --> 00:13:04.430 ‫تو گوریا هستی دیگه؟ 191 00:13:06.710 --> 00:13:08.270 ‫آشنایی‌ باهات باعث افتخاره 192 00:13:10.070 --> 00:13:12.310 ‫این کارت منه 193 00:13:12.310 --> 00:13:15.190 ‫هر کاری داشتی می‌تونی بهم زنگ بزنی 194 00:13:17.750 --> 00:13:21.150 ‫تاحالا ندیده بودم برادرم ‫دنبال یه دختر راه بی‌افته 195 00:13:23.510 --> 00:13:24.710 ‫تسلیم نشو 196 00:13:26.070 --> 00:13:28.150 ‫لطفاً گوریا خانوم رو ببر مدرسه 197 00:13:37.990 --> 00:13:40.190 ‫فکر کنم باید حرف بزنیم 198 00:13:58.310 --> 00:13:59.670 ‫بفرمایید، خانوم 199 00:14:00.870 --> 00:14:03.030 ‫خدانگهدار 200 00:14:03.230 --> 00:14:06.150 ‫گوریا، این ماشین کیه؟ 201 00:14:06.190 --> 00:14:08.790 ‫مال تیاست. اون خواهر تام ـه 202 00:14:09.270 --> 00:14:10.830 ‫اون تیا میگی 203 00:14:12.350 --> 00:14:13.310 ‫عالیه 204 00:14:13.310 --> 00:14:14.990 ‫هیچ چیز عالی‌ای نداره 205 00:14:15.150 --> 00:14:18.590 ‫همش آشوبه. کلاً هم تقصیر تام ـه 206 00:14:21.790 --> 00:14:26.390 ‫تام، نه که در جریان کارهات نباشم 207 00:14:27.030 --> 00:14:29.110 ‫ولی درست نیست. می‌دونی دیگه؟ 208 00:14:29.150 --> 00:14:30.750 ‫آره، می‌دونم 209 00:14:33.270 --> 00:14:35.990 ‫مطمئنم در اعماق وجودت آدم بدی نیستی 210 00:14:37.430 --> 00:14:39.310 ‫ولی می‌تونی فرد بهتری باشی 211 00:14:39.310 --> 00:14:40.550 ‫فرد بهتر 212 00:14:41.910 --> 00:14:44.190 ‫به عنوان یه پاراماناترا تاحالا ‫به این کلمه اهمیت دادیم؟ 213 00:14:52.110 --> 00:14:53.750 ‫حالا نگفتی چرا برگشتی 214 00:14:55.030 --> 00:14:57.390 ‫گفتم. اومدم مراقبت باشم 215 00:14:57.390 --> 00:14:58.750 ‫چطوره راستش رو بگی؟ 216 00:15:01.710 --> 00:15:03.350 ‫یه مأموریت فوری دارم 217 00:15:04.430 --> 00:15:06.310 ‫مامان ازم خواست برگردم تا حلش کنم 218 00:15:08.630 --> 00:15:11.070 ‫یه اتفاق بزرگ داره واسه پارامانانترا می‌افته 219 00:15:14.550 --> 00:15:16.030 ‫اونقدر بزرگ، هان؟ 220 00:15:19.350 --> 00:15:21.430 ‫مامان داره وارد فاز دوم میشه 221 00:15:21.470 --> 00:15:22.990 ‫از این لحظه به بعد، 222 00:15:23.790 --> 00:15:27.790 ‫گروه پاراما برای استقبال ‫از عصری جدید آماده میشه 223 00:15:28.630 --> 00:15:30.870 ‫این از تمام پروژه‌های قبلی‌مون... 224 00:15:30.870 --> 00:15:33.110 ‫بزرگ‌تر خواهد بود 225 00:15:33.150 --> 00:15:34.870 ‫از این محله شروع می‌کنیم، 226 00:15:35.030 --> 00:15:38.030 ‫قلمرومون رو سراسر آسیا گسترش می‌دیم، 227 00:15:38.030 --> 00:15:40.270 ‫و سنگاپور اولیش خواهد بود 228 00:15:41.150 --> 00:15:43.470 ‫هر کاری لازم باشه انجام می‌دیم 229 00:15:43.710 --> 00:15:45.430 ‫و تا وقتی که از تمام مرزها عبور نکنیم... 230 00:15:45.470 --> 00:15:48.670 ‫متوقف نخواهیم شد 231 00:15:49.070 --> 00:15:50.670 ‫و وقتی اون‌ روز برسه، 232 00:15:50.870 --> 00:15:53.750 ‫موفقیتمون رو باهم جشن می‌گیریم 233 00:15:54.470 --> 00:15:57.470 ‫همه‌چی داره دستخوش یه تغییر بزرگ میشه 234 00:15:57.830 --> 00:16:00.550 ‫اوضاع دیگه مثل قبل نمیشه 235 00:16:01.550 --> 00:16:05.110 ‫تو هم همینطور. وقتشه بزرگ بشی 236 00:16:05.910 --> 00:16:08.310 ‫روزهای خوش‌گذرونی‌ات دارن تموم میشن 237 00:16:08.310 --> 00:16:09.470 ‫می‌دونم 238 00:16:11.790 --> 00:16:14.470 ‫می‌دونم دوران نوجوونیم داره تموم میشه 239 00:16:17.750 --> 00:16:19.830 ‫برای زندگی‌ای که خیلی یکنواخت شده... 240 00:16:20.030 --> 00:16:23.590 ‫روزی می‌رسه که همه‌چی رو تغییر میده 241 00:16:25.590 --> 00:16:29.390 ‫می‌دونم که باید بزرگ بشیم ‫و پا به دنیای جدیدی بذاریم 242 00:16:29.910 --> 00:16:31.070 ‫حوصله‌ات سر رفته؟ 243 00:16:32.710 --> 00:16:35.870 ‫بریم یه جای ساکت و یه کار باحال بکنیم 244 00:16:38.350 --> 00:16:40.670 ‫در آخر باید باهاش مواجه بشی... 245 00:16:41.830 --> 00:16:43.590 ‫و قبولش کنی 246 00:16:48.190 --> 00:16:51.950 ‫شاید یه کم زمان ببره، ولی نگران نباش 247 00:16:52.750 --> 00:16:54.070 ‫از پسش بر میام 248 00:16:58.950 --> 00:17:02.510 ‫ممکنه یه کم بزرگ شده باشی 249 00:17:05.990 --> 00:17:07.550 ‫به خاطر گوریاست؟ 250 00:17:16.150 --> 00:17:18.390 ‫ازت ناامید نمیشم 251 00:17:50.750 --> 00:17:51.910 ‫رن 252 00:17:57.390 --> 00:18:00.270 ‫بچه‌ها، بیاین بازی 253 00:18:00.990 --> 00:18:02.470 ‫منتطر چی هستین؟ 254 00:18:05.110 --> 00:18:09.150 ‫هی، زود باش. زود باش 255 00:18:22.510 --> 00:18:27.510 ‫گلاکو، آدم می‌تونه امیدوار باشه دیگه؟ 256 00:18:28.670 --> 00:18:30.070 ‫البته 257 00:18:47.750 --> 00:18:49.710 ‫من ازت ناامید نمیشم 258 00:19:15.910 --> 00:19:17.590 ‫امیدوارم فردا رن رو ببینم 259 00:19:48.950 --> 00:19:50.510 ‫به چی امیدوارم؟ 260 00:20:31.350 --> 00:20:32.630 ‫رن 261 00:20:38.630 --> 00:20:40.430 ‫شنیدم هر روز اومدی اینجا 262 00:20:42.870 --> 00:20:43.910 ‫چه‌ خبر؟ 263 00:20:56.110 --> 00:21:00.110 ‫حالت خوبه؟ راجع‌به میرا... 264 00:21:06.390 --> 00:21:07.710 ‫بچه که بودم، 265 00:21:10.310 --> 00:21:12.110 ‫خیلی ضعیف بودم 266 00:21:15.190 --> 00:21:19.550 ‫انقدر ضعیف بودم که نمی‌تونستم ‫مثل سه‌تای دیگه شلنگ‌تخته بندازم 267 00:21:23.030 --> 00:21:27.950 ‫ولی وقتی با میرا آشنا شدم، ‫ازم خواست باهاشون بازی کنم 268 00:21:30.830 --> 00:21:32.670 ‫اون ازم مراقبت کرد 269 00:21:33.790 --> 00:21:36.510 ‫مطمئن شد همه‌چی با شرایط من تنظیم بشه 270 00:21:38.510 --> 00:21:40.470 ‫واسه همین خیلی بهش نزدیکم 271 00:21:44.510 --> 00:21:51.150 ‫انقدر نزدیک که هرچی میگه ‫یا هر کاری انجام میده، 272 00:21:51.150 --> 00:21:52.950 ‫همه‌شون رو متوجه میشم 273 00:21:56.630 --> 00:22:00.590 ‫و می‌دونم یکی از عادت‌های بدش اینه که... 274 00:22:02.350 --> 00:22:04.550 ‫اگه تصمیمش رو درمورد چیزی بگیره، 275 00:22:07.110 --> 00:22:08.950 ‫هر حرفی بزنی نمی‌تونه عوضش کنه 276 00:22:16.950 --> 00:22:18.630 ‫همیشه می‌دونستم... 277 00:22:21.830 --> 00:22:23.430 ‫که این روز میاد 278 00:22:27.230 --> 00:22:30.510 ‫تمام مدت داشتم خودمو گول می‌زدم 279 00:22:32.670 --> 00:22:37.430 ‫تصور می‌کردم میرا همیشه کنارم می‌مونه 280 00:22:44.710 --> 00:22:46.550 ‫ولی وقتشه باهاش کنار بیام 281 00:22:50.350 --> 00:22:53.590 ‫تموم شده. کاری از دستم بر نمیاد 282 00:23:01.350 --> 00:23:02.910 ‫مطمئنی؟ 283 00:23:06.070 --> 00:23:07.630 ‫زندگی همینه 284 00:23:14.910 --> 00:23:18.310 ‫فکر نمی‌کنی حالا که میرا رفته فرصت خوبیه؟ 285 00:23:18.310 --> 00:23:20.030 ‫رن در دسترسه 286 00:23:23.270 --> 00:23:24.630 ‫چی شده؟ 287 00:23:25.630 --> 00:23:28.110 ‫قیافه‌ات جوریه که انگار دیگه ‫قرار نیست میرا رو ببینی 288 00:23:30.030 --> 00:23:33.270 ‫اوه، گفت می‌خواد تو رو ببینه 289 00:23:34.190 --> 00:23:35.950 ‫یه هدیه برات داره 290 00:23:39.990 --> 00:23:41.310 ‫می‌خوای ببینی‌اش؟ 291 00:24:03.950 --> 00:24:05.230 ‫[نمی‌خوام بری] 292 00:24:05.230 --> 00:24:06.830 ‫[نمی‌خوام بری ولی موفق باشی] 293 00:24:10.910 --> 00:24:12.470 ‫اینم بسته‌تون 294 00:24:13.390 --> 00:24:15.070 ‫میرم مامانت رو ببینم 295 00:24:19.030 --> 00:24:21.550 ‫رن بهت گفت یه چیزی برات دارم، نه؟ 296 00:24:22.910 --> 00:24:24.150 ‫یه لحظه صبر کن 297 00:24:26.710 --> 00:24:30.150 ‫به نظرم این خیلی بهت میاد. بفرمایید 298 00:24:33.830 --> 00:24:35.510 ‫نمی‌تونم قبول کنم 299 00:24:35.510 --> 00:24:36.870 ‫خواهش می‌کنم 300 00:24:36.870 --> 00:24:39.110 ‫من اونجا این‌ها رو نمی‌پوشم 301 00:24:39.110 --> 00:24:42.470 ‫ترجیح میدم بذارمشون پیش کسی ‫که می‌تونه ازشون استفاده کنه 302 00:24:42.870 --> 00:24:47.030 ‫و آرزوی من واسه تو اینه ‫که به جاهای خوب بری 303 00:24:47.230 --> 00:24:48.870 ‫یادته دیگه؟ 304 00:24:49.950 --> 00:24:53.830 ‫کفش‌ خوب آدمو به جاهای خوب می‌بره 305 00:24:55.630 --> 00:24:57.150 ‫بذار یه کیسه‌ برات بیارم 306 00:25:30.110 --> 00:25:32.590 ‫اگه ساعت 5 صبح با هواپیما ‫از فرانسه حرکت کنی، 307 00:25:33.070 --> 00:25:34.630 ‫چه ساعتی می‌رسی تایلند؟ 308 00:25:35.350 --> 00:25:38.790 ‫فکر نمی‌کنی حالا که میرا رفته فرصت خوبیه؟ 309 00:25:38.790 --> 00:25:41.470 ‫رن که بهش علاقه داری در دسترسه 310 00:25:42.670 --> 00:25:44.870 ‫آدم می‌تونه امیدوار باشه دیگه؟ 311 00:25:44.870 --> 00:25:46.590 ‫البته 312 00:25:46.590 --> 00:25:49.190 ‫همچین فرصت نادری زیاد پیش نمیاد 313 00:25:49.510 --> 00:25:52.310 ‫تمومه. وقتشه کنار بیام 314 00:25:52.630 --> 00:25:53.870 ‫کاری از دستم بر نمیاد 315 00:25:54.990 --> 00:25:56.750 ‫لطفاً نرو فرانسه 316 00:26:06.270 --> 00:26:08.150 ‫چرا داری جلومو می‌گیری؟ 317 00:26:10.150 --> 00:26:11.750 ‫چون نمی‌خوام بری 318 00:26:13.710 --> 00:26:15.750 ‫هیچکدوممون نمی‌خوایم بری 319 00:26:17.230 --> 00:26:18.750 ‫به خصوص رن 320 00:26:21.430 --> 00:26:24.070 ‫می‌دونم یه رویا داری 321 00:26:25.230 --> 00:26:30.510 ‫ولی اینجا بودن تو رسیدن ‫به رویات محدودت نمی‌کنه 322 00:26:33.710 --> 00:26:35.110 ‫متأسفم 323 00:26:35.710 --> 00:26:36.910 ‫ولی من تصمیمم رو گرفتم 324 00:26:36.910 --> 00:26:38.390 ‫ولی ته دلت... 325 00:26:39.710 --> 00:26:42.230 ‫نمی‌خوای رن رو ترک کنی، مگه نه؟ 326 00:26:44.630 --> 00:26:48.910 ‫می‌دونی، از همون اول که رن رو دیدم، 327 00:26:50.230 --> 00:26:54.150 ‫منتظر بود برگردی 328 00:26:55.150 --> 00:26:57.390 ‫و وقتی این عکس‌ها رو دیدم... 329 00:26:59.590 --> 00:27:03.630 ‫هیچوقت ندیدم واسه کسی جز تو اینطوری بخنده 330 00:27:05.630 --> 00:27:08.230 ‫اون لبخند برای توئه 331 00:27:11.430 --> 00:27:15.550 ‫اگه بری اون چی‌کار کنه؟ 332 00:27:23.230 --> 00:27:27.670 ‫منم عاشق اون لبخند رو صورت رن‌ام 333 00:27:29.150 --> 00:27:30.990 ‫ولی کاری که قراره بکنم... 334 00:27:32.790 --> 00:27:36.230 ‫باعث لبخند خیلی‌ها میشه 335 00:27:38.150 --> 00:27:42.030 ‫می‌دونم تصمیمم خیلی‌ها رو اذیت می‌کنه، 336 00:27:42.870 --> 00:27:44.350 ‫از جمله رن 337 00:27:45.750 --> 00:27:48.350 ‫ولی مطمئنم اون به قدر کافی قویه 338 00:27:49.750 --> 00:27:54.070 ‫مهم اینه که خیلی‌ها... 339 00:27:54.390 --> 00:27:56.670 ‫منتظرن لبخند روی لبشون بیارم 340 00:27:58.950 --> 00:28:00.590 ‫درکم می‌کنی دیگه؟ 341 00:28:04.390 --> 00:28:07.870 ‫متأسفم و ممنونم 342 00:28:09.150 --> 00:28:12.110 ‫من این تصمیم رو به خاطر تو گرفتم 343 00:28:14.350 --> 00:28:15.590 ‫من؟ 344 00:28:17.790 --> 00:28:20.310 ‫قدرتت رو دیدم 345 00:28:21.590 --> 00:28:23.630 ‫باعث شدی باور کنم... 346 00:28:24.670 --> 00:28:26.990 ‫که منم می‌تونم یه همچین ‫زندگی عالی‌ای داشته باشم 347 00:28:28.950 --> 00:28:33.550 ‫ببین، وقتی بقیه‌ی دخترها ‫به خاطر رن خوشحالن، 348 00:28:33.910 --> 00:28:36.470 ‫تو تنها کسی هستی که جلوم رو گرفتی 349 00:28:37.350 --> 00:28:42.470 ‫و می‌تونم ببینم چقدر از رن خوشت میاد 350 00:28:45.630 --> 00:28:48.270 ‫تو خیلی خاصی، گوریا 351 00:28:53.550 --> 00:28:54.830 ‫میرا 352 00:28:55.790 --> 00:28:57.710 ‫این قدرتت رو حفظ کن 353 00:28:57.710 --> 00:28:59.510 ‫از هیچ مشکلی رو بر نگردون 354 00:29:00.390 --> 00:29:07.670 ‫همونطور که گفتم، روزی می‌رسه ‫که تو یه تغییر ایجاد می‌کنی 355 00:29:37.350 --> 00:29:40.630 ‫من ازت خواستم جلوی میرا ‫زانو بزنی و التماس کنی؟ 356 00:29:43.390 --> 00:29:46.670 ‫فکر نکردی چه حسی پیدا می‌کنه؟ 357 00:29:47.870 --> 00:29:51.190 ‫می‌خوای فکر کنه من مجبورت کردم... 358 00:29:51.950 --> 00:29:54.030 ‫باهاش حرف بزنی و اینجا نگهش داری؟ 359 00:29:54.030 --> 00:29:55.750 ‫می‌خواستی این فکر رو بکنه؟ 360 00:29:57.230 --> 00:30:02.030 ‫می‌دونی، داری تو چیزی که ‫به تو ربطی نداره فضولی می‌کنی 361 00:30:02.910 --> 00:30:04.670 ‫محض تنوع به فکر احساسات بقیه باش 362 00:30:05.110 --> 00:30:07.470 ‫فقط به فکر احساسات خودت نباش 363 00:30:10.070 --> 00:30:11.390 ‫تو چی؟ 364 00:30:15.550 --> 00:30:18.030 ‫احساسات خودت چی؟ 365 00:30:22.110 --> 00:30:23.390 ‫چی داری میگی؟ 366 00:30:25.390 --> 00:30:27.710 ‫می‌دونم به من ربطی نداره... 367 00:30:29.550 --> 00:30:31.790 ‫و فقط به احساسات خودم اهمیت میدم 368 00:30:34.070 --> 00:30:37.990 ‫ولی تو چی؟ از خودت پرسیدی ‫می‌خوای چه کاری انجام بدی؟ 369 00:30:38.310 --> 00:30:41.110 ‫جای این که به خودت بگی ‫کاری از دستت بر نمیاد؟ 370 00:30:44.630 --> 00:30:45.910 ‫چه کاری از دستم بر میاد؟ 371 00:30:45.910 --> 00:30:47.910 ‫نمی‌تونی یا فقط داری از مشکل دوری می‌کنی؟ 372 00:30:57.630 --> 00:31:03.390 ‫میرا...اون بی‌نظیره 373 00:31:05.590 --> 00:31:09.790 ‫با تمام قدرتش برای چیزی ‫که بهش اعتقاد داره می‌جنگه 374 00:31:11.230 --> 00:31:12.670 ‫ولی خودت رو ببین 375 00:31:15.510 --> 00:31:17.990 ‫همش میگی سیستم دنیا همینه 376 00:31:18.870 --> 00:31:20.950 ‫به خودت میگی باهاش کنار بیا 377 00:31:21.710 --> 00:31:24.030 ‫ولی برای جنگیدن باهاش کاری نکردی 378 00:31:24.030 --> 00:31:26.590 ‫چون می‌دونم کاری از دستم بر نمیاد 379 00:31:32.470 --> 00:31:34.750 ‫تو هم نتونستی چیزی رو عوض کنی 380 00:31:34.790 --> 00:31:37.350 ‫جنگیدم ولی نتونستم تغییری ایجاد کنم 381 00:31:38.990 --> 00:31:41.590 ‫خیالم راحته که حداقل یه کاری کردم 382 00:31:44.350 --> 00:31:47.270 ‫چون برام مهمه، رن 383 00:31:55.830 --> 00:32:01.430 ‫اگه واقعاً دوستش داری، انجامش بده 384 00:32:04.590 --> 00:32:06.950 ‫حداقل می‌دونی سعی خودت رو کردی 385 00:32:08.270 --> 00:32:10.430 ‫نه فقط بگی نمی‌تونی درستش کنی... 386 00:32:10.430 --> 00:32:12.870 ‫وقتی اصلاً هیچ کاری نکردی 387 00:33:03.150 --> 00:33:05.670 ‫ممنون که اومدین بدرقه‌ام کنین. ‫مجبور بودین زود بیدار بشین 388 00:33:05.670 --> 00:33:07.270 ‫مشکلی نیست، میرا 389 00:33:07.270 --> 00:33:08.910 ‫خوبه که بیایم اینجا 390 00:33:08.910 --> 00:33:10.710 ‫اینجا پُر از خانوم‌های خوشگله 391 00:33:10.710 --> 00:33:12.750 ‫از طلوع آفتاب منظره‌اش بهتره 392 00:33:14.470 --> 00:33:16.950 ‫یه وقتی میایم دیدنت. موفق باشی 393 00:33:17.310 --> 00:33:20.350 ‫تو هم. حواسم بهت هست 394 00:33:28.430 --> 00:33:30.590 ‫ممنون که اومدی اینجا، گوریا 395 00:33:33.070 --> 00:33:34.270 ‫رن کجاست؟ 396 00:33:37.070 --> 00:33:38.470 ‫فکر نکنم بیاد 397 00:33:39.070 --> 00:33:41.230 ‫از طرف من ازش خدافظی کن 398 00:33:47.030 --> 00:33:49.110 ‫یادت نره راجع‌به چی حرف زدیم 399 00:33:50.790 --> 00:33:52.510 ‫از هیچ مشکلی رو برنگردون 400 00:33:53.030 --> 00:33:54.830 ‫باهاش به بهترین نحو بجنگ، گوریا 401 00:33:56.950 --> 00:33:58.150 ‫می‌بینمت 402 00:33:59.670 --> 00:34:01.150 ‫سفر به سلامت 403 00:34:05.310 --> 00:34:06.750 ‫می‌بینمت 404 00:34:06.750 --> 00:34:08.070 ‫می‌بینمتون، بچه‌ها 405 00:34:38.310 --> 00:34:41.710 ‫چی‌کار می‌کردی؟ دیگه خیلی دیر شده 406 00:34:42.310 --> 00:34:44.270 ‫نمی‌خوای کاری بکنی؟ 407 00:34:46.230 --> 00:34:48.190 ‫کی گفته کاری نکردم؟ 408 00:34:56.510 --> 00:34:58.550 ‫دنبال میرا تا فرانسه میرم 409 00:35:03.790 --> 00:35:08.030 ‫مثل همیشه از مشکلات دوری نمی‌کنم 410 00:35:20.150 --> 00:35:22.190 ‫هرجور تموم بشه، سعی خودم رو می‌کنم 411 00:35:23.230 --> 00:35:25.310 ‫به خاطر تو، قدرتم رو واسه جنگیدن جمع کردم 412 00:35:27.470 --> 00:35:29.670 ‫این ویژگی‌ات رو بیشتر از همه دوست دارم 413 00:35:34.630 --> 00:35:35.630 ‫ممنون 414 00:35:59.190 --> 00:36:00.670 ‫چطور می‌تونی این کارو بکنی؟ 415 00:36:18.350 --> 00:36:19.990 ‫واقعاً می‌خوای ترکم کنی؟ 416 00:36:25.030 --> 00:36:27.390 ‫فکر نکردی راجع‌به همچین ‫تصمیم بزرگی به ما بگی؟ 417 00:36:33.310 --> 00:36:35.150 ‫اصلاً فکر کردی با ما مشورت کنی؟ 418 00:36:37.470 --> 00:36:39.310 ‫ما هر روز باهم بودیم 419 00:36:40.310 --> 00:36:42.470 ‫واقعاً می‌خوای ترکمون کنی؟ 420 00:36:43.630 --> 00:36:45.590 ‫اونوقت دیگه اف4 نیست 421 00:36:47.030 --> 00:36:48.110 ‫هان؟ 422 00:36:59.110 --> 00:37:00.830 ‫مراقب خودتون باشید، بچه‌ها 423 00:37:08.310 --> 00:37:09.670 ‫لعنتی 424 00:37:18.950 --> 00:37:21.030 ‫رن، حتی ازت معذرت‌خواهی نکردم 425 00:37:29.150 --> 00:37:30.510 ‫لازم نیست 426 00:37:47.590 --> 00:37:50.630 ‫اگه کسی برات قلدری کنه، ‫خودم حسابش رو می‌رسم 427 00:37:50.870 --> 00:37:53.150 ‫آخی 428 00:37:53.150 --> 00:37:54.390 ‫تام داره گریه می‌کنه؟ 429 00:37:54.390 --> 00:37:56.230 ‫آخی. گریه نکن 430 00:37:56.230 --> 00:37:57.830 ‫گریه نمی‌کنم 431 00:37:58.110 --> 00:37:59.270 ‫آخی 432 00:37:59.270 --> 00:38:00.710 ‫با من نمی‌تونید بازی کنید 433 00:38:00.710 --> 00:38:01.590 ‫آخی 434 00:38:01.590 --> 00:38:02.950 ‫عوضی‌ها 435 00:38:03.710 --> 00:38:05.510 ‫دارید سر به سرم می‌ذارید؟ 436 00:38:06.430 --> 00:38:08.070 ‫من براتون شوخی‌ام؟ 437 00:38:18.030 --> 00:38:21.270 ‫رن. موفق باشی، رفیق 438 00:38:21.590 --> 00:38:22.790 ‫رن 439 00:38:23.030 --> 00:38:25.990 ‫بیاین، بچه‌ها. از دستش می‌دین‌ها. ‫بیاین بدرقه‌اش کنیم 440 00:38:26.270 --> 00:38:28.430 ‫رن 441 00:38:29.310 --> 00:38:30.310 ‫موفق باشی 442 00:38:30.310 --> 00:38:33.590 ‫رن. رن. موفق باشی، رفیق 443 00:38:33.590 --> 00:38:35.790 ‫فکر نکنم صدامو بشنوه. کمک کنین 444 00:38:35.790 --> 00:38:36.870 ‫رن 445 00:38:38.470 --> 00:38:41.910 ‫اونقدرهام از آشناییم با شما نمی‌گذره 446 00:38:42.470 --> 00:38:45.670 ‫اما همین زمان کوتاه هم ‫می‌تونه لحظه‌ی مهمی باشه 447 00:38:46.390 --> 00:38:51.150 ‫گرچه درد و ترس و شک... 448 00:38:51.790 --> 00:38:54.350 ‫و تمام چیزهایی که باعث میشه ‫ما پخته‌تر بشیم توش هست، 449 00:38:54.550 --> 00:38:58.630 ‫ممکنه ناچیز باشه، ولی تو ذهنم واضحه 450 00:39:02.190 --> 00:39:05.990 ‫در مسیر پیش رو ممکنه ‫موانعی سر راهم قراره بگیرن 451 00:39:06.270 --> 00:39:10.310 ‫اما همونطور که میرا گفت، ‫از اون‌ها رو بر نمی‌گردونم 452 00:39:11.230 --> 00:39:14.790 ‫چون به باطن هر چیزی که نگاه کنی، 453 00:39:14.830 --> 00:39:17.030 ‫ممکنه یه چیزی خوب پیدا کنی 454 00:39:17.350 --> 00:39:22.630 ‫سرانجام ممکنه یه روز ‫بتونی تغییری ایجاد کنی 455 00:39:40.150 --> 00:39:42.790 ‫گرسنته؟ گرسنته، هان؟ 456 00:39:48.470 --> 00:39:51.070 ‫بیا، دانگو. یه کم بخور 457 00:39:51.670 --> 00:39:53.470 ‫بوی خوبی نداره؟ 458 00:39:54.510 --> 00:39:56.790 ‫خیلی شکمویی، دانگو 459 00:39:57.510 --> 00:39:59.790 ‫زیاد بخوری چاق میشی 460 00:40:00.230 --> 00:40:02.190 ‫اگه دوست داری بازم برات می‌خرم 461 00:40:02.430 --> 00:40:03.870 ‫تام 462 00:40:06.790 --> 00:40:08.070 ‫اخبار رو دیدی؟ 463 00:40:08.950 --> 00:40:12.630 ‫از امروز به بعد، من و مامان ‫بیشتر وقت تو سنگاپور هستیم 464 00:40:12.670 --> 00:40:15.070 ‫- خیلی سرمون شلوغ میشه ‫- [همکاری سنگاپور با پاراماناترا] 465 00:40:16.470 --> 00:40:17.510 ‫که چی؟ 466 00:40:18.950 --> 00:40:21.750 ‫یعنی می‌تونی هر کاری خواستی بکنی 467 00:40:22.390 --> 00:40:26.190 ‫می‌خوای بی‌افتی دنبال گوریا، بی‌افت 468 00:40:28.510 --> 00:40:30.230 ‫بی‌افتم دنبالش؟ 469 00:40:31.390 --> 00:40:32.470 ‫نه 470 00:40:32.990 --> 00:40:37.270 ‫پس نمی‌خوای بهت مشورت بدم؟ 471 00:40:37.470 --> 00:40:39.550 ‫خودت می‌تونی از پسش بر بیای؟ 472 00:40:39.630 --> 00:40:40.710 ‫چی گفتی؟ 473 00:40:40.710 --> 00:40:42.150 ‫یه کم بهم مشورت بده 474 00:40:42.150 --> 00:40:44.190 ‫همینو می‌خواستم، بچه‌ی کله‌شق 475 00:40:44.590 --> 00:40:47.830 ‫کنار اومدن با گوریا راحت نیست 476 00:40:48.350 --> 00:40:50.190 ‫کسی نیست که مامان ازش خوشش بیاد 477 00:40:51.350 --> 00:40:53.830 ‫ولی اگه درموردش مطمئنی، ‫من تمام و کمال پشتتم 478 00:40:53.990 --> 00:40:57.070 ‫اونطور که فهمیدم، اون از ‫صغری کبری چیدن خوشش نمیاد 479 00:40:57.390 --> 00:41:00.430 ‫پس بی‌خیال این مرحله شو 480 00:41:00.670 --> 00:41:04.510 ‫وای، بی‌خیال کدوم مرحله بشم؟ 481 00:41:05.470 --> 00:41:06.590 ‫آروم باش 482 00:41:06.990 --> 00:41:09.750 ‫منظورم اینه که ازش بخواه باهات بیاد بیرون 483 00:41:10.550 --> 00:41:13.870 ‫پیام نده، زنگ نزن. وقت تلف کردنه 484 00:41:16.790 --> 00:41:17.990 ‫ازش بخوام بیاد بیرون 485 00:41:20.470 --> 00:41:21.870 ‫جواب میده؟ 486 00:41:22.470 --> 00:41:23.710 ‫تام 487 00:41:25.670 --> 00:41:29.750 ‫بزرگسال بودن یعنی آماده‌ای ‫با هر مشکلی روبرو بشی 488 00:41:30.910 --> 00:41:33.510 ‫تو بزرگ شدی. دیگه بچه نیستی 489 00:41:35.470 --> 00:41:38.590 ‫ناامیدم نکن، خب؟ 490 00:41:46.030 --> 00:41:47.670 ‫من دیگه بچه نیستم 491 00:41:54.350 --> 00:41:57.030 ‫گوریا، حالت چطوره؟ 492 00:41:57.190 --> 00:41:59.190 ‫آخرهفته چی‌کار کردی؟ 493 00:42:00.270 --> 00:42:03.790 ‫آخرهفته رفتم فرودگاه بدرقه‌ی میرا 494 00:42:04.150 --> 00:42:09.630 ‫هان؟ انقدر به میرا و اف4 نزدیکی؟ 495 00:42:10.510 --> 00:42:13.270 ‫نه، اونقدرهام بهشون نزدیک نیستم 496 00:42:13.750 --> 00:42:16.750 ‫من به تو نزدیکم و همیشه طرف توئم 497 00:42:19.990 --> 00:42:23.870 ‫خانوم تیتارا جاندی، داری می‌بینی؟ 498 00:42:26.510 --> 00:42:30.390 ‫خب... 499 00:42:31.150 --> 00:42:31.910 ‫لعنتی 500 00:42:31.950 --> 00:42:34.550 ‫این شنبه ساعت 1 بعدازظهر بیا برج ساعت... 501 00:42:34.550 --> 00:42:36.310 ‫نزدیک چرخ و فلک تو آسیاتیک دیدنم 502 00:42:36.350 --> 00:42:37.350 ‫خب؟ 503 00:42:37.790 --> 00:42:40.270 ‫همین. بسه. قطع کن 504 00:42:47.070 --> 00:42:48.550 ‫جریان چیه؟ 505 00:42:49.070 --> 00:42:52.270 ‫الان تام ازت خواست بری سر قرار؟ 506 00:42:52.270 --> 00:42:53.950 ‫مسخره‌ست 507 00:42:54.230 --> 00:42:56.950 ‫اون فقط...نه، نه، نه 508 00:42:57.350 --> 00:42:59.670 ‫فقط دنبال یه راهی می‌گرده ‫که واسه من قلدری کنه 509 00:42:59.910 --> 00:43:02.950 ‫چطور ممکنه یه قرار باشه؟ ‫قطعاً یه قرار نیست 510 00:43:12.950 --> 00:43:14.630 ‫گوریا، گوریا 511 00:43:17.470 --> 00:43:19.190 ‫مطمئنی امروز وقتت خالیه؟ 512 00:43:20.230 --> 00:43:23.910 ‫آره. امروز هیچ برنامه‌ای ندارم 513 00:43:24.710 --> 00:43:26.590 ‫ممنون که باهام میای 514 00:43:26.950 --> 00:43:29.510 ‫گفتم که نمی‌خوام تنها بیای اینجا 515 00:43:29.630 --> 00:43:33.550 ‫گوشیم باز خراب شده، واسه همین ‫می‌خوام بدم یه جا تعمیرش کنن 516 00:43:34.030 --> 00:43:34.990 ‫بریم؟ 517 00:43:35.030 --> 00:43:36.110 ‫بریم 518 00:43:42.150 --> 00:43:44.270 ‫بفرما. می‌تونیم باهم بپوشیم 519 00:43:44.670 --> 00:43:45.830 ‫مسخره 520 00:43:45.830 --> 00:43:47.110 ‫یا این‌یکی 521 00:43:47.110 --> 00:43:49.590 ‫فعلاً تمایل نداریم به کار سرگرمی وارد بشیم 522 00:43:49.590 --> 00:43:53.990 ‫راجع‌بهش حرف زدیم و به توافق رسیدیم 523 00:43:54.350 --> 00:43:57.470 ‫بازیگری حرفه‌ایه که نیازمند تعهد زیاده 524 00:43:57.830 --> 00:44:01.390 ‫و ما اونقدرهام خوش‌قیافه نیستیم 525 00:44:01.870 --> 00:44:04.310 ‫پس روی کار خانوادگی‌مون تمرکز می‌کنیم 526 00:44:05.430 --> 00:44:08.790 ‫هر طرف می‌چرخیم، فقط اف4 می‌بینیم. ‫خیلی رو اعصابه 527 00:44:08.830 --> 00:44:10.790 ‫هرچی بیشتر می‌بینمشون، ‫بیشتر ازشون بدم میاد 528 00:44:10.790 --> 00:44:12.590 ‫مگه نگفتی اون خوش‌تیپه؟ 529 00:44:13.470 --> 00:44:16.110 ‫نخیرم. کِی این حرفو زدم؟ 530 00:44:16.910 --> 00:44:21.430 ‫زندگی عاشقانه‌ی تام آکیرا پارامانانترا چی؟ 531 00:44:21.430 --> 00:44:25.310 ‫این میلیاردر خوش‌تیپ چقدر محبوبه؟ 532 00:44:25.310 --> 00:44:31.110 ‫خودش گفته هیچوقت چنین تجربه‌ای نداشته... 533 00:44:31.110 --> 00:44:34.230 ‫ولی اگه فرد خاصی پیدا بشه رد نمی‌کنه 534 00:44:34.230 --> 00:44:34.990 ‫واقعاً؟ 535 00:44:34.990 --> 00:44:37.110 ‫بیاین مصاحبه رو بشنویم 536 00:44:37.110 --> 00:44:39.110 ‫این شنبه ساعت 1 بعدازظهر بیا برج ساعت... 537 00:44:39.110 --> 00:44:40.870 ‫نزدیک چرخ و فلک تو آسیاتیک دیدنم 538 00:44:40.910 --> 00:44:42.070 ‫باشه؟ 539 00:44:51.590 --> 00:44:52.870 ‫عشق؟ 540 00:44:53.950 --> 00:44:55.030 ‫نه 541 00:44:58.150 --> 00:44:59.910 ‫فکر نکنم هیچ دختری بتونه تحملم کنه 542 00:44:59.910 --> 00:45:00.870 ‫گوریا 543 00:45:00.870 --> 00:45:01.870 ‫هان؟ 544 00:45:02.230 --> 00:45:03.470 ‫خب؟ 545 00:45:04.190 --> 00:45:05.950 ‫من خوبم 546 00:45:06.830 --> 00:45:09.190 ‫منظورم اینه که این پیراهن بهم میاد؟ 547 00:45:09.190 --> 00:45:11.030 ‫فکرت کجا رفت؟ 548 00:45:11.870 --> 00:45:13.670 ‫شاید یه کم گرسنمه 549 00:45:14.510 --> 00:45:17.150 ‫باشه، بریم یه چیزی بخوریم 550 00:45:18.590 --> 00:45:20.550 ‫چی بخوریم؟ 551 00:45:20.950 --> 00:45:22.710 ‫من معایب زیادی دارم 552 00:45:23.830 --> 00:45:26.230 ‫پسری نیستم که بی‌افته دنبال کسی 553 00:45:30.070 --> 00:45:31.790 ‫دوست ندارم ناز کسی رو بکشم 554 00:45:36.790 --> 00:45:38.990 ‫معمولاً بقیه ناز منو می‌کشن 555 00:45:42.390 --> 00:45:44.030 ‫اینو واسه تو گرفتم 556 00:45:44.030 --> 00:45:45.150 ‫ممنون 557 00:45:45.350 --> 00:45:46.990 ‫چرا باید امروز بارون بیاد؟ 558 00:45:47.070 --> 00:45:50.950 ‫درسته. هنوز گوشیمو ندادم تعمیر کنن 559 00:45:58.470 --> 00:46:00.270 ‫یه عیب دیگه دارم 560 00:46:01.070 --> 00:46:04.830 ‫عجولم. دوست ندارم منتظر کسی باشم 561 00:46:16.310 --> 00:46:18.710 ‫اگه می‌خوای با من باشی، ‫این تویی که باید منتظر بمونی 562 00:46:20.510 --> 00:46:22.190 ‫یه چیزی تو همین مایه‌ها 563 00:46:22.430 --> 00:46:24.590 ‫اگه می‌خوای با من باشی، ‫این تویی که باید تحملم کنی 564 00:46:26.550 --> 00:46:28.990 ‫هی، ببخشید ولی باید برم 565 00:46:29.630 --> 00:46:30.710 ‫گوریا 566 00:46:33.590 --> 00:46:35.790 ‫من اینطوری‌ام 567 00:46:37.590 --> 00:46:45.550 ‫ولی شاید اگه دختری مهم باشه، 568 00:46:47.150 --> 00:46:52.470 ‫بتونه واسه همیشه تغییرم بده 569 00:46:55.470 --> 00:46:58.470 ::